Вторая модель - Филип Киндред Дик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Русский выстрелил снова. Третий шар, щелкая, жужжа двигателем, взлетел вверх по его ноге, вскочил на плечо, и вращающиеся лезвия глубоко впились русскому в горло.
Эрик облегченно вздохнул.
– Вот и все. Делу конец. О господи, глянешь на эти штуки – просто мурашки по коже! Мне лично порой думается, что без них было бы лучше.
– Если бы их не изобрели у нас, то непременно изобрели бы они, – сказал Леоне, дрожащими пальцами поднося к сигарете зажженную спичку. – Мне вот что интересно: зачем этот русский явился в такую даль один? Прикрытия я не заметил.
Из люка в полу наверх, в бункер, ловко выбрался лейтенант Скотт.
– Что случилось? Экран выдал новую метку.
– Иван в гости заглянул.
– В одиночку?
Эрик развернул к нему перископ, и Скотт приник к окулярам. Вокруг неподвижного тела, распростертого по земле, ползало множество металлических сфер. Тускло блестящие стальные шары, щелкая, жужжа, пилили русского на мелкие части, чтобы унести прочь.
– Когтей-то, когтей, – пробормотал Скотт.
– Слетелись, как мухи. Добычи для них теперь вокруг маловато…
Скотт с отвращением отпихнул от себя перископ.
– Как мухи на падаль! Интересно, что его сюда занесло? Им же известно, что у нас тут когти повсюду.
К стальным шарам присоединился робот значительно больших размеров. Продолговатый, наподобие толстой, тупоконечной трубы с линзами «глаз» на длинных стебельках, он принялся распоряжаться работами. От тела солдата осталось не так уж много, а что осталось, растаскивал, волок к подножию холма рой когтей.
– Сэр, – сказал Леоне, – если не возражаете, мне бы хотелось выйти наружу и взглянуть на него.
– Зачем?
– Проверить, с чем он к нам шел.
Скотт, поразмыслив, пожал плечами.
– Ладно. Только осторожнее там.
– Браслет на месте, – заверил его Леоне, хлопнув по металлической ленте на запястье, – а стало быть, я… вне игры.
Подхватив винтовку, он осторожно, огибая бетонные глыбы и гнутые, искореженные стальные «ежи», двинулся к выходу из бункера. Наверху оказалось довольно холодно. Увязая по щиколотку в мягком пепле, он двинулся к останкам солдата. Порыв ветра поднял с земли, швырнул в лицо пригоршню серых хлопьев. Сощурившись, Леоне продолжил путь.
Стоило ему подойти ближе, когти отпрянули в стороны, а некоторые оцепенели до полной неподвижности. Леоне пощупал опознавательный браслет. Да, погибший Иван многое отдал бы за подобную штучку! Коротковолновое жесткое излучение, испускаемое браслетом, нейтрализовало, вывело когти из строя – даже большой робот, качнув «глазами» на гибких, упругих стеблях, почтительно отступил подальше.
Склонившись над трупом солдата, Леоне пригляделся к нему повнимательнее. Рука в перчатке крепко сжата в кулак. Что у него там? Леоне разогнул коченеющие пальцы русского. Контейнер с винтовой крышкой. Алюминиевый. Еще не успел потускнеть…
Сунув контейнер в карман, он вернулся в бункер. Когти за спиной ожили и снова взялись за дело. Металлические шары вновь вереницей потянулись по склону, устланному серым пеплом, унося груз вниз, к подножию холма. Негромкий, мерный хруст шлака под гусеницами машин вгонял в дрожь.
Скотт пристально оглядел блестящую трубочку, вынутую им из кармана.
– Это его?
– В руке нес, – подтвердил Леоне, отвинчивая крышку. – Возможно, вам стоит взглянуть на это, сэр.
Скотт принял трубочку и вытряхнул содержимое на ладонь. Внутри обнаружился аккуратно свернутый клочок папиросной бумаги. Подсев ближе к свету, Скотт развернул листок.
