Звездные взломщики - Антон Медведев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, вы хотите, чтобы я выкрал для вас эти камни? — Я задумчиво взглянул на сэра Бартона.
— Я надеюсь на это. Вы лучший, Вик. У вас должно получиться. Я вам еще не все сказал. — Сэр Бартон снова нахмурился. — На королеву-мать было совершено покушение. Она выжила, но ее здоровье непоправимо подорвано. Месяц, от силы два, больше она не проживет. Для нашего народа это будет огромная утрата. Но самое ужасное в том, что без этих девяти камней принцесса Злата не сможет взойти на престол. Они являются необходимым атрибутом власти, с их потерей королевская династия окажется прерванной. И это ужаснее всего. — Сэр Бартон вздохнул. — Именно поэтому я очень надеюсь на вас. Я предоставлю вам все необходимые сведения, включая подробные планы Хранилища и подступов к нему.
— С этим все ясно. — Я кивнул. — Остается узнать условия оплаты.
— Здесь немного сложнее. — Бартон поджал губы. — Дело в том, что хотя я и действую от имени принцессы Златы, моя миссия неофициальна. А значит, я не могу воспользоваться государственным финансированием. Мы можем выйти из этой ситуации так: я плачу вам пятьдесят тысяч кредов на мелкие расходы, это мои личные средства. Кроме того, я дам вам список наиболее ценных бриллиантов, не входящих в коллекцию, но хранящихся в том же помещении. Это тоже наши драгоценности, поэтому я имею право ими распоряжаться. Вы вернете нам девять камней Императора Тира, а в качестве оплаты возьмете любые камни из списка, на ваш выбор. Можете взять их все, если унесете, все равно для нас они потеряны. Список камней, планы, подходы и всю прочую сопутствующую информацию я дам вам в том случае, если вы согласитесь нам помочь.
Предложение и в самом деле было интересным. Но и опасным тоже: в случае провала одной тюрьмой дело не ограничится. Непростой выбор...
— Мне надо подумать, — сказал я. — Дайте мне пару дней, тогда я дам вам окончательный ответ.
— Разумеется. — Сэр Бартон кивнул. — Я позвоню вам в среду, ровно в полдень. Если вы согласитесь, мы снова встретимся и обсудим все детали. А сейчас разрешите откланяться... — Сэр Бартон едва заметно поклонился и медленным величавым шагом направился к выходу из парка. Проводив его взглядом, я пожал плечами и пошел к ближайшему бару — глотнуть пивка и обдумать предложение этого странного джентльмена.
К дому Кирилла я подлетел без четверти шесть. Загнав машину в гараж — его купол был открыт, — выбрался из глайдера и прошел в дом.
Кирилл уже ждал меня, я отметил, что около столика, кроме - кресла Кирилла, стояли еще два. Не иначе, для меня и для Алисы...
— Садись... — Кирилл бросил мне банку пива, я на лету поймал ее.
— Алисы еще нет? — осведомился я с некоторой долей ехидства.
— У нее еще девять минут. Даже десять. — Кирилл взгпя- ; нул на часы. — У тебя что-то есть?
От Кирилла трудно было что-нибудь утаить. Пришлось : рассказать ему об утренней встрече, благо никакого обещания хранить наш разговор в тайне я сэру Бартону не давал. ;
Кирилл слушал меня очень внимательно, изредка задавая уточняющие вопросы. Потом достал свою трубку, но закуривать не стал и просто держал ее в руках, поглаживая пальцем полированное дерево. Его глаза затуманились.
Наконец он снова взглянул на меня.
— Боюсь, ты попал в очень скверную историю. — Кирилл покачал головой. — Так просто тебе теперь из нее не выпутаться.
Я хотел было возразить, но услышал шум опускающегося глайдера и взглянул на Кирилла.
— Алиса. — По губам Кирилла скользнула усмешка, он взглянул на часы. — У.нее еще больше сорока секунд.
Это и в самом деле была Алиса. И сегодня она была еще великолепнее — на ней был изящный брючный костюм, мягкие туфельки, в руках она держала сумочку из шкуры песчаного дракона.
— Салют, мальчики. Надеюсь, вы на меня не сердитесь? — Алиса кокетливо улыбнулась.
— Здравствуй, Алиса. На тебя нельзя сердиться. Присаживайся. — Кирилл указал ей на свободное кресло, Алиса не без изящества села. — Мы с Виком обсуждали одно дело, будет интересно выслушать твои соображения.
— И о чем у нас идет речь?
— Вик, тебе придется рассказать все снова.
Пришлось рассказать. Алиса слушала мой рассказ столь
же внимательно, как слушал его Кирилл.
— Вот и все, — сказал я, закончив рассказ. — Мне кажется, все это довольно любопытно.
— Алиса? — Кирилл взглянул на девушку.
Алиса поморщилась.
— Я бы за это не бралась. От этого дела за версту несет гнилью.
