Свиток Хевреха - Александр Маслов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Здесь и не может быть сомнений, Голаф. Перед тобой известный всем бард Леос, - представила она, и Леос, довольный вниманием, прижал ладонь к груди. - Вчера мы славно провели время. Он даже сложил несколько песен обо мне. Наши приключения начались с Варгиева рынка. Не слышал?
- Нет, как-то не пришлось.
- Ха, об этом говорит весь город. Потом был изысканный, верно королевский, ужин, - продолжила она. - Напились до кровавых вессов в глазках и спали в одной комнате. Так здорово!
- Надеюсь, не в одной постели? - почти безразлично спросил рейнджер.
- Какое тебе дело, Брис? Мы, кажется, вполне счастливо расстались еще три дня назад. Да будет тебе известно, Леос - мой друг. Настоящий друг. И может быть… - она недоговорила, решив закончить последнюю фразу милой улыбкой.
- А тот, - Голаф небрежно кивнул в сторону, где скрылся Давпер, - тот, с которым вы здесь мило беседовали, тоже друг?
- Господин Хивс? У меня с ним дела. Довольно серьезные. На… - подняв взгляд к небу, она сладко добавила: - пятьсот сальдов.
- Пятьсот сальдов? Послушай, девочка, ты связалась с дурной кампанией. Я не имею в виду тебя, Леос, - повернувшись к барду, заметил Брис, - тебя я просто не знаю, а если чего не знаю, то не буду зря трепать языком. А вот о тех людях, которые обсуждали что-то здесь с вами, мне довелось узнать кое-что. Не представляю, что обещал вам Давпер, но мой совет - держитесь от них подальше. В общем-то, из-за этого я к вам и подошел. Хочу предупредить: они не заплатят ни тертого шилда, а неприятностей вы хлебнете, уж верно больше, чем вчера вина.
- Великоумный господин рейнджер, не говорите чушь. Я не так глупа, чтобы кто-то сумел меня с легкостью облапошить. По крайней мере, в этом деле я ничего не теряю, но верно приобрету книгу голема… - она на миг замялась, этого не нужно было говорить Брису, - ну, или что-нибудь стоящее… Тебе это как бы не нужно знать. Я же вижу, тебя корежит от зависти, хотя ты из башмаков выпрыгиваешь, разыгрывая роль этакого заботливого благочестивого паладина. Мне твои наставления ни к чему. Вот так. Пока. - Астра повернулась к товарной площади, собираясь уйти.
- Все же ты глупа, - с недовольством проговорил Брис.
- Господин Голаф, попрошу, не сметь говорить так с мэги! - Леос вытянулся, строго глядя в хмурые глаза рейнджера.
- Еще раз повторяю, господин бард, я достаточно знаю о людях, с которыми вы имели неосторожность связаться. Я знаю о них такое, что волосы у вас вскочат дыбом и струны на вашей лютне мигом лопнут, - бросил раздраженно Голаф. - Астра, если ты откажешься от затеи с книгой, или что они там пообещали еще, я дам тебе пятнадцать сальдов - это все, что у меня есть. Дам прямо сейчас.
- Моя Рена, какое великодушие! Ты должен мне сорок, франкиец. Со-рок! - внятно повторила она. - И без всяких условий. И я долги не прощаю. Это не жадность - это мой принцип. Я не позволю, чтобы из меня дуру делали. До встречи. - Астра отошла в сторону и, повернувшись, добавила: - Не вздумай ходить за мной следом.
- Парень, - негромко окликнул барда Голаф, в затянувшемся молчании они смотрели друг на друга. - Желаю тебе удачи, - выдавил Брис. - И еще осторожности. Постарайся видеть чуточку дальше собственного носа.
