Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Триллер » Убить время - Ричард Сэпир

Убить время - Ричард Сэпир

Читать онлайн Убить время - Ричард Сэпир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 32
Перейти на страницу:

Чиун не обратил никакого внимания на его слова.

– Натурально, ни один из них даже не попытался похвалить Мастера Синанджу за его славный поступок.

Римо ощупал покрытые паутиной стены. Камни фундамента лежали здесь уже более ста лет. Соединяющий их цемент растрескался и порос плесенью. Он начал ритмично постукивать по камням, одна рука повторяла движения другой и в результате стены стали вибрировать с низким грохотом. Он проверил камень за камнем три стены подвала. Достигнув последней, в самом темном углу, звук от его постукиваний резко изменился. Он снова попробовал этот камень. Ошибки быть не могло. За ним была пустота.

Барабаня пальцами по цементу вокруг камня, Римо раскрошил его в мелкую пыль. Это был другой, недавно положенный раствор. Он с легкостью вынул камень и ощупал пространство, открывшееся за ним. В нескольких дюймах от поверхности находилось нечто похожее на кусок брезента, покрывавшего большую геометрическую фигуру.

Чиун продолжал шагать из угла в угол, излагая свои различные психологические травмы.

– Вместо этого они смотрели на тебя! На тебя, который не сделал ничего кроме того, что безо всякого изящества повис в окне…

– Вот оно, – сказал Римо. Под брезентом оказался огромный куб мерцавшего в темноте золота. Он просунул голову внутрь, чтобы определить размеры золотого слитка. – Интересно, сколько миллионов эта штука может стоить?

– Ты меня слушаешь? – проворчал старик.

– Нет, – Римо поставил камень на прежнее место и прислушался. Сверху, из коридора возле покинутой ими спальни, доносился настойчивый гул голосов. – Пошли. Я видел, то, что хотел. Нам надо вернуться туда.

– Зачем? – спросил Чиун, взбираясь по стене вслед за Римо. – Ты что получил недостаточно незаслуженной похвалы на сегодня?

– Я просто хочу, чтобы все выглядело нормально, – объяснил Римо. – Мы до сих пор не поговорили с Фоксом. До тех пор, пока мы не сделаем этого, я хочу чтобы все считали нас просто парой симпатичных парней.

– Я и так симпатичный, – ответил Чиун. – Я самый симпатичный, обаятельный, чудесный…

– Ты чуть не убил тех двоих, – прошептал Римо, переваливаясь через подоконник обратно в комнату. – Ты отдаешь себе отчет в том, какой шум поднялся бы, если бы они погибли?

– Это смешно, – сказал Чиун. – Никто бы даже не заметил этого. Они все выглядят абсолютно одинаково в этих непристойных балахонах.

– Я не могу спорить с тобой целый день. Факт в том, что ты подверг смертельной опасности двух людей, которые не сделали ничего плохого.

– Не сделали!.. – Чиун отшатнулся назад, не в силах вымолвить слово. – Разве ты не видел, какое ужасное оскорбление они нанесли мне?

– Конечно нет. Меня же там не было.

Лицо старика стало жестоким.

– Ты был с этой женщиной с желтыми волосами и бесформенной грудью, я не сомневаюсь.

– Это не имеет отношения к делу. Так что они натворили?

– Они попытались пристыдить меня публично. – Он потупил взгляд. – При всех, в самый разгар парада.

– Ты бы мог поступить лучше, Чиун, – сказал Римо. – Парада? Какого парада в снегопад? Не ври, Чиун.

– Это чистая правда! Пока ты был наверху и развлекался с этой выпуклой бледнолицей штучкой, эти идиоты сначала исчезли, а потом вернулись в своих странных ночных сорочках со свечами в руках. Они пели и ходили кругами по комнате. После этого построились рядами и вышли маршировать на улицу. Поскольку это было единственное интересное дело за весь вечер, я прозволил себе присоединиться к ним. Чтобы доставить им удовольствие я исполнил для них строевую песню киприотов на марше, которые тоже были дураки и одевались в ночные сорочки.

– И что?

– То, что я подвергся оскорблениям. Я. Не они!

– За песню?

Чиун вздохнул.

– Нет, глупый ты человек. Никто не может осуждать Мастера Синанджу за его безукоризненное пение. Это было похоже на пение летящей птицы…

– Тогда за что?! – воскликнул взбешенный Римо.

– За то, что я отказался надеть эту безобразную одежду! – взвизгнул Чиун. – Ты что, ничего не понимаешь? Те двое посмели остановить шествие и требовать от меня, чтобы я снял свой замечательный халат и напялил на себя это убогий белый наряд. Я был в шоке.

– Послушай, мне тоже не понятно, для чего они ходят в этих штуках, – сказал Римо. – Но это не причина, чтобы убрать их.

– Я и не собирался убирать их, – с достоинством ответил старик. – Я лишь опробовал запуск в воздух двойной спиралью. Я только слегка дотронулся до них. О, это было так красиво…

– Ладно, считаем, что ничего не было, хорошо? – сказал Римо, прислушиваясь к растущему шуму толпы за дверью, выкрикивающей его имя. – Те двое, которых ты чуть не угробил, любезно согласились сказать, что ты их не трогал.