— Я сказал Вику примерно то же самое. Ты вляпался, Вик. И вляпался очень серьезно.
г- Ну ладно, ладно... — Я пожал плечами. — Нет так нет. Я ему ничего не обещал. Позвонит — откажусь.
— Боюсь, ты плохо понимаешь ситуацию. — Кирилл покачал головой. — Я хорошо знаю эту публику, лучше иметь дело с уголовниками, чем с ними. Они тебя продадут, купят и снова продадут. Этим людям нельзя верить, никогда и ни в чем. Особенно когда речь идет о больших деньгах.
— Если ты откажешься, они тебя просто шлепнут, — вставила Алиса. — Ты ведь теперь все знаешь.
Мне стало немного не по себе. О таком варианте я как-то не подумал.
— А если ты согласишься, — добавил Кирилл, — они шлепнут тебя потом, когда ты добудешь им камешки. Свидетелей в таких делах обычно не остается.
— Вы меня обнадежили. — Я усмехнулся. Правда, улыбка вышла довольно жалкой. — И что мне теперь делать?
— Прежде всего написать завещание на мое имя, — сказала Алиса и засмеялась, Кирилл тоже улыбнулся. И лишь мне было совсем не до смеха.
— Ладно, Вик, успокойся... — Кирилл встал, прошел к бару. Достав еще несколько банок с пивом, поставил их на стол, потом сходил на кухню и принес блюдо с фруктами.
— Грызи. — Он с усмешкой взглянул на Алису и сел в кресло. Потом снова повернулся ко мне. — В любом случае, Вик, ты уже вляпался в это дело.
— Причем с головой, — вставила Алиса. Взяв с подноса яблоко, она с наслаждением впилась в него зубами.
— Именно. — Кирилл кивнул. — И если тебе удастся остаться в живых, то это будет для тебя самым лучшим гонораром.
— И все-таки что мне делать?
— Мы подумаем об этом. В конце концов, вырисовывается довольно любопытная задачка. — Кирилл потер лоб кончиком трубки. —■ Здесь есть над чем подумать...
Сэр Бартон встретил меня на старом месте, в руках у него был небольшой черный кейс. В ответ на мое приветствие лишь слегка поклонился, взгляд его глубоко посаженных глаз был все так же непроницаем.
— Итак? — тихо спросил он, едва разжимая губы.
— Хорошо, я согласен. Сколько у меня времени?
— Мы не можем затягивать это дело. Если ваша попытка будет неудачной, у нас должен быть резерв времени для организации новой. — Бартон вздохнул. — Как видите, я с вами вполне откровенен. У вас есть ровно месяц. Надеюсь, вам удастся уложиться в столь сжатые сроки.
— Договорились. Чем вы можете мне помочь, как мы с вами будем поддерживать связь?
— Вся сопутствующая информация здесь. — Бартон протянул мне кейс, он оказался довольно тяжелым. — Кейс запрограммирован на отпечаток большого пальца вашей правой руки. Любая попытка открыть его иначе приведет к взрыву, поэтому будьте осторожны.
— Хорошо... — произнес я, думая о том, что собеседник оказался не так уж прост. — Можно открыть сейчас?
По губам сэра Бартона скользнула улыбка.
— Боитесь, что он взорвется у вас дома? — Он тихо засмеялся. — Не бойтесь, Вик. Если бы я хотел вас убить, то не стал бы прибегать к столь варварскому способу. Впрочем, откройте. Я обещал вам пятьдесят тысяч кредов, они в кейсе. Можете даже пересчитать их.
Похоже, сэр Бартон видел меня насквозь, и это было очень неприятно. Тем не менее я покорно приложил палец к окошку сканера, тут же заморгал зеленый огонек.
— Все в порядке, можете открыть. — На губах сэра Бартона все еще играла усмешка.
В кейсе лежали пачки денег и диск памяти.
— Вся информация на диске, — пояснил Бартон. — Там же найдете номера линкомов, по которым со мной можно связаться здесь и на Эноле. Здесь я пробуду еще неделю, потом вернусь на Энолу.
— Где и как я должен буду передать вам камни? — Закрыв кейс, я взглянул на сэра Бартона.
— Об этом договоримся позже. И еще: я очень надеюсь, что вся эта история останется сугубо между нами. Договорились? — Сэр Бартон протянул мне руку.
— Ну разумеется... — Я с чувством пожал ее. — Это ведь в моих интересах.
— Именно. — По губам сэра Бартона снова скользнула усмешка. — А теперь мне пора. Удачи вам, Вик.
Проводив взглядом джентльмена, я с опаской взглянул на кейс. Чертова штука... Надо было взять деньги и диск, а кейс вернуть этой хитрой лисе.
Домой я вернулся в довольно скверном настроении, у меня не было сомнений, что Кирилл с Алисой снова назовут меня дураком. Впрочем, так оно и было, поэтому обижаться не приходилось. Оставив кейс дома, я отправился к Кириллу.