Молох (сборник) - Станислав Лем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
40
Такой кинотеатр — «Круговая кинопанорама» — имеется в Москве на ВВЦ.
41
Eksformacja, 1994. © Перевод. Язневич В.И., 2004
42
Fantomatyka II, 1994. © Перевод. Язневич В.И., 2004
43
курьез (лат.).
44
Tertium comparationis, 1994. © Перевод. Язневич В.И., 2004
45
однако в целом все может быть иным (лат.).
46
движение назад до бесконечности (лат.).
47
естественный или приобретенный (англ.).
48
панацея (лат.).
49
Herezje, 1994. © Перевод. Язневич В.И., 2004
50
Бог изощрен, но не злонамерен (нем.).
51
Hodowla informacji, 1994. © Перевод. Язневич В.И., 2004
52
«Прошлое это будущее» (нем.).
53
электроника твердых тел (англ.).
54
жизненная сила (лат.).
55
и будете, как Бог, знать добро и зло (лат.).
56
исследование и разработка (англ.).
57
Нет пророка в своем отечестве (лат.).
58
Wirusy maszyn, zwierząt i ludzi, 1994. © Перевод. Язневич В.И., 2004
59
Czy przejmiemy technologie zycia? 1994. © Перевод. Язневич В.И., 2004
60
Что и требовалось доказать (лат.).
61
Komputeryzacja mózgu, 1994. © Перевод. Язневич В.И., 2004
62
Pulapka technologiczna, 1994. © Перевод. Язневич В.И., 2004
63
стратегия многократного уничтожения (англ.).
64
Каиафа и Анна (тесть Каиафы) — первосвященники, по настоянию которых Иисус был приговорен к смерти.
65
Гони природу вилами, она все равно возвратится (лат.).
66
Hodowla informacji, 1994. © Перевод. Язневич В.И., 2004
67
Labirynty informacji, 1994. © Перевод. Язневич В.И., 2004
68
компьютерное преступление (англ.).
69
Перевод К. Душенко, жирным шрифтом выделено автором эссе.
70
уровень шума (англ.).
71
Brain chips, 1994. © Перевод. Язневич В.И., 2004
72
своего рода (лат.).
73
воссоздание из атомов неалгоритмическим способом (лат.).
74
отвлеченно, в абстракции (лат.).
75
компьютерная наука (англ.).
76
то есть (лат.).
77
«Как работает компьютер» (англ.).
78
грубой силой (англ.).
79
«Места разреза» (нем.).
80
после паралича обеих рук и обеих ног (лат.).
81
нечеткая логика (англ.).
82
нечеткие множества (англ.).
83
прежде всего не вредить (лат.).
84
Brain chips II, 1995. © Перевод. Язневич В.И., 2004
85
юридический вакуум (лат.).
86
нет закона — нет преступления (лат.).
87
не прикасайся (лат.).
88
если можно сравнить малое с великим (лат.).
89
в состоянии агонии (лат.).
90
в отношении жизни (лат.).
91
Brain chips III, 1995. © Перевод. Язневич В.И., 2004
92
после зачатия (лат.).
93
«Полезное наследие. Эволюционные аспекты теории познания» (англ.).
94
крайности сходятся (фр.).
95
Скала, с которой в Риме сбрасывали преступников и предателей.
96
Множественная проверка способностей (англ.).
97
«О дивный новый мир» (англ.).
98
Moc obliczeniowa zycia, 1995. © Перевод. Язневич В.И., 2003
99
«Молекулярный метод решения комбинаторных задач» (англ.).
100
«О методах вычислений с помощью ДНК» (англ.)
101
естественный отбор (англ.).
102
Ewolucja jako paralelny komputer, 1995. © Перевод. Язневич В.И., 2004
103
Model ewolucji, 1995. © Перевод. Язневич В.И., 2004
104
«Ступени жизни» (нем.).
105
Бог изощрен, но не злонамерен (нем. и англ. соответственно).
106
Бог не играет в кости (нем.).
107
Zagadki, 1995. © Перевод. Язневич В.И., 2004
108
Если бы ты молчал, ты остался бы философом (лат.).
109
Tajemnica chiçskiego pokoju, 1995. © Перевод. Язневич В.И., 2003
110
основные мысли (англ.).
111
Платон мне друг, но истина дороже (лат.).
112
к делу (лат.).
113
Имеется перевод на русский язык: Хофштадтер Д., Деннетт Д. Глаз разума. — Самара: Издательский дом «Бахрах-М», 2003, 432 с. (Фантазии и размышления о самосознании и о душе.) Книга представляет собой антологию из 27 статей и рассказов разных авторов (в том числе 3 рассказа Станислава Лема) с комментариями-размышлениями составителей. Антология содержит упоминаемые в настоящем сборнике работы: Сёрл Дж. Разум, мозг и программы; Тьюринг А. Вычислительные машины и разум (статья известна также под названием «Может ли машина мыслить?»); Докинс Р. Эгоистические гены и эгоистические мемы; Лем С. Non serviam (рассказ известен также под названием «Не буду прислуживать»).
114
Кто рано встает, тому Бог дает (пол.).
115
Мужик живому спуску не даст (пол.).
116
Не знаю, что значит такое, Что скорбью я смущен. (нем.). Пер. А. Блока.
117
аргумент от человека (лат.).
118
Влез котик на плетень и моргает, эта песенка короткая, не длинная (пол.).
119
тем более (лат.).
120
доведение до нелепости (лат.).
121
Hodowla informacji? 1995. © Перевод. Язневич В.И., 2004
122
Sztuczna nieinteligencja, 1995. © Перевод. Язневич В.И., 2004
123
Цитата по изданию: Лем С. Библиотека XXI века. — М.: ООО «Издательство АСТ», 2002, с. 557–560 (Перевод К. Душенко).
124
правдами и неправдами (лат.).
125
Не искусственный интеллект, но искусственный инстинкт (англ.).
126
Sztuczny intelekt jako eksperymentalna filozofia, 1995. © Перевод. Язневич В.И., 2004
127
принцип фальсификации эксперимента (лат.).
128
в разуме нет ничего, что отсутствовало бы ранее в чувственном восприятии (лат.).
129
запечатление (англ.).
130
явно (англ.).
131
противоречие между определяемым словом и определением (лат.).