Гэсэр - Народное творчество
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Облава на зверя
Было радостным возвращенье:Младший сын испытанье прошел!Вот хозяйка свое угощеньеНа серебряный ставит стол,Накрывает стол золотой,Угощает питьем и едой.Вот уселись они впятером:Старики – за одним столом,За другим столом – сыновья.Вдоволь пищи, вдоволь питья!Как насытился старый Саргал,Погрузился он в размышленья.Он любимую трубку достал,Что казалась не меньше тюленя,Серебром в руке поиграв,Из огромного, как рукав,Темно-бархатного кисетаТрубку красным набил табаком:Будто всыпал копну целиком!Он огнивом жемчужного цветаВысек яркие искры огня —Пламя вырвалось из кремня.Затянулся он куревом чистым,Начал с шумом, выдул со свистом,А как выдул дымок, был он цветаЗагорающегося рассвета.
Солнце желтое скрылось во мгле.Серый сумрак настал на земле.Лег старик на высокое ложе,Чтобы нежиться в мягком тепле.Соболиное одеялоИ бобровое одеялоХорошо укрывали Саргала!
Вот и новое утро настало,Нежно-нежно лучи заблестели.Все, покинув свои постели,Вышли в лес – духовитый, густой.Родниковой умылись водой,Причесались и приоделись.Сели вместе за стол золотой,Вкусной, сытной пищей наелись,За серебряный сели в радости,Ели сахар и всякие сладости.
Вот Саргал, отраду вкушая,Посылает Алтан-ШагаяК дяде, к черному Хара-Зутану:«Ты поведай дядюшке-хану:Опротивела мне бычатина,И я вспомнил, что замечательноЛишь таежного зверя мясо.Так начнем же с этого часаНа таежного зверя облаву,Поохотимся вместе на славу!»
Старший воин был сыном послушным,Перед дядей своим криводушнымОн предстал с отцовским наказом.Был доволен Хара-Зутан:То он щурился хитрым глазом,То причмокивал языком:Он мечтал об известье таком!Вверх посмотрит – громко смеется,Вниз посмотрит – в кашле трясется.
Наилучшего из коней,Что откормлен был для облавы,Сто и двадцать неспешных днейПоедавшего сочные травы,—Он поймал среди чащи густойНедоуздком из серебра.Обуздал вороного уздой,Сотворенной из серебра.На коня, что к походам привык,Он из шелка накинул потник,Оседлал вороного седлом,Что сверкало литым серебром.Для коня, чья скачка быстра,Есть нагрудник из серебраИ подхвостник из серебра:За стремительных десять летНе ослабнут они на нем.Подтянул он на вороном —Да за двадцать стремительных летНе ослабнет она на нем —С двадцатью ремешками подпругу.Место поводу-полукругуЗа седельной нашел он лукой.Там и место для плетки тугой.
Он лицом становится к югу,Он в серебряный бубен бьет,Собирает южный народ,В золотой он бьет барабан —Население северных странСобирает Хара-Зутан.Ловчих кличет он слева и справа,Говорит, красноречьем блистая,Что на зверя пойдет облава,Что поедут по склонам Алтая.
В этот самый миг прискакал,Позади усадив Нюсату,К черноликому младшему братуНа коне белоснежном Саргал.Для привета-рукопожатьяЗаключил он брата в объятья,И решили радостно братья:«Пусть другие едят на здоровьеМясо бычье, мясо коровье,Мы желаем с этого часаТолько зверя таежного мясо.На заре и в молчанье ночномМы таежничать вместе начнемНа алтайских тринадцати склонах,На высоких отрогах зеленых!»
Вот по северным склонам АлтаяПоскакал по таежной землеХан Саргал, зверей настигая,Младший сын – у него в седле.На охоте мальчику любоДрагоценных ловить соболей,Бить медведей-богатырей:Пригодится черная шуба!Удивлялась тайга вековая:Ребра-спину медведям ломая,Предлагал он спутникам мясо,—Так, оставшихся без припаса,Он кормил людей своих свежим —Прямо с вертела – мясом медвежьим,Отдавая встречным излишки.
