Странный приятель 1 - 4 - Егор Чекрыгин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вон, кажется это тот самый мыс… — Глядя из-под ладони, сказал Ренки. — Двойная вершина… точно так как описывал адмирал оу Ниидшаа.
— Ну, ты у нас тут старый морской волк. — Иронично улыбаясь, ответил Готор. — Так что поверю тебе на слово.
…Старый не старый, однако повод гордится у Военного Вождя Берега оу Ренки Дарээка, определенно был! Экзамен на третьего помощника капитана торгового судна был им сдан. Причем сдан, именно так как и должно — уверенно, без всяких запинок и сомнений. И это, не много ни мало, а означало, что случись сейчас погибнуть всем офицерам корабля, включая капитана, он, Ренки — сможет привести корабль в гавань.
…И не надо думать, что если острова Литруга, были всего в полутора тысячах верст от Западной Земли, и лежали как раз между ними и Южной Землей — это как-то упрощало задачу. — Великий Мост, частью которого была и архипелаг Литруга, раскинувшийся на тысячах верст с юга на север и с запада на восток — не зря воспевался во многих матросских песнях, как опасное, а то и проклятое место.
Тысячи островов, огромные, величиной с иное царство, и настолько крохотные, что появлялись только в момент отлива… это был целый мир, с древнейших времен привлекавший то людей ищущих защиту от врагов, то людей — ищущих приключений и легкой добычи.
Иные островитяне жили довольно спокойной жизнью — ловили рыбу, копались в своих маленьких огородиках, или разводили плантации гове, сахарного тростника, или иных экзотичных растений. Те, кому повезло поселиться на путях торговых караванов — неплохо зарабатывали ремонтом кораблей, и продажей свежей, сушеной или копченой пищи, их экипажам. И проводкой судов через коварные места, полные рифов и мелей.
Но были на Великом Мосту, и свои собственные уголочки-закоулочки, чьи обитатели не могли заработать на жизнь честным путем, а подчас и не стремились.
Тысячи лет, стоило только морским державам чуть ослабить хватку, и из этих заливчиков, бухточек и проливчиков, начинали выходить малые лодки или большие корабли охотников за деньгами, товарами, и жизнями торговцев, делая эти края из просто опасных — смертельно опасными.
И когда эта опасность становилась невыносимой — раз-два в столетие, острова повергали воздействию очистительного пламени — ядра рвали желтый песок и зеленую плоть джунглей, высадившиеся десанты сжигали строения, а главное, лодки и корабли пиратов — все, что хотя бы с трудом могло держаться на воде.
Но и пираты, зная что пощады не будет — дрались отчаянно. В иные времена, острова типа Литруги превращались в настоящие крепости, драться с которыми приходилось посылать целые флоты, и победы редко достигались легкой ценой. А потом, в ярости, матросы крушили и уничтожали все до чего могли дотянутся — посевы на полях, скотину на выпасах, малейшие сарайчики на берегу, и даже несколько раз пытались поджечь джунгли. — Все, лишь бы уничтожить базу проклятых пиратов. Оставить их подыхать на островах от голода и холода…
Но проходил десяток-другой лет, и подобно тому как мыши заводятся от грязи — эти острова рождали новую поросль морских разбойников.
— И все-таки, признаюсь вам благородный оу Готор, мне это не слишком-то нравится… — Который уже раз, со вздохом сказал капитан.
— Вполне вас понимаю благородный оу Маб… — Усмехнувшись, ответил оу Готор. — Это не идеальное решение, но можете ли вы предложить что-то лучше?
Старый морской бродяга, опять тяжело вздохнул, но промолчал… Несмотря на полученную после экспедиции на Тинд, приставку «оу» к фамилии — благородным он себя не слишком-то ощущал, и потому, спорить со столь важной особой как Военный Вождь Берега, старался, соблюдая максимальную осторожность.
…Хотя на душе накопилось немало… весьма нелестных слов и обо всей этой затее, и о том как в нее втянули его — капитана Маба! …Оу Маба…
Из-за этого «оу», все и произошло. Раньше-то — он оказывается был вольной птицей! …Хоть и стреноженной с ног до головы законами, сословными правилами, да налоговыми сборами с каждого чиха.
И чего уж там от себя таиться? — Бывало, грешным делом, смотрел на благородных, да завидовал их положению, и особенно — свободе от большинства налогов.
…Ну подумаешь — «Служба»! — Думалось ему тогда. — Что на военном корабле, что на торговом судне — дисциплина да обычаи не больно-то различаются. Везде, «матушка», как прозвали матросы боцманскую плеть — спины ласкает, да уму-разуму учит. Везде — вахта по часам, хоть в ураган, хоть в пекло… Везде — капитан — царь и бог, безраздельно властвующий над жизнью и смертью подчиненных… Да и опасностей еще неизвестно где больше. У вояк-то, сражения отнюдь не каждый год бывают. А торгаш постоянно под угрозой ходит, а пушечек-то у него на борту поменьше будет.