Чиун улыбнулся.

– Очень мило с их стороны. Но должен тебе сказать, Римо, что даже мастер Синанджу не сможет исполнить спиралевидный запуск не дотронувшись до чего бы там ни было. О, это был легкий, почти символический шлепок, но тем не менее…

– Я имел ввиду, они скажут, что взлетели в воздух сами.

Глаза старика сделались круглыми.

– Что?!

– И тогда никто не попытается выкинуть нас отсюда. Мы должны продержаться здесь ровно столько, чтобы я мог закрутить гайки этому доктору Фоксу.

– Сами? Два этих вялых стручка? Ты, наверное, шутишь!

– У нас нет другого выхода, Чиун.

Чиун сверкнул глазами.

– Никогда, Римо. Только подумать, как я тебе доверял, вскормил тебя своей добротой и своим трудом, и все для того, чтобы получить удар в спину от такого неблагодарного ученика – это все равно, что запятнать славное имя всего Дома Синанджу.

– Доверься мне, – произнес Римо направившись к двери.

– Довериться? – переспросил Чиун с легким намеком на улыбку на своих губах. – Он говорит мне о доверии. Он, кто вонзил мне в грудь кинжал опасности.

– Эй, приятели, – бросил Римо толпе, стоявшей за дверью. В ответ раздались возгласы и приветствия.

– Ри-мо! Ри-мо!

– Бог мой! – выдохнул Чиун.

– Просим! Просим!

– Нет, ну правда, – сказал Римо, застенчиво улыбаясь. – Ничего особенного я не сделал. Эти парни просто сами создали себе некоторые проблемы, да?

Он пихнул Бардиха под ребро.

– Совершенно верно.

– Он даже подготовил себе соучастников! – завопил старик из глубины комнаты.

– Эй, кто это там? – спросил кто-то из толпы.

– Никто, – поспешно ответил Римо.

– Никто! – повторил Чиун.

– У меня есть идея, – сказал Римо. – Давайте все спустимся вниз.

– Замечательно, – мурлыкнул в ответ голос Пози Понзелли. Она проскользнула вперед и отстранила техасца, который стоял на пути Римо. – Вниз, мальчики, – сказала она, сжав руку Римо. – Доктор Фокс ждет встречи с нашим героем. – Она подмигнула Римо и прошептала; – Как я обещала.

– Спасибо, Пози.

– Наш герой! – воскликнула стоявшая рядом женщина.

Из комнаты за спиной Римо раздался звук, похожий на затянувшийся приступ дыхания астматика.

Фокс сидел в своем кабинете. На нем была шелковая мантия, а в руке рядом с носом – маленькая ложечка с кокаином. Он приветствовал Римо.

– Вы наш герой, – сказал он, предлагая кокаин Римо.

– Нет, спасибо. У меня от него нос чешется.

Фокс улыбнулся. Это была та же приветливая, мягкая улыбка, что покоряла сердца миллионов.

– Мы все вам очень признательны, – сказал он. – Этим приятелям без вас пришлось бы худо.

– Ерунда, – с трудом выдавил Римо. Ему не хотелось, чтобы Фокс имел больше представления о том, что он может делать. Всегда лучше оставаться неразгаданным. – Счастливое стечение обстоятельств.

– М-м-м, – Фокс втянул носом новую порцию порошка. – Вы здесь для того, чтобы начать лечение, мистер…

– Римо. Называйте меня просто Римо. Да, сэр. Просто один из мальчиков.

– Должен заметить, что вы как раз выглядите наиболее нехарактерным пациентом для нашей клиники, – сказал Фокс. – Большинство из наших гостей боится наступления среднего возраста. А вы, похоже, вкушаете прелести зеленой молодости.

Фокс не понравился Римо. В нем было что-то фальшивое. И запах… Здесь, в Шангри-ла присутствовал какой-то запах. Вокруг Фокса он был значительно сильнее, чем где-либо еще.

– Я всегда говорю: нет другого времени, кроме настоящего.

– Но вы не зарегистрировались.

– Я наверное, опоздал.

Фокс прокашлялся.

– Один из гостей, Бобби Джей, узнал вас когда вы героически высунулись из окна. Он заявил, что сегодня утром вы приходили к нему домой.

– Э-э, да…

– И что вы интересовались военными областями.

– Не совсем так, – запнулся Римо, недовольный тем, что его вычислили слишком рано. Он хотел подбираться к Фоксу медленно, наблюдать за ним, следовать за ним, пока доктор не приведет его к чему-то важному.

Все это сорвалось. Фокс понял, что здесь что-то не так.

– Думаю, меня неправильно поняли.

– Я хочу заявить вам прямо здесь, сейчас, что ни я, ни эта клиника не имеют никакого отношения к военным сферам. Более того, люди со стороны в Шангри-ла не допускаются. – Он окинул Римо испытующим неприязненным взглядом. – Как бы там ни было, чем вы занимаетесь?

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 32
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Убить время - Ричард Сэпир торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит