Совершенная женщина - Дженис Бартлет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Этот тоже неплохой, – возразила Мэриан, хотя и не очень чистосердечно. – Мы приведем его в порядок. Вот увидишь.
– Он такой грязный.
– Нынешние жильцы покрасят его перед тем, как уедут, – заверила Мэриан. – А если они этого не сделают, сделаю я.
Трое детей недоверчиво уставились на нее. Чтобы отвлечься от этого разговора, Мэриан снова взглянула на дом. Из груди ее вырвался вздох.
– Ну, пошли.
В машине Эмма пристегнула ремень и подождала, пока Мэриан устроит малышей на заднем сиденье и усядется за руль.
– А знаете, – заявила девочка, – папе не понравится этот дом.
Как будто мне самой нравится, раздраженно подумала Мэриан. И ответила чуть язвительно:
– В таком случае рада, что ему не придется жить в нем.
– Наш дом намного лучше, чем этот. У нас паркетные полы, по ним здорово скользить. И три ванные. И папа позволил бы держать Родо и Эджи в доме.
– Чтобы царапать ваши красивые паркетные полы? – Мэриан остановила машину, прежде чем выехать на шоссе, и повернулась лицом к девочке. – Маленькая моя, мы просто не можем переехать к вам. Думаю, ты понимаешь почему.
Эмма несогласно мотнула головой и буркнула:
– Нет.
Мэриан ласково погладила темноволосую головку девочки.
– Ты бы хотела представить, что Анна, Джесси и я – это твоя семья, не так ли? – мягко сказала она. – И что я твоя мама?
Эмма взглянула на нее огромными карими глазами, влажными от слез.
– А почему вы не можете ею быть? Я хочу, чтобы вы жили с нами.
У Мэриан дрогнуло сердце.
– Я знаю. Знаю, что ты хочешь этого, Эмма. Но… – Как объяснить свое положение ребенку? – Ты говорила об этом папе?
– Да, но он сказал, что вы боитесь, что полюбите меня, но когда-нибудь вам придется уйти, а это будет тяжело. – Она закусила губу. – А еще он сказал, что вы упрямая.
Мэриан улыбнулась и положила руку на плечо девочки.
– Твой папа тоже хороший упрямец. Мы с ним уже обсуждали этот вопрос.
– Я хочу, чтобы вы передумали.
– Понимаю, – сказала она ласково. – Но не могу. Ты можешь жить у нас, сколько захочешь. А мы будем приезжать иногда к тебе, чтобы покататься на Снежке. Согласна?
С обидой отвернувшись, Эмма уставилась в окно.
– У меня никогда не бывает того, чего я хочу, – проговорила она чуть не плача.
Мэриан грустно посмотрела на ее затылок.
– Знаешь, желания не всегда тут же сбываются. А иногда сбываются не совсем так, как ожидаешь. Ты, наверное, хочешь, чтобы у тебя была новая мама. И может быть, когда-нибудь твоя мечта исполнится.
Эмма молчала, Мэриан уже вырулила на автостраду, когда девочка вдруг заявила упрямо:
– Я не хочу другую маму. Я хочу вас.
– О, малышка, – растрогалась Мэриан. – Мне очень жаль.
* * *Снежок оказался настолько понятливым, что добровольно последовал за Эммой в прицеп для перевозки лошадей. Однако Эсмеральда была сделана из совершенно другого теста. Она не желала иметь ничего общего с этим ящиком на колесах, и, хотя Джон толкал ее сзади, а Мэриан тянула спереди, коза все же ухитрилась в последний момент вырваться, и Джон, пытаясь удержать ее, рухнул на колени.
Веревка заскользила в руках Мэриан, обжигая ладони, но ей все же удалось ухватить ее покрепче. Когда Эсмеральда дернулась еще раз, то чуть не вывихнула хозяйке руку.
– Черт побери! – в сердцах воскликнула Мэриан.
