От теории к практике (сборник) - Андрей Верещинский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По мере приближения к путешественникам расстояние между плотами начало увеличиваться, а лавочки начали опускаться ниже к траве, при этом скорость движения плотов заметно уменьшилась. Приблизившись к путешественникам, человек ловко спрыгнул и, пропустив первую лавочку, быстро начал помогать первым пассажирам садиться на лавочку. Разместив пассажиров и багаж, он легко догнал первую лавочку и, сев на нее, обернулся и спросил:
– Едем неторопливо или с ветерком?
– С ветерком, – хором ответили путешественники.
– Вот это я люблю, – улыбаясь, ответил человек.
Скамейки постепенно стали приближаться друг к другу и подниматься над травой. Практически сомкнувшись, они соединились друг с другом бортами, которые тянулись к соседней скамейке, будто пытаясь срастись с ней. После этой трансформации тележки начали увеличивать скорость. В этот момент маленькие птички по двое подлетали к каждому из пассажиров и одевали очки. Делали они это так быстро и ловко, что не один из путешественников не успел поднять руку. Освоившись, путешественники поняли, почему, несмотря на достаточно спокойное течение, плоты так быстро несут их вперед. Плоты, сомкнувшись, образовали собой один большой плот, который мчался по воде, а тянули плоты большие золотые рыбы, чешуя которых переливалась в солнечных лучах. Интенсивно работая хвостами, они все увеличивали скорость движения. Путники смотрели с изумлением на рыб, тянущих плот по реке, которая текла прямо над ними. Невероятное зрелище, когда река текла в воздухе над их головами и по ней, не падая петляли плоты, которые еще и держали скамейки, на которых они сидели как завороженные.
Скорость была настолько быстрая, что зеленые кусты, растущие по обеим сторонам реки, сливались в единую зеленую стену, на которой нельзя было рассмотреть ни одного листочка, ни одной веточки – только сплошная зеленая стена. Но вот скорость начала падать, и путешественники стали замечать, что однообразная зеленая стена начала редеть – кустов становилось все меньше и меньше, а река становилась все шире и шире, и при этом начала опускаться вниз, превращаясь в один водный тоннель, который наполнялся светом. Снижая скорость, скамейки начали раздвигаться, как и при посадке. Как только скорость движения плотов стала совсем маленькой, из пышной одуванчикообразной шевелюры человека вылетели птички и ловко сняли с путешественников очки. Человек, поднявшись, обернулся к путешественникам и громко сказал:
– Уважаемые пассажиры, до полной остановки прошу вас не покидать своих мест. После остановки я подойду к каждому и помогу спуститься.
Спустя несколько минут тоннель повернул направо, и путешественники оказались в длинном коридоре, который по мере движения вперед увеличивался в размерах. При этом от его сводов вниз тянулись разнообразные водопады, обвитые практически до самого свода различными цветущими растениями. По форме водопады напоминали большие столбы, а цветы и листья вокруг них – раскрашенную в разные цвета лепнину. То там, то тут от одного столба к другому перелетели маленькие птички, их щебетание было слышно повсюду. Внизу словно шахматные клеточки располагались небольшие квадратные прудики, между которыми росли низкая и ровная, словно газон, трава и разнообразные цветы. В этих шахматных клеточках плавали золотые рыбки, которые то и дело перепрыгивали из одной клетки в другую. Прохлада и свежесть от падающей воды и запах цветов окутали путешественников, и они, будто изнутри наполнившись невероятной силой, были готовы подпрыгнуть и взмыть ввысь. Но вот они увидели, как впереди показалось сооружение, по форме напоминающее большой деревянный причал, возвышающееся прямо над водяным шахматным полем. Через несколько минут скамейки остановились. Человек с пышной одуванчикообразной шевелюрой спрыгнул на причал, который правильнее было бы назвать перрон-причалом, и, подойдя к каждому из путешественников, помог спуститься, подставляя небольшую приступку.
– Большое Вам спасибо! – пожимая руку одуванчикообразному человеку, сказал Пискля.
– Было бы за что, взял бы монетку, – лучезарно улыбнувшись, ответил он.
Путешественники во главе с Писклей продолжили свой путь по перрон-причалу к выходу из этого водно-шахматного вокзала. Изредка оборачиваясь, они видели несколько опечаленного этим расставанием человека, который, улыбаясь, махал им вслед и при этом смотрел очень печальными глазами. Но вот путешественники вышли из водно-шахматного вокзала и остановились. Перед ними расстилалось белое поле, которое, словно утренний туман, было покрыто белыми облаками. Не решаясь сделать первый шаг, они стояли и смотрели на бескрайние просторы, раскинувшиеся перед ними. В сочетании с невероятно голубым небом это производило ошеломляющее впечатление: путешественникам казалось, будто они стоят на облаке.
