Ткань Ишанкара - Тори Бергер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Йен остановился на пороге и толкнул внутрь тяжелую резную дверь.
– Я уже и не мечтала об этом, сэр, – призналась Тайра.
– Тому дозволено желать, кто умеет не хотеть, – усмехнулся маг.
Они еще пару секунд постояли на пороге, Тайра так и не решилась войти вперед всех.
– Добро пожаловать домой, – сказал ’т Хоофт, и Тайра не услышала в его голосе ни ехидства, ни насмешки, наоборот, ей показалось, что в словах Наставника проскользнула печаль.
Сэл вошел первым (Тайра подумала, уж не Сэлу ли предназначались слова сэра хет Хоофта: как ей было известно, Наставник Сэла на порог без особого приглашения не пускал), Тайра следом, последним вошел сэр ’т Хоофт и мягко притворил за собой дверь.
Тайра осмотрелась.
Башня была сложена из крупных, идеально пригнанных друг к другу камней. У противоположной от двери стены вверх уходила винтовая лестница с коваными перилами по одну сторону ступенек. Другой стороной лестница по традиции крепилась к стене.
Первый этаж представлял собой прихожую. Здесь стоял низкий диванчик, стойка для зонтов, тростей и обуви, большой гардероб и двухметровое зеркало в старинной раме. На полу был расстелен ковер под цвет мебели, с бордовым псевдо-греческим орнаментом по краям, по кругу на стенах висели четыре вполне современные бра. Когда-то на их месте наверняка были факелы, но это время помнил только Сэл. Кое-где на высоких подставках стояли цветочные горшки. Больше в прихожей не было ничего, она казалась пустой и нежилой.
– И что, на втором этаже такая же спартанская обстановка, сэр? – спросила Тайра.
– Ошибаешься, – спокойно сказал ’т Хоофт и зашагал по лестнице наверх.
Тайра распознала иронию в его голосе, только когда поднялась за ним на второй этаж.
О, да! На счет спартанской обстановки она ошибалась.
Второй этаж Башни был идеально, девственно пуст!
’Т Хоофт с интересом наблюдал за ее реакцией, Тайра обернулась вокруг себя, но кроме еще одной части винтовой лестницы, пары стрельчатых окон и четырех, сейчас не горящих, светильников по стенам на этаже не было абсолютно ничего. Тайра посмотрела на Наставника.
– Не поняла, – честно сказала она. – Здесь ничего нет?
– А что здесь должно быть? – с интересом спросил ’т Хоофт.
– Не знаю, сэр, – Тайра пожала плечами и еще раз осмотрелась.
– Вот и я не знаю, – признался маг.
– Не волнуйся, Кхасса, в морге комфортней, – вставил Сэл.
– Мы просто еще не придумали, что тут разместить, – Йен решил все же объяснить Ученице эту странность. – Можно было бы сделать из этого этажа подобие кладовки, но мы вовремя выкидываем всякий хлам, так что… Пока этаж пустует.
– Пока – это с момента основания Башни? – уточнила Тайра.
– Именно так, – довольно подтвердил ’т Хоофт и двинулся дальше.
Третий этаж был пуст только для виду. Это была качественная иллюзия, под которой скрывались книжные полки и какие-то старинные шкафы, наверняка с артефактами, хотя вся магия была хорошо подавлена и спрятана.
– А это зачем, сэр? – поинтересовалась Тайра.
– Чтобы лишний раз не доставлять удовольствие господину Хранителю, – ответил ’т Хоофт. – Меньше бегаешь в Библиотеку и в Архив – меньше имеешь проблем. Да еще и допуск можно не получить. Так что, можно сказать, тут у нас в некотором смысле запрещенные вещи и книги.
– То есть господин Хранитель не знает?
– Думаю, нет, – чуть задумался маг. – Хранители не слишком сильные маги, такую тонкую работу они не распознают. Да и меньше знают – крепче спят. Но, если даже господин Хранитель об этом и знает, то хорошо подыгрывает. Прямо ни один из них нас в этой уловке еще не уличил.
– А если уличат? – допытывалась Тайра.
– Посидишь в Зиндане года три, – предположил хет Хоофт.
– Года три?!
Йен остановился и посмотрел на Ученицу, словно что-то подчитывая в уме.
– Да, ты права, – наконец сказал он. – По совокупности тут выходит лет на триста.
Тайра не поняла, шутит он или нет, но переспрашивать не стала.
