Закон желания - Лаура Дэниелз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Некоторое время Роджер сидел в задумчивости.
— Подобный проект требует определенных капиталовложений, — наконец произнес он. — Но дело не только в этом. Кто займется гостиницей? А ресторан? Эрл кухарку не мог найти, а тут такое дело! Ведь для обоих объектов потребуется нанимать работников…
— У вас под боком Норисейг, — негромко заметила Даффи. — Наверняка там найдутся желающие получить работу недалеко от дома.
Роджер вздохнул.
— Ты всего не знаешь, детка. Для Норисейга Эрл своего рода притча во языцех. Его репутация…
— О скверной репутации Эрла я слышала неоднократно. Но, признаться, до сих пор не понимаю, какое отношение она имеет к делу. В конце концов, я ведь работаю у Эрла — и ничего!
Несколько мгновений Роджер пристально смотрел на Даффи, потом с его бледных старческих губ слетел новый вздох.
— Это непростая ситуация. Эрл, мягко говоря, не любит обсуждать данную тему, поэтому в нашем доме она под запретом. Скажу лишь, что здесь замешана Нэнси, бывшая жена Эрла, которая доставила ему много… неприятностей. Но самые крупные начались потом. — Роджер умолк, поджав губы, и воцарилось молчание. Некоторое время Даффи ждала продолжения, затем, не удержавшись, спросила:
— Потом?
Роджер с вздохом кивнул.
— Когда Нэнси исчезла.
В течение нескольких последующих дней, оставаясь по вечерам в одиночестве в своей комнате, Даффи не раз ругала себя за то, что ввязалась не в свое дело.
Даффи вообще была недовольна собой. С самого начала она повела себя неверно. Не следовало ей входить в близкие отношения с хозяевами коттеджа. На этот счет у нее существовало четкое правило… которое она с первого же дня нарушила. Причем с легкостью. В этом доме вообще трудно было придерживаться каких бы то ни было правил! Они нарушались всеми и на каждом шагу.
А ведь Даффи прекрасно было известно, насколько опасно завязывать дружбу с работодателями. Подобные отношения находились под строжайшим запретом. Она знала: стоит только раз дать слабину — потом хлопот не оберешься. Возникнут эмоциональные привязанности, моральные обязательства и прочее в том же духе. Словом, одни сложности. А смысла во всем этом ни на пенс, потому что действие контракта в назначенный срок истечет и на том история закончится.
И все-таки, заранее осознавая возможные проблемы, она пошла на риск — сблизилась с хозяевами.
Разбираясь в причинах случившегося, Даффи сделала вывод, что истоки ее служебного грехопадения лежат в необыкновенном сходстве Эрла Маклена с молодым Шоном Коннери.
Если бы не этот сбивающий с толку момент, она спокойно приступила бы к своим новым обязанностям и оставалась бы в рамках разработанных правил. Но все несчастье заключалось в том, что с самого начала Даффи была выбита из равновесия. Эрл Маклен был слишком привлекателен, чтобы она смогла закрыть на это глаза.
Прошло уже достаточно много времени, и теперь Даффи отдавала себе отчет в том, что Эрл волнует ее. А порой просто будоражит. Но самое неприятное заключалось в следующем: уже вовсе не далекий и лично незнакомый Шон Коннери владел мыслями Даффи — ее мыслями целиком и полностью владел Эрл Маклен.
Даффи даже не заметила, как это случилось. Сначала она смущалась и робела, когда к ней обращался Эрл, потому что видела в нем всемирно известную личность. А затем как-то постепенно сквозь черты Шона Коннери словно начал проступать другой человек — Эрл.
И чем больше Даффи узнавала его, тем сложнее ей было оставаться невозмутимой, когда они случайно встречались взглядами или невзначай прикасались друг к другу. В подобные моменты между ними будто проскакивал электрический разряд. Даффи на секунду напряженно замирала, осознавая, что Эрл испытывает то же самое. В последнем можно было не сомневаться — Эрл или останавливался на полуслове, или едва заметно вздрагивал, или, наоборот, демонстрировал подчеркнутое хоть и не очень естественное спокойствие.
При этом нельзя было сказать, что такие прикосновения Эрл устраивал нарочно. Напротив, с течением времени упомянутые ситуации как будто все меньше нравились ему. Скорее раздражали, хотя внешне это почти никак не проявлялось. Эрл держался с Даффи вежливо, но довольно прохладно, почти не разговаривал, улыбался крайне редко и всегда так, будто это стоит ему немалых усилий.
Даффи чувствовала его скрытую нервозность и пыталась понять ее причины. Однако, сколько ни ломала голову, находила только один повод для подобных реакций. По ее мнению, заключался он в странных и таинственных отношениях Эрла с женой, теперь уже бывшей. Не исключено, что после разрыва с этой женщиной, он и ко всем остальным начал испытывать неприязнь.
Эта мысль почему-то больно ранила Даффи.
Почему-то…
О, Даффи знала почему! В отличие от всего остального собственные чувства по отношению к Эрлу не были для нее тайной. И причина возникающих при прикосновении электрических разрядов тоже была ей прекрасно известна.
Захватывающую науку чувственности Даффи прошла еще во времена учебы в кулинарном колледже. Там ей довелось стремительно и безумно влюбиться в однокурсника, но так же быстро и разлюбить, как только парень начал проявлять замашки снисходительного покровителя. Однако, пока длился их непродолжительный роман, Даффи успела постичь всю кухню процессов, протекающих между мужчиной и женщиной.
Так что теперь ей не нужно было гадать, почему у нее перехватывает дыхание всякий раз, когда она ловит на себе взгляд Эрла. Почему всю ее охватывает трепет. И почему таким сладостным кажется тепло, разливающееся где-то в области бедер.
Возможно, и Эрл испытывал подобные ощущения, только для него они являлись раздражающим фактором.
С каждым днем Даффи все отчетливее осознавала, что быстро приближается к дну пропасти, в которую начала скатываться со дня своего появления в этом доме. Вернее, с того момента, когда впервые увидела своего нового работодателя — Эрла Маклена.
А впереди, согласно условиям контракта, был еще почти целый год…
9
Тот день выдался пасмурным, периодически моросил дождик, и Эрл не пришел к завтраку.
Обычно он появлялся на кухне вскоре после Роджера. Но воскресенье третьего июля стало исключением.
Даффи запомнила дату, потому что этот день приобрел для нее особое значение.
Она приготовила морковное суфле — в основном для Роджера, неожиданно для него самого полюбившею морковь, — которое собиралась подать вместе с политым сметаной творогом: и то и другое было получено из молока содержавшихся на ферме коров Кэтти и Полли. Кроме того, каждому полагалась порция испеченного вчера воздушного земляничного пирога, щедро украшенного буклями взбитых только что сливок. И на выбор чай или кофе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});