Первая волна - С. К. Дометкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вышли из шатра, кликнули свиту. Те сели составлять списки.
— Скажи, Рапи, — спросил Волк, — откуда у тебя столько железных мечей?
— От горцев. Они говорят, что захватили их семьдесят лет назад в дальнем походе на севере. Там были земли империи и много чего осталось.
— Точно! — заволновался Волк, — я слышал, в Доме Тигра даже нашелся имперский мастер по железу! Но он сбежал к Властителю! Сделал пятьдесят клинков для его охраны и умер во время эпидемии!
Какой-то лопух, а не тигр. Один сбежал, второй сбежал. Хотя версия для меня выгодная. Но надо отвлечь внимание глав Домов, мало ли что всплывет в разговоре! Я подозвал Бака.
— Пошли почтового голубя к Аки. Пусть свяжется с Мак-ра. Он должен вернуться в Руту. И беречь наследника Дома Змеи.
Бак согнулся в поклоне, — Я отправлю двух голубей для надёжности.
Принесли списки. Подтверждая их, были поставлены печати четырёх домов. Несмотря на ночь, главы домов отказались остаться. Наутро моя армия пошла вперёд. К вечеру мы добрались до границы. Местность почти не пострадала. Захватчики считали её своей и особо не разоряли. Разве что вечные мученицы войны — женщины со мною бы не согласились. Они стояли по краям дороги, зачастую в разорванной одежде и молча провожали нас взглядами. Мы отворачивались. К бывшему приграничному укреплению мы поехали с воеводой, моей охраной и гвардией. За сто шагов я приказал встать и ждать меня, слез с коня и пошел к воротам. Бак пристроился за левым плечом. Со стен и из проломов на меня смотрели испуганные крестьяне. Не глядя ни на кого я вошел через один из таких проломов и остановился только на середине двора. Подождал пока подбегут все. Бак присел.
— Садись мне на шею, тебя плохо видно!
Я сел и оказался над толпой.
— Я глава Дома Летучей Рыбы, Победитель пиратов и Горного Дома, мне подчиняются люди и звери! Вас бросили ваши владетели, у вас нет второго имени! Для них вы уже умерли, но я хочу подарить вам жизнь. Те из вас, кто присягнёт мне, станут частью моего Дома. Вы станете «ра», и никогда не пожалеете об этом! На востоке моего Дома много свободных земель! Я дам вам столько, сколько вы сможете обработать! Пять лет без налогов! Там много женщин, оставшихся без мужчин, они ждут вас! Те, кто согласен, подходите принимать присягу!
Кто бы отказался. Когда я слез с Бака, у него в шее что-то явственно хрустнуло. Ко мне пробилась моя охрана и его повели, поддерживая с двух сторон. Моя свита осталась составлять списки новых подданных, собирать обоз, назначать провожатых, то есть делать девяносто процентов всей работы, слава за которую достаётся владетелям. А я поехал в лагерь.
Воевода долго молчал, потом улыбнулся и невинно произнёс:
— Рапи, я там людей послал, они про такой серебряный остров этим крестьянам рассказывают…
— Хорошо. Кто завербуется к тебе в армию, пусть идут. Но только добровольно!
— Всё по твоему слову, о Владетель!
Это мы уже к войску подъехали. Тысячи располагались на ночлег. А меня уже ждал мелкий кабанчик. Небось владетель пограничных земель.
— О великий Глава Дома…
— Не трать моё время. Ты должен передать мне пятьсот молодых и здоровых крестьян. Каждого я приму лично. Один из них может быть старым или больным. Но как только я увижу второго, моё войско войдёт в твои земли. Я согласился на мир из уважения к трём владетелям, но если его условия кто-то нарушит, буду только рад.
Кабанчик спал с лица.
— О великий Глава Дома, но я не отвечаю за всех крестьян!
— Теперь отвечаешь. Или ты думаешь, что в нарушении условий обвинят Главу Дома?
Кабанчик скис совсем и побежал к своей лошади. Явно помчался советоваться. Но слово было сказано.
— Где Бак? — спросил я Ром-ра.
— У лекаря. Твой ужин готов…
— Сначала навещу Бака.
Бак лежал на циновке, закутанный в тёплую шкуру. При виде меня он улыбнулся, но остался лежать. Подскочивший лекарь заверил меня, что всё будет в порядке. Он уже растёр шею больного специальной мазью, напоил отваром и закутал в шкуру. Я отпустил лекаря и присел на циновку.
— Есть хочешь? Ром говорит, мне там много чего притащили.
— О Великий Океан, — зашептал Бак в религиозном экстазе, — благодарю тебя за то, что всё это произошло до ужина, а не после.
Нет, ну не скотина? Ром за моим плечом сдавлено хрюкнул.
— Вот только выздоровей, — пригрозил я шутнику и потащился в свой шатер. Спать хотелось безумно.
Наутро встретиться со мной испросил разрешения старый кабан, который был на первых переговорах. Он поклялся Океаном и именем своего Владетеля, что я получу всё, о чем договорились. Так что всё войско здесь уже и не нужно! Да и сам Владетель может заняться чем-нибудь другим, например решением вопроса о наследнике Дома Змеи. Но это в сухом остатке. А так на речь час минимум ушёл. Я согласился. Пять сотен первой тысячи остались восстанавливать укрепление. Я им объяснил, что для себя стараются. Новых крестьян приказал отправлять им в помощь. Бак на лошади сидеть пока не мог, поехал на повозке. И мы вернулись в Руту.
Глава 8
В Руте все было спокойно. Адмирал половину кораблей отправил в Порт. Сам с добычей поднялся до Руты. Наследника мы со всем уважением передали на корабль Острова Торговцев. Они согласились быть посредниками. А потом я чуть не прибил адмирала. Но всё по порядку. Эта каракатица пригласила меня на свой корабль. Дабы «Показать главную жемчужину, которую я захватил для вас, Глава Дома!». Он вообще захватил прилично. Казначей просто таял, перечисляя деньги, жемчуг, золотые и серебряные изделия. К слову, они и порезвились неплохо. Сожгли прибрежные посёлки, проломили дно и утопили все найденные рыбачьи лодки, захватили шесть кораблей Дома Змеи со всем грузом. Младший Змей сдуру, и от обиды, что его не взяли на войну, собрал две сотни всадников из своих ровесников и кинулся на обидчиков. Мак-ра что-то такое ждал, так что был на готове. Его лагерь на берегу был построен как для пехотинцев.
Нападение внезапным не получилось. Атакующую кавалерию встретили баллисты с кораблей и лучники из-за кольев ограды. Всадники отступили, а придавленного лошадью наследника Дома Змеи опознали по золотому обручу. Так что я адмиралом был доволен, и приглашение на корабль принял. Бак ещё не совсем оправился, и я взял с