Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Детектив » Вне закона - Дональд Уэйстлейк

Вне закона - Дональд Уэйстлейк

Читать онлайн Вне закона - Дональд Уэйстлейк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 161 162 163 164 165 166 167 168 169 ... 193
Перейти на страницу:

— Опять вы! Что вам еще нужно?! — сердито воскликнула женщина, но подчинилась.

— Собрались уехать из города? — Ла Тур снял сумочку у нее с плеча. — Руки не поднимайте.

— У меня встреча, которую я не могу пропустить.

— На Гавайях?

Сандра попыталась перехватить инициативу.

— Я адвокат, если помните. Я выясню, как вы добыли эту информацию, и дай-то Бог, чтобы у вас был ордер на обыск.

«Нам требовался ордер?» — про себя задался вопросом Тол.

— Встреча на Гавайях? — повторил Ла Тур. — С открытой датой обратного вылета?

— На что вы намекаете?

— Вам не кажется, что все выглядит довольно странно. Вы улетаете к южным морям через несколько дней после смерти родителей. Не идете на похороны.

— Похороны — для зевак. Я уже попрощалась с родителями. Смирилась с их смертью. Они бы не хотели, чтобы из-за похорон я пропустила важную встречу. Мой отец был еще и бизнесменом. Вот и я не только дочь, но и бизнесвумен. — Она взглянула на Тола. — Ладно, вы загнали меня в угол, Симмс. — Сандра сделала ударение на его фамилии, которую обязательно собиралась вписать в судебный иск. Кивнула на сумочку. — Все там. Улики, доказывающие, что я убегаю из округа после того, как… что?., украла деньги моих родителей? Что именно я, по-вашему, сделала?

— Пока мы вас ни в чем не обвиняем. Просто хотим…

— …задать вам несколько вопросов.

— Так задавайте, черт бы вас побрал.

Ла Тур читал какой-то многостраничный документ, который достал из сумочки. Хмурясь, передал Толу, спросил:

— Можете сказать, где вы были в тот вечер, когда умерли ваши родители?

— Зачем?

— Послушайте, вы можете содействовать нам, а можете и упираться, но тогда…

— Мы поедем в центр города. Да, да, да. Я это уже слышала.

Ла Тур недоуменно посмотрел на Тола.

— Какой центр города?

Тол пожал плечами, продолжая читать. Это был бизнес-план создания компании, совместного венчурного энергетического предприятия на Гавайях. Юридическая фирма Сандры представляла интересы одной из сторон. До совещания на Гавайях оставалось два дня. К документу была приколота служебная записка с предупреждением, что переговоры могут затянуться, а потому обратный билет лучше брать с открытой датой вылета.

Прокол.

— Поскольку я спешу в аэропорт и у меня нет времени на поездки в центр города, я скажу, где была в тот вечер. В самолете. Возвращалась из Сан-Франциско рейсом «Юнайтед эйрлайнз». Самолет приземлился около одиннадцати. Мой посадочный талон скорее всего там. — Она пренебрежительно указала на сумочку, которую держал в руках Ла Тур. — А если его там нет, я уверена, что авиакомпания по вашему запросу предоставит список пассажиров того рейса. Учитывая нынешний уровень безопасности авиаперелетов, необходимость предъявлять удостоверение личности с фотографией и все такое — достаточно надежное алиби, не так ли?

Достаточно надежное, мысленно согласился Тол. И оно стало еще надежнее после того, как Ла Тур нашел в сумочке посадочный талон и авиабилет. Зазвонил мобильник Тола, дав ему возможность отвернуться от мечущих молнии глаз Сандры. Он услышал голос Шелли:

— Эй, босс, это я.

— Что такое?

— Звонили из группы осмотра. Они обследовали золу в камине Уитли, искали письмо или что-то еще насчет изменения завещания. Ничего такого не нашли. Только какую-то информацию о компьютерных и биотехнических компаниях. Эксперт думает, что мистер Уитли разжигал огонь старыми бумагами.

Опять прокол. Черт побери!

— Спасибо.

Он отвел Ла Тура в сторону и доложил о результатах, полученных группой осмотра.

— Мы в полном дерьме, — прошептал тот. — Поторопились приехать сюда… Ладно, придется целовать чей-то зад.

Долго извиняться не пришлось: Сандра твердо решила успеть на самолет. Вылетела с подъездной дорожки, оставив детективов в синем облаке выхлопных газов.

— Ладно, она обо всем забудет, — махнул рукой Ла Тур.

— Думаешь? Пауза.

— Нет. Но нам все еще надо найти загадочную крошку в солнцезащитных очках и бейсболке, — добавил Ла Тур, когда они шли к автомобилю.

Тол подумал о том, что Мак Маккаффри могла заметить кого-нибудь около дома Уитли. А кроме того, это был хороший предлог для встречи.

— Я с этим разберусь.

— Ты? — рассмеялся Ла Тур.

— Да, я. А что смешного?