Четвертый и пятый уровень занимала библиотека. Книжные стеллажи радиальными линиями отходили от центральной цилиндрической стойки. По стенам до потолка тоже были расставлены книжные шкафы. Тайра смотрела на все это богатство и понимала, что раз эти книги находятся в непосредственной досягаемости Некроманта, значит, Некромант ими постоянно пользуется, а это значит, что он обязан хоть раз прочесть каждую, чтобы знать, что где искать.
– И вы это все прочли, сэр? – не веря, спросила она сэра ’т Хоофта.
– Не все, – честно признался маг. – Но хоть раз заглядывал в каждую. Тут много ереси и устаревших сведений, но так как в мире все еще попадаются те, кто принимает их за чистую монету и использует, ты должна знать, как бороться с идиотами и их богами. С Ктулху, например, – ’т Хоофт криво улыбнулся своим ассоциациям. – Еще тут много книг по смежным дисциплинам. Учебников, монографий, в том числе по нормальным, не магическим, предметам. Много просто энциклопедий всякого рода. В общем, тут собрано то, что может потребоваться в любой момент. Есть, конечно, еще Интернет, – ради справедливости добавил хет Хоофт, – но книги на мой взгляд надежнее.
– И какие из них мне можно будет брать?
– Какие снимутся с полок, – усмехнулся Йен. – Я уже все разметил, что тебе можно, а что нельзя. Следи за метками. Как будешь продвигаться дальше, я буду допускать тебя к большему объему литературы.
– Значит, никакой писанины с допусками, сэр?
– Увольте меня от этого, – убедительно попросил ’т Хоофт. – Я маг, а не бюрократ.
Тайра проследовала за ним на шестой этаж, где располагался кабинет.
Она часто представляла себе обиталище мага, но все ее фантазии моментально испарились, как только она оставила за спиной последнюю ступеньку очередного отрезка лестницы.
Кабинет был кабинетом только наполовину. Он был теплым и домашним, без скелетов, черепов и склянок с кровищей. Вместо нарисованной пентаграммы на паркетном полу лежал мягкий пастельных тонов ковер с неброским цветочным рисунком по углам. Вдоль стен, как и на предыдущих двух этажах, стояли книжные полки. Между парой из них Тайра рассмотрела нечто, похожее на бар со встроенным в деревянную панель музыкальным центром, а между парой других, еще через два стеллажа, огромный аквариум с затонувшими полуразрушенными арками, кормой галеона, разбитыми, вросшими в песок, кувшинами и множеством разноцветных рыбок, плавающих между аквариумной зеленью. Тайра широко улыбнулась. Об увлечении Наставника рыбками она слышала еще от сэра Котцы.
Возле аквариума была разбита зона отдыха: такой же светлый, как и ковер, диван и два широких кресла на изогнутых резных ножках окружали невысокий полутораметровой длины столик, на котором стояли низкая квадратная тарелка с фруктами и кальян.
– Я думала, в Башне обязательно будет камин, – сказала Тайра.
– Я тоже так думал, – сказал хет Хоофт. – Поэтому, когда его не обнаружил, решил, что тут самое место для аквариума.
– Очень логично, – съязвил Сэл, который уже успел расположиться в одном из кресел.
Возле дальней стены на некотором возвышении от пола стоял большой письменный стол, на таких же резных ножках, как и остальная мебель. На краю лежал закрытый серебристого цвета ноутбук, вторая половина стола была завалена бумагами и книгами, из которых торчали разноцветные закладки и простые карандаши. Тайра увидела несколько свернутых в трубочки пергаментов явно не этого и даже не прошлого века, футляр с черной перьевой ручкой и еще несколько других обычных ручек. В общем, на столе царил творческий беспорядок, хотя сказать, что стол завален хламом, было нельзя.
Йен неторопливо прошел через всю комнату и опустился в кресло за своим столом. Он положил руки на столешницу, сплел пальцы и воззрился на Ученицу. Он был похож на древнее божество, которое по иронии судьбы оказалось в человеческом мире, но не потеряло своих чар и своей исторической памяти. Тайра почувствовала, как по спине пробежал холодок. Наставник не сделал ничего особенного, просто занял свое рабочее место, а Тайра уже почувствовала, кто в Ишанкаре главный.
– С ума сойти, сэр, – прошептала она. – Нет слов…
– Когда он стоит за кафедрой у доски, он еще