– Что там написано? – спросил Эрик.
Наверх поднялось еще с полудюжины офицеров. Последним из люка выскользнул майор Хендрикс.
– Взгляните, майор, – сказал Скотт.
Хендрикс прочел сообщение.
– Доставлено только что?
– Да, только что. Посыльным-одиночкой.
– Где он? – резко спросил Хендрикс.
– Когти его прикончили.
Майор Хендрикс закряхтел от досады.
– Прочтите, – сказал он, передав листок спутникам. – Думаю, этого мы и ждали. Должен заметить, они не слишком-то торопились.
– Хотят обсудить условия, – протянул Скотт. – На переговоры зовут. Согласимся?
Хендрикс сел рядом.
– Это не нам решать. Где связист? Лунную Базу мне, срочно.
Леоне задумался, наблюдая, как связист осторожно поднимает наружную антенну и оглядывает небо – не покажется ли поблизости русский воздушный разведчик.
– Странно все это как-то, сэр, – сказал Скотт Хендриксу. – С чего они вдруг предлагают переговоры? Когти у нас на вооружении почти год. Почему они спасовали только сейчас?
– Может, когти начали пробираться в их бункеры.
– Один из крупных, того типа, что с глазами на стеблях, забрался в бункер Иванов на прошлой неделе, – сообщил Эрик. – Забрался и прикончил целый взвод, прежде чем им удалось задраить люк.
– Откуда вы знаете?
– Приятель рассказывал. Эта штука вернулась назад с… останками.
– Лунная База, сэр, – доложил связист.
На экране возникло лицо дежурного диспетчера Лунной Базы. Его свежий, отглаженный мундир разительно отличался от мундиров собравшихся в бункере. Вдобавок диспетчер был чисто выбрит.
– Лунная База на связи.
– Терра, оперативный командный пункт, позывной «Эль». Дайте мне генерала Томпсона.
Диспетчер исчез, и вскоре на его месте появилось грубоватое, словно высеченное из камня лицо генерала Томпсона.
– В чем дело, майор?
– Наши когти перехватили русского посыльного с сообщением. Не знаем, стоит ли ему доверять: подобные трюки они в прошлом уже выкидывали.
– Что в сообщении?
– Русские просят прислать к их позициям одного из старших офицеров для совещания. О чем, точно не сказано. Здесь говорится… – Хендрикс сверился с написанным на листке. – Здесь говорится, что к переговорам с представителем вооруженных сил ООН их вынуждают некие «обстоятельства чрезвычайной важности». Смотрите сами.
Хендрикс поднес листок к экрану и показал генералу. Взгляд Томпсона заскользил по строкам.
– Какие будут распоряжения? – спросил Хендрикс.
– Командируйте к ним человека.
– Вам не кажется, что это ловушка?
– Вполне возможно. Однако координаты их оперативного командного пункта здесь указаны верно, так что попробовать, во всяком случае, стоит.
– Тогда я направлю к ним офицера. О результатах доложу вам сразу же по его возвращении.
– Прекрасно. До связи, майор.
Томпсон дал отбой, и экран видеофона угас. Антенна наверху медленно опустилась вниз.
Свернув листок, Хендрикс крепко задумался.
– Давайте я пойду, – вызвался Леоне.
– Им нужен кто-либо из старших офицеров, – напомнил Хендрикс, почесав подбородок. – Из старших… А ведь я уже сколько месяцев не бывал снаружи! Пожалуй, подышать свежим воздухом мне не повредит.
– Но не слишком ли велик риск?
Хендрикс приник к окулярам перископа. Останки русского исчезли как не бывало. Когти тоже попрятались. Последний, оставшийся на виду, сложил лезвия и зарылся в золу. Будто краб. Будто жуткий стальной краб…
– Я одного опасаюсь, –