Вечный Герой (сборник) - Муркок Майкл Джон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Брадхи? А как же Чинод Шай?
- Так это он и есть. Называет себя брадхи Чинод Шай. Все как полагается, а? Ха, брадхинак Дарнад, теперь он тебе ровня.
- Вот мерзавец, важничать вздумал!
- Может, он и мерзавец, - сказал Белет Воэр задумчиво, - да только многие династии в наших краях начинались точно так же.
Дарнад рассмеялся.
- Ничего не поделаешь, один-ноль в твою пользу, Белет Воэр. Но Чинод Шай - случай особый. Он подлый убийца, на его счету - жизни, по крайней мере, тридцати женщин и детей.
- Ты к нему несправедлив, - ухмыльнулся Белет Воэр. - По крайней мере, одного юношу он убил в честном бою.
Обернувшись ко мне, Дарнад сказал серьезно:
- Если аргзунам здесь покровительствует Чинод Шай, нам будет очень трудно добраться до Шизалы и другой женщины и освободить их. Все складывается не в нашу пользу.
- У меня есть несколько соображений по этому поводу, если тебе, конечно, интересно, - заметил Белет Воэр.
- Я выслушаю все, что угодно, если в сказанном будет хоть крупица здравого смысла.
- Дело в том, что аргзуны и женщины, прибывшие с ними, остановились в отдельных комнатах "дворца", специально предназначенных для нежданных гостей.
- Ну и что? - вырвалось у меня.
- Эти комнаты очень удобно расположены - на первом этаже. В них большие окна. Я думаю, вы сможете помочь своим друзьям… э-э… не тревожа покой нашего славного брадхи?
- А что, они разве не охраняются? - нахмурясь, спросил я.
- Нет, конечно, стража есть. Вокруг всего дворца расположено несколько сторожевых постов. Он, наверное, боится воров. Ай-я-яй, так не доверять своим подданным!
- Как же мы пройдем в комнату для гостей, минуя стражу? - Я потер подбородок.
- Вам придется от них избавиться. Они очень осторожны. Лучшие воры Алой равнины пытались поживиться добром Чинод Шая. Некоторым даже повезло. Но большинство лишь украсили городскую стену… своими головами.
- Но как нам обезвредить стражников?
- Тут, - подмигнул нам Белет Воэр, - я могу вам помочь. Простите. - Он поднялся и заковылял прочь из комнаты.
- Очень приятный старик, правда? - сказал Дарнад, когда Белет Воэр вышел.
Я кивнул:
- Очень. Но он подвергает себя опасности, помогая нам. Если нам повезет, Чинод Шай, конечно заподозрит, что без участия Белет Воэра не обошлось.
- Ты прав. Но я сомневаюсь, чтобы Чинод Шай что-то сделал Белет Воэру. Тот знает много секретов, и некоторые из них касаются Чинод Шая. И кроме того, Белет Воэра любят, а Чинод Шай весьма непрочно сидит на своем самодельном троне. Немало найдется таких, кто хотел бы скинуть его с трона, а для этого ему нужно заручиться поддержкой простых людей. Если с Белет Воэром что-нибудь случится, это может оказаться хорошим поводом, который будущий брадхи воров ни за что не упустит. Чинод Шай не может не отдавать себе в этом отчета.
- Ну хорошо, - сказал я, - и все-таки я думаю, что ради нас он рискует больше, чем нужно.
- Я же сказал тебе, Майкл Кейн, мы с ним связаны.
Очевидно в этой простой фразе заключался важный для Дарнада смысл. Мне кажется, я его понимал. Такие качества, как верность, внутренняя дисциплина, сдержанность, выдержка, правдивость, твердость и почтительное отношение к женщине, очевидно, вышли из моды в Нью-Йорке, Лондоне и Париже, но на Марсе, на моей Вашу, они все еще сохранились в людях. Надо ли удивляться, что я предпочитаю Красную планету Земле?
Скоро Белет Воэр вернулся с длинной трубкой и маленькой шкатулкой изысканной работы.
- Это заставит ваших стражников замолчать, - сказал он, размахивая шкатулкой. - Но только на время. Этим вы их не убьете.
Он открыл шкатулку и показал содержимое. Там лежало множество крошечных иголочек с перышками на одном конце. Я сразу понял, что это была трубка для пускания отравленных стрел, а в шкатулке лежали снаряды для нее. На конце иголок, видимо, был яд, от которого и должны были замолчать стражники.