— Не знаю. Просто ты никогда не расследовал убийство.

— И что? Думаешь, не знаю, как допросить свидетеля? Думаешь, я способен только на то, чтобы идти домой и обниматься с калькулятором?

Молчание. Тол пожалел, что эти слова сорвались с языка.

— Так ты слышал? — наконец спросил Ла Тур, уже не смеясь.

— Слышал.

— Ты понимаешь, я не это имел в виду.

— Не это имел в виду? — Тол сощурился. — Не думал, что я тебя слышу? Или не думал, что я действительно занимаюсь сексом с этим самым калькулятором?

— Извини, ладно?.. Я иногда проезжаюсь на чужой счет. Такой уж я человек. Черт, и надо мной тоже подшучивают. Называют вот Медведем из-за толстого брюха. А тебя зовут Эйнштейном, потому что ты шибко умный.

— Но не в глаза.

Ла Тур замялся.

— Ты прав. Не в глаза… Знаешь, слишком уж ты вежливый, Тол. Ты мог бы многое мне высказать. Я не возражаю. Валяй. Расслабься.

— Значит, если я злюсь, потому что ты обливаешь меня дерьмом, то это моя вина?

— Знаешь… — вскинулся он, но замолчал. — Ладно, извини. Я… Слушай, я не привык извиняться. Так что получается у меня не очень.

— Это извинение?

— Я стараюсь изо всех сил… Чего ты хочешь?

— Хорошо, — смилостивился Тол после не очень длительного молчания.

Ла Тур обогнул угол и на слишком уж большой скорости вписался в транспортный поток.

— Это нормально, знаешь ли.

— Что нормально? — переспросил Тол.

— Если тебе хочется…

— Хочется чего?

— Ну, понимаешь, ты со своим калькулятором… Куда безопаснее, учитывая то дерьмо, с которым нам нынче приходится сталкиваться.

— Ла Тур… — начал Тол.

— Тебя это, похоже, очень задело. Наверное, я попал в яблочко. Ты понимаешь, о чем я?

— А не пойти ли тебе на…

Здоровяк коп загоготал.

— Черт, разве ты не чувствуешь, что мы наконец-то взломали лед? Думаю, что взломали. Я подброшу тебя к твоему автомобилю, Эйнштейн, а потом ты можешь продолжить свою секретную миссию в гордом одиночестве.

Он собирался встретиться с ней, чтобы узнать, не видела ли она возле дома Уитли загадочную женщину в бейсболке и солнцезащитных очках, которая ездит на маленьком автомобиле. Потом решил, что предлог, мягко говоря, не соответствует действительности. И очень уж прозрачный, поскольку этот вопрос он мог задать и по телефону. На самом деле ему хотелось другого: понять, что он почувствует, если бы пришлось пригласить Мак Маккаффри пообедать. Нет, пригласить он ее не мог, во всяком случае, сейчас, потому что она была потенциальной свидетельницей. Но ему хотелось проверить свои чувства.

Тол припарковался на Элси-стрит, вышел из авто, наслаждаясь свежим, благоухающим ароматами цветов апрельским воздухом.

Шагая к парку, где они договорились встретиться, Тол размышлял о своей личной жизни. И пришел к выводу, что все у него отлично, просто отлично.

Каждый месяц он встречался с двумя-тремя женщинами. Средний возраст дам, с которыми он виделся в последние двенадцать месяцев, составлял тридцать один год, их ай-кью не опускался ниже ста сорока. Толбот Симмс ставил интеллект превыше всего. Именно этот критерий позволял ему утверждать, что с любовной жизнью у него все в лучшем виде.

Да, он очень хорошо проводил время, ежемесячно встречаясь с двумя (плюс две трети) женщинами. Обсуждал с ними Декартовы гипотезисы. Спорил об обоснованности анализа объектов по их первичным характеристикам («Ни в коем разе! Необходимо учитывать и их вторичные характеристики… Я хочу сказать, как насчет этого? Видишь, у нас много общего»). Они покрывали математическими формулами бумажные скатерти в «Краб-Хаус». Рассматривали различные подходы к теореме Ферма до двух-трех часов утра (не следовало, конечно, полагать такие дискуссии академическими, Тол Симмс держал в спальне полноразмерную грифельную доску и коробку с мелками).

Интеллектуально большинство этих женщин возбуждали его. Он многое от них узнавал. Но вот посмеяться, поразвлечься не мог. Ас Мак Маккаффри смог бы, была такая уверенность.

Когда он позвонил, в ее голосе послышалось удивление. И поначалу говорила она очень сухо. Но через минуту-другую расслабилась и, похоже, даже обрадовалась предложению встретиться.

Теперь он видел, что Мак уже сидит на скамейке в парке.

— Привет, — поздоровался он.

— Привет. Ничего, что мы встретились на свежем воздухе? Мне так надоело сидеть под крышей.

1 ... 161 162 163 164 165 166 167 168 169 ... 193
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Вне закона - Дональд Уэйстлейк торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит