Коллекция детективов - Дэвид Кук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты… Тебя арестуют!
— С чего ты взял? — усмехнулся я.
— Я все расскажу шерифу.
— Да? Ты мой сообщник, Джордж. Не забывай, что это ты замуровал Луизу в стену. Если ты пойдешь к шерифу, я расскажу, что пообещал тебе половину ее страховки. А она большая, мой милый. Я расскажу, как ты замуровывал живую Луизу в стену, а она извивалась и пыталась кричать. Убил ее ты, Джордж, а не я!
Если бы не кольт, Паркер бы наверняка бросился на меня.
— Напрасно Луиза не послушала тебя вчера вечером, Джордж. Ведь ты предлагал ей уехать до моего приезда. Ты хотел, чтобы она все бросила и бежала с тобой. Только Луиза оказалась чересчур практичной. Ей, видите ли, захотелось сначала взять из банка деньги.
— Ты подслушал нас, Логан?
— Конечно. Я оставил машину на дороге и спрятался под окном. Потом вернулся и подъехал к дому. Я не дал вам времени разработать план бегства.
В груди Джорджа Паркера что-то захрипело и забулькало, и он бросился к лестнице. Я не стал его останавливать. Он с грохотом взбежал по лестнице. Его шаги прогремели на кухне, хлопнула входная дверь.
В подвале наступила тишина. Я разрядил кольт, протер дуло и рукоятку и спрятал его в ящик. Пустые бутылки поставил в угол. Сначала я допил пиво Джорджа, затем — свое. Поднявшись наверх, принялся ждать.
Когда хлопнула входная дверь, уже начало смеркаться.
— Здравствуй, Луиза, — улыбнулся я. — Все сделала?
— Да, дорогой, — хмуро ответила она.
— Что-то случилось?
— Ничего, — пожала она плечами. — На обратном пути меня остановил полицейский.
— Превысила скорость?
— Конечно, нет. Он попросил водительское удостоверение, потом заставил меня выйти из машины и подойти к мотоциклу. Мне пришлось сказать несколько слов в микрофон.
— Зачем?
— Не знаю. Он попросил меня представиться шерифу. Сказал, что не хотел меня беспокоить, но я избавила его от необходимости ехать к нам. Когда я поинтересовалась, в чем дело, он пожал плечами и ответил, что вышло маленькое недоразумение, но сейчас все выяснилось. Ты что-нибудь понимаешь, дорогой?
— Может, и понимаю, — таинственно улыбнулся я. — Лучше обсудим это в другой раз. Не хочу, чтобы ты расстраивалась по пустякам в наш последний вечер в этом доме.
— Дорогой, расскажи.
— Помнишь, Джордж Паркер должен был сегодня заделать дыру в подвале?
— Помню, — кивнула Луиза.
— Он так и не приехал, — наконец сказал я. Луиза облегченно вздохнула. — Поэтому пришлось заделать дыру самому.
— Бедняжка, ты, наверное, сильно устал?
— Около четырех позвонил шериф Тейлор и поинтересовался, где ты, — продолжил я рассказ после продолжительной паузы. — Конечно, я сказал про город. Поэтому, наверное, патрульный и остановил тебя.
— Но зачем?
— Судя по всему, у нашего друга Джорджа поехала крыша.
— У Джорджа?..
— Что произошло?
— Насколько я понял, дружище Джордж ворвался в кабинет шерифа и рассказал такую невероятную историю, что они сначала подумали, будто он пьян. Потом заметили, что на нем лица нет. Со слов Тейлора я понял, что Джордж обвинил меня в убийстве жены и в том, что якобы я замуровал твой труп в стену подвала.
— Ты шутишь?
— То же самое сначала сказал и шериф. Затем понял, что бедняга явно не в себе и вот-вот полезет на стенку. Естественно, Тейлор позвонил мне. Я сказал, что ты в городе… Хорошо, что они нашли тебя. Не хотелось перед самым отъездом попасть в неприятную историю.
Лицо жены оставалось в тени. Когда я подошел к ней, она попыталась отвернуться, но я успокаивающе похлопал ее по плечу.
— Ну-ну… — прошептал я. — Извини, я не хотел тебя расстраивать. Не беспокойся, все уже закончилось.
— Но Джордж!.. — воскликнула Луиза хрипловатым голосом, но тут же взяла себя в руки. — Как он?
— На грани помешательства, если верить шерифу, — печально вздохнул я. — Доктор Сильверс говорит, что если в ближайшие несколько часов не наступит улучшения, он окончательно сойдет с ума. А жалко. Я от кого-то слышал, что он собирался уехать в Монтану и работать там рейнджером.
— Но почему Джордж подумал, что ты собираешься убить меня?
— Не имею ни малейшего представления… Завтра мы возвращаемся в город. А о Джордже не беспокойся, за ним присмотрят. Ты больше никогда не увидишь его и быстро его забудешь.