Мы молча взяли наше новое оружие.
- До заката еще около восьми шати, - сказал Белет Воэр. - Время поговорить о былом, а? Сколько человек приехало с тобой?
- Осталось шестеро, - сказал Дарнад.
- Места здесь хватит всем. Пригласи их, пусть выпьют с нами басу.
Дарнад вышел, чтобы позвать своих воинов. Они приняли кубки с басу с благодарностью. Белет Воэр принес также еду.
Время тянулось, и мне казалось, восемь шати никогда не закончатся. Я провел почти все это время, погрузившись в собственные мысли. Скоро, если провидение будет на нашей стороне, я снова увижу Шизалу. Мое сердце забилось сильнее, я ничего не мог с собой поделать. Да, она никогда не будет моей, но мне нужно знать, что ей ничто не угрожает, нужно быть рядом, чтобы в случае опасности защитить ее.
Стемнело. Белет Воэр взглянул на меня.
- Восемь - хорошее число, - сказал он. - Вас не так мало, если вы попадете в беду, и не так много, чтобы бросаться в глаза.
Мы молча поднялись, тишину нарушал только скрип наших кожаных доспехов и звон оружия.
- Прощай, Дарнад, - сказал Белет Воэр и крепко пожал плечо молодого брадхинака. Дарнад ответил тем же. В их расставании было что-то окончательное, как будто Белет Воэр знал, что они больше никогда не увидятся.
- Прощай, Белет Воэр, - сказал Дарнад тихо. Их глаза на миг встретились, и Дарнад шагнул к двери.
- Спасибо, Белет Воэр, - сказал я.
- Удачи вам, - пробормотал он в ответ.
Вслед за Дарнадом мы все вышли и направились ко "дворцу" Чинод Шая.
Здание, к которому мы пришли, стояло в центре города. В нем было два этажа. Несмотря на каменный фундамент, все здание было построено из дерева.
Дворец стоял на открытой площади, от которой лучами расходились узкие улочки. Укрывшись в тени одного из домов, мы следили за стражниками, находящимися в карауле у дворца.
Белет Воэр подробно объяснил Дарнаду, где были комнаты для гостей и каков был, по всей вероятности, распорядок дня во дворце. Мы подумали, что Шизала и Хоргул вряд ли будут ужинать с Чинод Шаем. В это время они скорее всего останутся одни, а аргзуны будут пировать вместе с хозяином в главном зале дворца. Это означало, что, если повезет, мы спасем женщин, не поднимая шума.
После некоторого наблюдения, приноровившись к движениям стражников, Дарнад зарядил трубку первой ядовитой стрелой и прицелился. Его выстрел был точен, стрела попала в цель: я видел, как стражник схватился за горло и почти беззвучно повалился на землю.
Второй стражник - теперь их оставалось трое - увидел, как упал его товарищ, и бросился к нему. Он склонился над ним, и мы услышали:
- Вставай, Акар, иначе брадхи тебя не помилует! Говорил я тебе, не пей столько перед дежурством!
Я задержал дыхание: Дарнад прицелился во второго стражника, тихо выстрелил, и тот упал.
Третий стражник завернул за угол и увидел, что двое его товарищей лежат на земле. Он был в явном недоумении:
- Эй, вы что? Что все это?..
Но это ему не суждено было узнать, так как третья стрела Дарнада попала ему в обнаженное плечо. Яд действовал мгновенно. Стражник упал. Дарнад усмехнулся: успех был близок.
Четвертый стражник получил стрелу в грудь еще до того, как увидел своих товарищей.
Когда все четыре стражника лежали на земле, мы двинулись в сторону комнаты для гостей, ступая тихо, как кошки.
Скоро, теперь уже скоро, думал я, все это будет позади, мы вернемся в Варнал и будем жить в мире и спокойствии. Я стану изучать изобретения шивов и сам что-нибудь придумаю для карналов. С моей помощью Карналии не нужно будет больше бояться нападения. У них было уже все необходимое для создания двигателя внутреннего сгорания, электрического генератора, радио, и все это я мог бы помочь им наладить.
Мысли, не совсем подходящие для такого момента, не оставляли меня, пока мы ползли к окнам комнаты для гостей.
Рам со стеклами на окнах не было вообще, они были закрыты лишь ставнями. Все, кроме одного! В ту ночь удача была на нашей стороне!