* * *Дом Керлока стоял в лиге от, тянувшегося по побережью, старого тракта к Олмии и Нолду. Тропа к этой дороге, изгибавшаяся вдоль молодой ореховой рощицы, давно заросла, и им пришлось продираться сквозь высокие сорняки. Лишь ближе к скалам, торчавшими кривыми зубьями над берегом моря, идти стало легче. Сокращая путь, они поднялись по каменистой осыпи. Ворота, повисшие косо на проржавевших петлях, были открыты. Брус, когда-то запиравший их, валялся поперек прохода, его оплетала тонкая трава, из которой кое-где выглядывали звездочки крохотных белых цветков. Астра ненадолго остановилась - внизу на берег набегали волны, сердито шумя и оставляя белые перья пены на блестящих базальтовых выступах. Солнечные лучи разбивались о неспокойную темную воду, и осколки их отлетали яркими бликами.
- Ты знаешь, Леос, когда-то у меня была раковина, которая шумела, как это море… - тихо сказала Астра. - Странный, чем-то волнующий голос. Его я могла слушать часами. Следом приходили фантазии, детские, смешные, наверное, теперь. А потом появлялась Изольда…
- И где же она сейчас? - Леос коснулся ее плеча своим и тоже посмотрел вниз.
- Изольда?
- Нет, твоя возлюбленная поющая раковина.
- Там же, где и детство. Разве ты не знаешь, что все когда-то теряется, - Астра повернулась к воротам. - Пошли, нечего тут больше разглядывать.
Дом оказался совсем пуст. Кто-то сжег мебель, и на полу валялись куски обгоревших досок. Местами на стенах чернели широкие языки сажи, доходившие до потолка, в проломы которого было видно небо. По углам забилась прошлогодняя листва, нанесенная ветром через разбитые ставни, кое-где прорастали белесые стебли, похожие на длинных жирных червей, и такие же бледные пучки травы.
- Глянь-ка, - сказала Астра, заметив возле сгнивших останков стола, округлые шляпки грибов. - Если бы я была ведьмой или какой-нибудь помешанной травницей, то обязательно собрала их побольше.
- Что в них такого? - ковырнув листву ногой, Леос брезгливо разглядывал толстого слизняка, шевельнувшегося на грибнице.
- Ну как сказать… Если их растолочь вместе с пометом летучей мыши, то получится весьма ценное снадобье, - Астра тихо хихикнула. - Ценное для мужчин. Нужно это все потом съесть, став за спиной желаемой девушки, и… все - она до могилы твоя.
- Правда? - бард наклонился над находкой с заметным интересом. - А если без помета?
- Можно и без. Только тогда подействует наполовину. Ты прихвати их, Леос. Думаю, мыши летучие тоже здесь должны быть в достатке, - Астра слышала, как звякнула, спадая со спины его китара, и, посмеиваясь, направилась к ступеням вниз. Когда она оглянулась, Леос стоял за ней, торопливо разжевывая шляпку гриба.
- Леос, ты сумасшедший! Я же пошутила! - мэги всплеснула руками, и спутник ее, оцепенев на мгновенье, принялся старательно выплевывать отвратную массу. - Я только хотела проверить соберешь ли их ты для меня!
- Шет залим, принцесса, я… - он еще раз сплюнул и вытер губы рукавом, - я тоже подумал, что ты шутишь. Но мало ли… Так ты не знаешь, что это за грибы? Может, действительно, до могилы… и быстро?
- Не знаю, наверное, навозники обыкновенные. Жив будешь, сладкоголосый, - она улыбнулась и погладила его шелковистые волосы. - Нет, ну я, правда, не думала, что ты их в рот сразу. Идем во двор.
Через низенькую дверь они вышли в сад. Странно, здесь росло много цветов, будто сама земля, почуяв волю от опеки мрачного старика, радовалась обилием садовых растений. Кусты нежно-желтых роз огораживали лужайку с соцветиями густо-синих флоксов. Над мощеной дорожкой, неразличимой уже в траве, изгибались сочные стебли лилий, и выше ветви персиковых деревьев оплетал мелколистный дичавший виноград. Гранитная статуя, склонившаяся над фонтаном, печально смотрела на круглые листья кувшинок и на водомерок, скользивших по зеленоватой воде.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});