— Д-да.
— Нам будет очень весело, — шепотом пообещал я Луизе. — Я все продумал…
Я действительно все продумал. Сейчас, когда я пишу эти строки, Луиза крепко спит… Я дал ей снотворное… И проснется не раньше, чем через полчаса.
Нужно, чтобы она проснулась, когда я начну обнимать ее и рассказывать, что произошло на самом деле. Моя жена должна знать, какой я умный и сильный, намного умнее и сильнее Джорджа.
Это мой ум разработал такой безупречный план. Ей придется согласиться, что я лучше. Ну и чего бы я достиг, если бы обвинил ее при Джордже? Ровным счетом ничего. Так же глупо и рискованно было бы убивать Паркера. Теперь же о нем можно навсегда забыть. Он никогда не выйдет из психиатрической лечебницы и будет до самой смерти страдать, считая себя виновным в смерти Луизы. Конечно, все уверены, что она жива и что в стене никого нет. Ведь Тейлор лично разговаривал с ней. А я рассказал ему, что завтра мы возвращаемся в город.
Ты уже дочитала до этого места, Луиза? Теперь ты понимаешь, в чем состоит мой план? Понимаешь, что я сейчас сделаю? Правильно, Луиза. Я свяжу тебя, засуну в рот кляп и отнесу в подвал. Потом сломаю стенку и затолкаю тебя в дыру. Ты, конечно, будешь молить о пощаде, пока я буду замуровывать тебя. И твое тело сгниет, как твоя гнилая душа.
Когда ты дочитаешь до этого места, я буду стоять у тебя за спиной. Ты не сможешь ни крикнуть, ни шевельнуться. Бесполезно говорить мне, что меня поймают. Ты же сама знаешь, что это не так.
У меня железное алиби. Завтра утром я уеду в город, а ты навсегда останешься здесь.
Комар носу не подточит, потому что все спланировано, Луиза. Потому что я лучше твоего примитивного животного Джорджа… А знаешь, в чем разница между человеком и животным? Все очень просто — у человека есть воображение, а у животного его нет.
Филип Тремонт
ЛИСТАЯ ЖЕЛТЫЕ СТРАНИЦЫ
Совершенно СЕКРЕТНО № 10/221 от 10/2007Перевод с английского: Сергей Мануков
Рисунок: Юлия Гукова
Джон Минандаль сорвал пижаму и, обернув ею руку, шатаясь, бросился к ночному столику Пегги. Он разбил рукой зеркало и сел на обтянутую атласом скамеечку. Потом положил руки на осколки стекла и баночки с кремами и бессильно опустил на них голову.
Когда его нашли часом позже, лицо у него было цвета спелой вишни. Такие лица всегда бывают у людей, отравившихся угарным газом. Стражи порядка решили, что, пытаясь спастись, он перепутал зеркало с окном и по ошибке разбил его.
После смерти первого мужа, Теда Клейберга, Пегги получила его страховку. Она продала мебель и то немногое, что осталось от закладной, и уехала в Нью-Йорк. Большую часть денег тридцатилетняя вдова вложила в магазинчик в Гринвич-Виллидж. Увы, у нее не было даже небольшой деловой смекалки покойного супруга. Дела с самого начала дела пошли неважно. А тут еще вмешались и так называемые форс-мажорные обстоятельства. Через несколько месяцев муниципалитет надумал менять канализационные трубы и перекрыл улицу, на которой находился магазин. К тому времени когда работы были закончены, Пегги разорилась.
С другой стороны, нет худа без добра. Практически одновременно с разорением в Пегги влюбился Джон Минандаль, владелец здания, в котором она арендовала помещение для магазина. В его пользу говорило то обстоятельство, что помимо этого здания он владел еще восемью. Ему было сорок пять лет, он облысел, и у него был животик. Из-за пристрастия к табаку Джон сильно кашлял. Еще он был не прочь выпить. Но несмотря на все эти недостатки, Пегги вышла за него замуж.
Пегги не ошиблась, Минандаль оказался щедрым человеком. Он подарил молодой жене роскошную машину и купил двухэтажный дом с большим участком в Хантингтоне. Джон хотел, чтобы в доме раздавался счастливый детский смех. Когда Пегги ответила решительным отказом, он запил еще сильнее.
Пегги терпела пьянство Минандаля целый год. Потом не выдержала и начала один-два раза в неделю встречаться со своим шурином Дэнни. Тридцатилетний Дэнни был полной противоположностью старшего брата. Во-первых, он был небогат. Во-вторых, работал пожарным. И в-третьих, в отличие от Джона это был широкоплечий стройный мужчина с волнистыми черными волосами и ослепительной белозубой улыбкой.
— Я тоже ненавижу его, — призналась как-то вечером Пегги после того, как Дэнни заявил, что с детства ненавидит брата. — Замуж за него я вышла только из-за денег. У меня был магазинчик, но я разорилась.