Сила страсти (Сборник) - Мэрилин Кэмпбелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она поднимает на него удивленные глаза в поисках ответа.
Мужчина печально качает головой и шепчет одними губами: «Прежде чем это случится, ты должна кое‑что узнать…»
Проснувшись, Линн вскрикнула. Что все это значит?!
Глава 5
Что означал ее сон? Эта мысль продолжала тревожить Линн, а потому она наскоро позавтракала и уехала в офис пораньше, чтобы не встречаться с Закери. Сегодня она планировала начать обзванивать старых клиентов, чтобы сообщить им, что она открыла свою брокерскую контору. Так можно будет узнать, кто еще с ней, а кто отвернулся окончательно. Линн была полна энтузиазма.
Ближе к вечеру энтузиазма сильно убыло. Откровенно говоря, она почти потеряла надежду. Из всех запросов по факсу и электронной почте лишь один дал положительный результат. Только один из ее бывших клиентов был готов возобновить их сотрудничество на новом уровне. Остальные либо вежливо отказались, сославшись на занятость, либо обещали подумать над предложением. Некоторые вообще не затруднили себя ответом. Линн знала, что всему причиной ее прошлая ошибка, и ждать хороших результатов не стоит, но все равно читала каждый ответ с надеждой.
А ведь еще утром она думала, что самое худшее с ней уже случилось. Как же она была наивна! В мрачном расположении духа девушка отправилась домой.
Здесь ее тоже ждал сюрприз. По дому сновало множество людей, перекрикиваясь и ужасно грохоча. Билл упоминал о том, что придется удалить старую проводку, но что для этого надо сверлить и расковыривать стены, Линн не предполагала. Бригада экспертов‑разрушителей носилась по комнатам, в воздухе висела пыль, на полу повсюду валялись куски цемента. Большинство стен первого этажа было продырявлено в самых неожиданных местах, по ним шли борозды глубиной в несколько сантиметров и длиной во всю комнату.
— Эй! — крикнула девушка. — Живые есть?
— Мы здесь, — раздался в ответ голос Билла.
Обоих мужчин Линн обнаружила в комнате Зака. Они радостно уничтожали еще одну стену.
— Господи, Билл, прошу тебя, скажи мне еще раз: то, чем вы заняты, крайне важно и правильно?! Иначе меня хватит удар.
— Если бы ты не была внучкой Тома, я подумал бы, что ты мне не доверяешь! — засмеялся старик в ответ. — Сегодня мы проделали много важной и правильной работы. А этот старый гусь Зак не такой уж и дряхлый, как может показаться! Представляешь, он успевал открыть два метра проводки, тогда как я не справлялся с одним!
— Это просто потрясающе, Зак. — Девушка повернулась, язвительно изогнув губы. — Я встречала мужчин вдвое моложе тебя, но и они не могли тягаться с Биллом.
Линн помолчала, наслаждаясь растерянностью Закери, затем неожиданно добавила: — Я собираюсь поджарить гамбургеры на гриле и сделать картофель во фритюре. Как насчет такого ужина, ребята?
И поскольку оба радостно закивали — должно быть, уже страшно проголодались, — Линн отправилась переодеться. Готовить в шортах и майке без рукавов было куда приятнее.
Уже вынув продукты из холодильника, она отметила, что бутылка кьянти, купленная ею пару дней назад все еще стоит на полке не начатая. Интересно, захотят ли Зак и Билл пропустить по стаканчику? Впрочем, даже если они откажутся, ей самой не помешает немного выпить и расслабиться. Сон, беспокоивший ее все утро, и бездарно прошедший день — все это явно расшатало ее нервы.
К моменту, когда мужчины присоединились к ней на кухне, Линн уже допивала третий бокал. Поскольку никто не пожелал поддержать ее, она прикончила бутылку.
Билли фыркнул:
— Не припомню, чтобы ты любила выпить, дорогая. У тебя изменились привычки или тебе нужно поделиться своими проблемами?
Линн тоже фыркнула в ответ, но куда более весело.
— Какой же ты зануда, Билл! По‑моему, тебе надо выпить. Какие вы оба хмурые! А у Закери борода злобно топорщится! — Ей было ужасно смешно, но, кроме нее, никто не засмеялся, и тогда она тоже посерьезнела. — Да все нормально. Просто у меня был очень трудный день. Проигрывать всегда тяжело.
Линн медленно вздохнула, потом вдруг порывисто поднялась и не слишком уверенными движениями стала собирать тарелки. Закери сам отнес посуду в раковину.
— Билл, почему бы тебе не помочь девочке подняться к себе? Проследи, чтобы с ней было все в порядке. А я займусь кухней.
Закери вымыл грязные тарелки. Ему хотелось, чтобы Билл, поскорее уехал. Как только это случилось, Зак отправился к себе, сбросил влажную от пота одежду и с наслаждением принял душ. День был не только тяжелым, но и очень жарким, и оставаться в нелепом костюме было просто пыткой.
Освеженный прохладным душем, Зак натянул свободные шорты, а затем постирал пыльную одежду.
Судя по удивлению Билла, девушка не привыкла решать свои проблемы с помощью алкоголя. Тогда почему в этот раз она так поступила? Наверняка у нее проблемы в офисе. А может, вид разрушений, учиненных мужчинами в доме, расстроил ее? Или причина была в нем самом?
Под воздействием этих мыслей Зак решил проверить, спит ли Линн. Вдруг ей стало плохо? Он быстро направился наверх. Каково же было его удивление, когда он заметил, что дверь в спальню открыта. Наверняка Билл прикрыл бы ее за собой, уходя. Еще больше удивился Зак, обнаружив постель Линн пустой. В ванной не горел свет, да и в других комнатах девушки не было.
Наверное, она вышла из дома, пока Закери был в ванной. «Бог ты мой, — подумал он с испугом, — а что, если она решила взять машину? Она была не так уж и пьяна после ужина, но садиться за руль в таком состоянии все равно опасно. Да еще в том настроении!» Зак сбежал с лестницы, перепрыгивая через ступеньки.
К его величайшему облегчению, обе машины были на месте. Значит, Линн ушла пешком. Тревога вернулась. А что, если ее кто‑то обидит? Или она, не дай Бог, споткнется и упадет? А может, какой‑нибудь наглец посадит ее в машину и воспользуется ее беззащитным положением…
Чувствуя, как нарастает волнение, Закери схватил на всякий случай ключи от обеих машин и выскочил из дома. Надо срочно найти ее, пока не случилось никакой беды.
Ему повезло почти сразу. Он обнаружил Линн на берегу, на том самом маленьком пляже, где сам был не так давно. Как, и он тогда, девушка сидела и смотрела на волны, бессознательно водя рукой по остывающему песку. Под ней Зак заметил мягкий плед, принесенный с собой. Что ж, если она смогла добраться сюда, значит, с ней все в порядке. Не стоит беспокоить ее. И словно во сне, он сделал обратное, — приблизился к ней и сел рядом на корточки.
— Зак? — Она вздрогнула от неожиданности. — Ты напугал меня.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});