Был Хара-Зутан огорчен:Даже из носу черной мышкиКапли крови не пролил он.Где теперь его красноречье!Он Саргала спросил при встрече:«Старший брат, по какой причинеБез добычи еду я ныне,А твоей добычи – не счесть,Так и хочется всю ее съесть!»
Был доволен добрый Саргал,Стал расхваливать младшего сына:«Не досталась и мне дичина,Я и сам ничего не поймал,—Ловок, зорок, удачлив Нюсата,И добыча его богата».Умоляет старшего братаКриводушный Хара-Зутан:«Пусть поможет мне сын твой младший,Без него мне не будет удачи!»Пожалел Зутана Саргал,—Сыну младшему приказал,Чтобы с дядей охотился вместе…
Только сел Соплячок в седло —Из-под мальчика потеклоИ по ребрам коня, и по шерсти.И, почуяв зловонье резкое,Сотоварищем смрадным брезгуя,Отшатнулся Хара-Зутан,И племянника к брату отправил,От зловонья себя избавил.
Посреди густолиственной тениМальчугана к себе на колениУсадил белоглавый Саргал,—Мальчуган коня измарал.Но глядит Саргал: то не кал —Испускает щедро НюсатаСеребро и червонное злато!
Испугает ли всадника вонь,Если белый, сияющий коньВесь – от гривы до крепких копытСеребром и златом покрыт!Так, довольный охотой-облавой,Ярким золотом-серебром,Мчался-ехал Саргал белоглавыйС тем удачливым сыном вдвоем.
Встреча с царевной Тумэн-Жаргалан
От владений Саргала вдалиТам, где северо-запад земли,Гордый хан Турушхэй-БаянОбъявил указ-приказанье:«Кто, участвуя в состязанье,Три награды сумеет взять,Тот в мой дом да вступит как зять,Назовет мою дочь женою!Так Тумэн-Жаргалан светла,Что лица своего белизноюНаполняет все зеркала,А ее походкою плавнойОколдован дворец мой славный,И на многие тысячи летЕй ниспосланы счастье и свет!»
Как дошло до Сопливца нежданноПовеленье могучего хана,Порешил Нюсата-НюргайВ полуночный отправиться крайИ участвовать в состязанье.Испросил Соплячок у отцаИзволенье-благопожеланьеВ ту далекую землю отправиться,Пусть женой ему станет красавица!Порешила Тумэн-ЖаргаланПоскакать в это время весеннееНа моление-поклонение,Близких родичей навестить,Погостить у них беззаботно.Вот из бычьей кожи сумуНагрузила золотом плотно,Вот из конской кожи сумуСеребром нагрузила бессчетно,Поклонилась отцу своему,Чтоб сказал ей напутствия слово,Скакуна снарядила гнедогоС тридцатисаженным хребтом,—Поскакала знакомым путем.Прозорливым умом обладая,Догадался Нюсата скоро,Что спешит из далекого краяКонь гнедой, с быстротой облета:Расстоянье в три кругозора,—И помчался навстречу царевне.Там, где путь пролегает древний,На дороге владык малолюдной,На дороге народа простогоОн коня увидел гнедого,Повстречался с красавицей чудной,Он учтивую речь произнес,Он ей вежливо задал вопрос:
«Вы какого племени-роду?Из какой реки пьете воду?Как зовут вашу добрую мать?Как отца почтенного звать?Кто ваш хан? Где ваше жилье?Назовите мне имя свое!»
Соплячку удивилась царевна,Но сказала спокойно, безгневно:«Я из дальних приехала стран.Мой отец – Турущхэй-Баян.Я царевна Тумэн-Жаргалан.Там, где сходится север с закатом.Во дворце родилась я богатом…Из каких вы едете мест?Для какого скачете дела?»