– Как это возможно, – качая головой, сказал профессор.
Насладившись произведенным эффектом, Пискля сделал первый шаг и неторопливо пошел по «облакам». Пройдя несколько шагов, он обернулся к своим спутникам и сказал:
– Догоняйте, ведь наше путешествие еще не закончено!
«Облачные чудеса или долгий спуск»
Путешественники нерешительно, одной ногой пытаясь нащупать твердую почву под ногами, очень аккуратно пытались сделать свой первый шаг по этому полю. Почувствовав твердую почву, они более решительно делали следующий шаг и уже через минуту догнали Писклю. Пискля вытащил из саквояжа темные очки и протянул их каждому из путешественников, которые со словами: «Спасибо» прятали их в карман, и лишь только кот сразу одел их по примеру Пискли. Идя по бескрайнему и словно покрытому снегом полю, путешественники, не одевшие очки, щурились от окружающего их со всех сторон белого цвета, который с каждым шагом становился все ярче, вынуждая их все же последовать примеру своих друзей. И вот спустя несколько минут, будто по команде, сначала профессор, а затем и кролик надели очки. Вокруг них была лишь белая гладь и больше ничего, давно пропал из виду необычный перрон-причал с его чудесными рыбками и птичками. Путешественники двигались быстро, пытаясь поскорее преодолеть эту белую равнину, но она, словно заколдованная, все тянулась и тянулась.
– Уважаемый Пискля, а долго ли нам еще идти по этой равнине? – устав от этого однообразного зрелища, спросил профессор.
– Признаться честно, я никогда не могу определить, сколько занимает этот путь. Мне он всегда кажется очень долгим, кажется будто этот белый цвет никогда не закончится, нооо…, – договорить Пискля не успел, так как в этот момент он словно провалился сквозь землю.
Не успели профессор, кот и кролик понять, что произошло, как они сами, не чувствуя под ногами твердой почвы, летели вниз, будто проваливаясь сквозь облака. От этого неожиданного полета у всех захватило дух, и сердце стало биться быстро – быстро. Постепенно скорость падения стала уменьшаться, и путешественники стали «вязнуть» в облаках, которые сделали их похожими на одуванчики. Облепленные со всех сторон облаками, они продолжали свое тихоходное падение, словно укутанные ватой. В этот самый момент, откуда-то снизу донесся голос Пискли:
– Не волнуйтесь, мы скоро мягко приземлимся!
– Мог бы и раньше сказать, до того, как мы упали, – тихо, себе под нос, пробурчал кот.
Но вот облака закончились и путешественники, словно выпав из них, оказались в воздухе. Каждый из них был окутан со всех сторон облаками, которые приняли различные причудливые формы. Глядя на кролика, можно было сказать, что он спускается внутри большой морковки, кот же удобно устроился внутри воздушного лукошка, профессор восседал в массивном кресле и неторопливо разглядывал пейзаж, а рассматривать было что. Но самым причудливым было облако Пискли – он не сидел, не лежал, он бежал по облаку, которое по своей форме было похоже на патефон с крутящейся пластинкой, по которой и бежал Пискля. Время от времени он спотыкался и падал, но тут же вставал и продолжал свой бег. Удивительно, но при этом он выглядел абсолютно неуставшим и, более того, счастливым! При этом его неизменный спутник, саквояж, ни разу не упал из его рук. Эти невероятные облака медленно опускались вниз. Все видимое путешественникам пространство занимала водная гладь, на которой расположились недалеко друг от друга небольшие островки. Островки были размером с большую морскую черепаху, полностью покрытые мелкой травой. По мере того как путешественники опускались вода, словно гонимая ветром, улетучивалась и маленькие зеленые островки превращались в высокие зеленые столбы, которые с каждой минутой становились все выше и выше. Унесенная ветром вода обнажила камни, то там, то здесь поросшие мхом, на которых, словно елки, росли гигантские зеленые столбы. Но вот опустившись еще немного, путешественники почувствовали порыв ветра и увидели, как зеленый лес столбов опять начинает заполняться водой. И вместе с этим дуновением, словно прилив на море, вода начала быстро прибывать и заполнять все окружающее пространство, а путешественники в своих облаках начали быстро двигаться, гонимые ветром. По мере их продвижения столбы становились все меньше и меньше, а вода и камни, покрытые мхом, и вовсе исчезли.