Ночь с дьяволом - Джулия Грайс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вечером Сисси устроилась на кухне, чтобы внести в отчет замечания и предложения Квинта. Она отвлеклась только на время трансляции вечерних теленовостей.
Диктор сообщил о трех случаях поджога домов на Эйт-майл-роад в Детройте. Сисси снова уткнулась в бумаги, читая места, отмеченные красным карандашом. Несколько сухих сообщений, которые никогда никто читать не станет. Она машинально меняла одни слова на другие, замазывала белилами вычеркнутые места, вписывала исправления...
Упоминание диктором знакомого имени заставило ее поднять глаза на экран.
— А теперь мы сообщим подробности исчезновения в Ройал-Оуке молодой женщины, Эбби Тайс, — сказал диктор-ветеран — кажется, на протяжении всей жизни Сисси он вещал с экрана. — Полиция предоставила нам новую информацию. Расследование дает основание полагать, что двадцатишестилетняя медсестра была уже мертва, когда ее тело вынесли из дома предположительно двадцатого сентября этого года.
Сисси оцепенела, ручка выпала из ее руки.
— Полиция предполагает, что это одно из девяти похищений женщин, совершенных одним и тем же маньяком, которого уже начали называть «детройтским потрошителем»... — продолжал диктор.
«Какая мерзкая кличка! — подумала Сисси. — Теперь вся «свободная пресса» подхватит ее».
На экране появилось новое фото Эбби Тайс. Девушка в шортах и футболке с пляжным полотенцем на плече. Она держала в руках небольшой переносной кондиционер. Сисси поежилась. Возможно, это был последний пикник в жизни Эбби Тайс.
— Сегодня мать девушки, миссис Карла Тайс, обратилась к представителям прессы с просьбой передать ее обращение к похитителю вернуть ей дочь. — На экране появилось изображение женщины лет пятидесяти пяти с опухшими от слез глазами. Сисси представила себе, сколько страданий пришлось ей вынести с тех пор, как пропала дочь. У Карлы Тайс был глухой надтреснутый голос: — Я... я только хочу сказать... Кто бы он ни был... Эбби — очень хорошая девочка, такая добрая... Она никому не причинила вреда... Все ее так любили... Пожалуйста!.. Пожалуйста... отпустите ее. Дайте ей возможность вернуться ко мне... Отпустите!.. — Карла не смогла больше говорить, рыдания душили ее.
На экране вновь появился диктор:
— Полиция Ройал-Оука считает, что шансы найти Эбби Тайс живой уменьшаются с каждым днем. Это омерзительное преступление! Полиция обращается ко всем женщинам, проживающим в этом районе: тщательно запирайте двери домов и ставни, проверяйте, не забрался ли кто-нибудь в ваши машины, прежде чем сесть в них... Сейчас в Фармингтон-Хиллс полиция разыскивает двух преступников, застреливших владельца магазина одежды и его жену...
Сисси вскочила со стула и выключила телевизор, не в силах больше слушать сообщения о насилии и убийствах. Когда же люди смогут чувствовать себя в безопасности? Как защититься? С преступником ведь можно встретиться где угодно!
Теленовости вывели ее из себя. Сисси уже и сама чувствовала себя жертвой.
Рабочая неделя была заполнена сотнями телефонных звонков, беседами с клиентами и сотрудниками отделов кадров фирм, занятиями с безработными.
Все в агентстве уже знали о предстоящем свадебном путешествии Сисси, давали ей советы, что взять с собой, какие наряды прикупить. Бекки подкинула Сисси идею насчет бикини.
— Знаешь, такие совсем открытые, чтобы соски торчали, а на попе была только узенькая ленточка!
— Это очень сексуально! — хихикнула Рени. — И купи ему такие же плавки.
Сисси успокаивала эта легкая болтовня. Она чувствовала, что ей симпатизируют и радуются за нее. Женщины в агентстве переживали, когда она делала операцию и разводилась.
Сотрудники перекусили вместе в одной из комнат. Бекки принесла свежие газеты, и разговор, конечно же, зашел о «детройтском потрошителе».
— Эта пропавшая женщина из Ройал-Оука, без сомнения, уже мертва, — считал Колин Спенсер. — Как и все остальные его жертвы. Не зря же его назвали потрошителем! Он забивает бедняг до смерти, вытаскивает трупы из домов и потом, наверное, топит их в речке Сен-Клер.
— Или закапывает в потайном месте, — предположила Дайана Перлман. — Аппер-Пенинсьюла — отличное местечко для захоронения трупов, на сотни миль тянутся леса. Там труп никто никогда не найдет.
— Боже! Какие же вы кровожадные! — в ужасе воскликнула Бекки. — А я не думаю, что эта девушка мертва. Ведь она могла просто поссориться со своим парнем и уехать из города. Такое ведь случается! Люди исчезают, долго не дают о себе знать, а потом появляются, живые-здоровые...
— Эта девушка не могла просто сбежать, — заметил Квинт. — В доме нашли следы крови, все разбито вдребезги. Я как будто даже слышал, что на стене обнаружили остатки кожи и мозгов. Нет, ее, конечно, убили, я в этом уверен.
Сисси едва не поперхнулась салатом. Увидев плачущую мать Эбби по телевизору, она несколько раз просыпалась ночью от кошмаров. Ей снились зверски расчлененные трупы.
— Бога ради, давайте сменим тему! — взмолилась наконец Сисси. — Я не могу есть и одновременно слушать разговоры о трупах!
Сотрудники стали обсуждать текущие рабочие дела, а Сисси вернулась к своему салату, хотя аппетит у нее уже пропал. Она представляла себе, что чувствовала несчастная Эбби Тайс, когда к ней в дом ворвался маньяк-убийца. Она вспомнила себя в возрасте Эбби — такая же свежая, круглолицая, наивная... Как же это ужасно — смерть молодой цветущей девушки!
Сисси представила себе, как бы сложилась дальнейшая жизнь Эбби. Она так же готовилась бы к свадьбе, выбирала маршрут свадебного путешествия...
5
Десятого октября, в День труда, сотрудники агентства организовали встречу своих клиентов с представителями пятнадцати крупных компаний. Сисси была очень довольна: многие безработные, обратившиеся к ним за помощью, смогут трудоустроиться. Даже Квинт удивился, как ей удалось привлечь столько работодателей.
— Настоящий зоопарк! — заметила Энн. Она и еще одна сотрудница фирмы «Эксекьютив экш инкорпорейшен» проводили собеседование с клиентами агентства за отдельным столиком. — У меня уже голова кругом идет от этих разговоров! Придется просить босса дать мне отпуск... А! Вот и он! Я правильно угадала, что он здесь непременно появится, — выглядывала она кого-то в толпе.
— Кого ты там увидела? — спросила коллега.
— Майка Маквэя. Вот он! — Она повернулась к Сисси. — Я хочу, чтобы ты с ним поговорила.
И прежде, чем Сисси успела выразить свой протест, Энн решительно потащила ее через толпу.
Маквэю было за тридцать. Рыжие волосы, полная фигура... его можно было назвать даже толстым. В отличие от желающих найти работу, исхудалых, нервных и депрессивных, Майк выглядел очень импозантно в дорогом твидовом пиджаке и светло-красном галстуке.