Вновь красавица поглядела,—Никого не видно окрест,Лишь наглец поперек пути —Не проехать и не пройти!И сказала, дрожью объята:«Мне поручено вам привезтиСеребро и червонное злато».
Так, напугана тем Соплячком,Две сумы, набитых битком,Отдала ему ханская дочь,Чтоб Сопливец убрался прочь!На коня навьючил НюсатаСеребро и червонное злато:«Милой матушке дар я доставлюИ направлю обратно коня.Здесь, красавица, жди ты меня».
Поскакал домой мальчуган,А царевна Тумэн-ЖаргаланУ родных обрела приют,И снедала ее досада…Возвратился назад Нюсата,А слова его жалят и жгут:
«Если женщина нравом беззлобна,То в дому ее дети шумят.Если женщина суке подобна,То она производит щенят.Удивительны в мире дела:Дочка хана щенка родила!Род – высокий, а нрав-то – сучий:Нехороший, неслыханный случай!»
И Тумэн-Жаргалан, чья красаОзарить могла небеса,От позора-стыда запылала,Потеряла власть над собойИ упала к ногам зубоскала,Обратилась к нему с мольбой:
«Всех людей, чьи чисты сердца,Превзойдите делами благими!Вы мое не позорьте имя!Как дойдет до хана-отцаЭта злобная черная весть,Молодой головы мне не снесть!»
Так в смятенье, в тревоге душевной,Умоляла его царевна,У Сопливца валялась в ногах,Обливая слезами прах.Крепко сердце Нюсаты забилось,Докрасна оно раскалилось,Излучая сияющий свет.Он сказал царевне в ответ:«Разве я тебя опозорю?Твоему помогу я горю,Если стану тебе родным,Если головы соединим,Две судьбы сольем воедино».
Дочь Баяна, дочь властелина,Простодушна была и невинна,—Согласилась царевна с ним:«Как созреем для этого дела —Для единой судьбы-удела,—Наши головы соединим».
Речь заводит Нюсата снова:«Коль сказала ты верное слово,Коль дала обещанье святое,То вручи мне кольцо золотое,Что на правой ты носишь руке,Что на пальце твоем безымянном».
От родных и друзей вдалеке,На дороге, повитой туманом,Растерялась Тумэн-Жаргалан,И кольцо она с пальца снялаИ Сопливцу кольцо отдала.«За тобою примчусь: жди меняУ себя через два-три дня»,—Так Нюсата сказал озорной,Провожая царевну домой.Произнес он эти слова,И при помощи колдовстваПревратился он в муху черную.Как царевна поводья взялаИ пустилась дорогой торною,Сел он к ней на луку седла.
Разгадал ее думы Нюсата:Дочь могучего хана сочла,Что она грешна, виноватаВ том, что верное слово дала,Отдала золотое кольцо.Было скорбным ее лицо:«На него противно смотреть.Стать Сопливцу женою – горе.Лучше мне сейчас умереть,И с утеса я брошусь в море».
На скалу взобралась крутую,Чтоб низринуться в бездну морскую,Вдруг Нюсата схватил гнедогоЗа его шелковистый хвостИ сказал душевное слово:«Не иди ты путем обмана.Не пристало дочери ханаОбещанье свое нарушать!» —И коня повернул он вспять.Испугалась дочь властелина:
«Здесь, где моря шумит пучина,Захотелось мне умереть,Но дала я верное словоИ его не нарушу впредь».И к пределам края родногоПогнала царевна гнедого,А Нюсата вернулся домой.
Кончен горный путь и степной,И предстала она перед ханом,Пред отцом Турушхэй-Баяном,О нежданной поведала встрече.Хан Баян, услыхав эти речи,Приласкал, успокоил ее,Пожелал ей счастья и мира,Приказал, чтоб для праздника-пираПриготовили яства-питье.
Прибытие женихов