– Ну, это ни к чему! – укоризненно сказал Джон, вставая на ноги. – Не следует осквернять опух детей грубыми выражениями.
– Они только хохочут, когда слышат такое, – отрезала Мэриан.
Она показала язык Эмме и хихикающим близнецам, которые со стороны наблюдали комическую сцену, и потянула за веревку козу, которая гут же попятилась назад.
– Как, по-вашему, мы сможем ее туда затащить?
Джон снял ковбойскую шляпу и принялся стряхивать ею пыль с джинсов.
– А вы давно ее взвешивали?
– И так видно, что она толстая, – оправдываясь, сказала Мэриан.
– Да? – Он снова надел шляпу. – И все же придется обхватить руками ее брюхо.
– Я буду толкать сзади, а вы тащите спереди.
Джон оценивающе взглянул на рога Эсмеральды.
– А почему бы вам не тащить спереди, а мне толкать сзади?
– Она лягается.
– О черт!..
– Пожалуйста, – пародируя его, произнесла Мэриан с пафосом, – не нужно осквернять слух…
Трое детей сидели рядком на брусьях ограды, с интересом ожидая следующего акта, который обещал быть не менее драматичным. Джон взглянул на Мэриан, и внезапно оба расхохотались.
– Ну что ж, перекрестите меня – иду тащить спереди, – печально сказал Джон.
А минуту спустя он все же умудрился захлопнуть дверцу прицепа и вовремя опустить засов. Прицеп содрогнулся, когда разъяренная Эсмеральда боднула дверь.
– А вы уверены, что хотите забрать ее? – с сомнением спросила Мэриан. – Теперь вы знаете, с какой упрямицей придется иметь дело?
– Если я не смогу справиться с одной маленькой козой…
– Но очень раздражительной, дурного нрава и к тому же совершенно бесполезной.
– Вспомните про ежевику. Мэриан улыбнулась.
– Я поверю в нее, когда увижу.
– Во мне сомневаются?
– Доверяй, но проверяй, – парировала она, хотя и не так спокойно, как хотелось бы.
Мак-Рей решительно нахлобучил шляпу поглубже; в его ухмылке был явный вызов.
– Одна живая изгородь из ежевики уже появилась. И я устрою вам экскурсию прямо сейчас. Почему бы вам не отправиться вместе с нами?
– О, я не думаю… – запротестовала она.
– Поехали, – принялся уговаривать Джон. – Я хочу, чтобы вы чувствовали себя на ранчо как дома, навещая своих питомцев. Вы должны посмотреть, где мы живем. Так почему бы не сегодня же вечером?
– Но мне нужно паковать вещи и…
Он не дал ей докончить:
– Эмма приготовила кекс. Специально для вас. Она надеялась, что вы приедете. Девочка очень старалась.
– Кекс? – растерянно переспросила Мэриан.
– Да, лимонный кекс, полуфабрикат. Не Бог весть что, конечно, но детям должно понравиться.
Мэриан обреченно махнула рукой.
– Сдаюсь. Не могу пренебречь стараниями Эммы. Вы это знаете слишком хорошо. – И крикнула ребятам: – Эй, давайте-ка надевайте пальто! Поедем смотреть новый дом Снежка и Эсмеральды.
– Ура! – подпрыгнула Эмма. – Поехали быстрей. Я покажу вам свои игрушки и все-все!
* * *Спустя полчаса Мэриан с близнецами уже были на ранчо. Следуя за Эммой, они осматривали огромную гостиную со сверкающим паркетным полом и камином, отделанным серым камнем, со сводчатым потолком и окнами, выходящими на далекие горы. Мэриан невольно задержалась у окна, глядя на новые конюшни, белые изгороди которых уходили к зубчатой цепи гор, осененной вечерними сумерками. Пейзаж был чарующе прекрасен, и ей пришлось с усилием оторваться от этого зрелища, чтобы продолжить обход.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});