Опять же — у вояк, корабли иной раз — у пристани месяцами стоят, приказа ожидаючи, в то время как торговцу стоять никак нельзя — одни убытки от этого. И приходится… на свой страх и риск…
Так с какой стати он — капитан Маб, должен отдавать Королю половину кровно заработанного. А какой-нибудь капитан оу Шмаб — дай боги — десятую часть, да и то — не с основных, а с разных там «побочных доходов»?
…А вот после Тинда… Как тока схлынула эта волна празднеств да поздравлений… Вот тут-то «благородный оу Маб», и ощутил разницу.
Нет, в принципе, никто ему не запрещал благородному продолжать служить на «торговце». Просто сразу объяснили, что имеют право, «как благородного человека и слугу Короля», выдернуть его в любой момент с одного мостика, и поставить на другой. И поскольку он, Маб, человек дельный и доказавший свою немалую полезность… лучше бы ему к другим кораблям, кроме как тех, что под королевским стягом ходят, даже и не приглядываться. Адмирал оу Ниидшаа, ему это прямо сказал.
Год его на своем «Морском Гусе» держал… От третьего помощника, до капитана корабля довел, заставив все экзамены сдавать, будто мичмана сопливого. Все на какие-то «серьезные дела» намекал, которые потом делать будут… И на тебе — будто в отхожее место башкой окунули.
Нет, он Маб, никогда особо-то паинькой не был. А уж по части контрабанды… ему вообще равных мало было. — От родных тооредаанских берегов, и до островов Фесткия, скрипели таможенники зубами, заслышав его имя. Но вот к пиратам, у Маба душа точно не лежала. А вернее — ненавидел он их, лютой ненавистью.
Сколько раз убегал от этих тварей, скрывая от самого себя предательскую дрожь и слабость во всем теле… Четырежды — едва отбился. А однажды — не смог. — Раненый, в вонючем трюме больше месяца на цепи сидел, выбирая между смертью и рабской жизнью, и кабы не невиданная удача, в лице тогда еще молоденького капитана оу Ниидшии, взявшего тех пиратов на абордаж… — Не было бы сейчас никакого «капитана оу Маба».
…И вот — предложение, помочь «организовать» очередное пиратское гнездо…
И вроде ведь все разумно, все-то ему разъяснили, все-то по полочкам разложили. …А вот не лежала у него к этому душа, хоть ты тресни!
— Дык… волков-то, возле дома прикармливать зачем? — Наконец оформил он свои сомнения, в более-менее удобоваримую форму.
— Ну во-первых — никогда не слышали такого выражения — «Если не можешь запретить — надо возглавить»?
А во-вторых — почему, после того как адмирал оу Ниидшаа, в последний раз разнес тут все в щепки, Тооредаан не включил эти острова в свои владения? — Спросил оу Готор.
— Дык… Ясное дело. — Ответил на этом оу Маб. — Кредонцы бы такое не стерпели, и на нас войной бы пошли. А нам тогда этого не надо было.
…Да ведь тока и теперь. — Немного прикинув современные политические расклады, добавил он. — Они этого дела так не оставят. — Приплывут большим флотом, и разгромят тут все!
— Вот и чудненько! — Довольно кивнул оу Готор. — Это отвлечет их от целей на побережье Тооредаана. Да к тому же — на нашей стороне будут и местные воевать. …Адмирал рассказывал, как непросто ему в прошлый раз пришлось, а мы тут с собой еще кое-чего прихватили…
— Хм… Вы еще с этими местными, сперва договоритесь… — Усмехнулся оу Маб. — У них небось, еще после прошлой порки задницы вовсю ноют.
— Теперь понимаю, почему эту гавань зовут «Улиткой». — Задумчиво сказал Ренки. — Будто и впрямь в ее раковину забираемся…
— А ты посмотри еще на эти скалы! — Довольно лыбясь, ответил Готор. — Кажется тут и пушек не надо. Можно просто бросать с них камни, на палубы кораблей.
Да, бухта главного острова архипелага, чем-то напоминала панцирь улитки, и чтобы войти в нее, приходилось делать почти полный полукруг, по своеобразному коридору из скал и рифов. А в довершении, почти у самого входа в бухту, стояли две высоченные скалы, настолько сужающие проход, что и правда казалось будто можно перекинуть камень с одной вершины на другую.
И пусть это была лишь иллюзия — даже пуля из длинноствольного егерского мушкета, едва ли перелетела бы с одной скалы на другую, проводить сюда целый флот под огнем противника, было бы смертельно опасной затеей.