Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Счастливчик Ген - Геннадий Ищенко

Счастливчик Ген - Геннадий Ищенко

Читать онлайн Счастливчик Ген - Геннадий Ищенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 ... 182
Перейти на страницу:

— Не развеете моего недоумения, Сол? — спросил я. — Не обижаетесь, что я так фамильярно? Можете и меня называть просто Геном, я не обижусь. Вы ведь старше Галида? Как получилось, что на троне сидит он, а не вы?

— Я гадал, о чем вы меня собираетесь спросить, но никак не думал, что вопрос будет об этом. Но я отвечу, секрета здесь нет. Я не рожден для трона, и добровольно уступил его брату. Мне претит дворцовая суета и интриги придворных. С детства я мечтал о море, о надутых ветром парусах. Мне снились дальние походы и далекие острова. Я дрался с пиратами и освобождал красавиц. Одним словом, я был неисправимым романтиком, принц. А романтикам трон противопоказан.

— А в этот поход вы отправились не для того, чтобы проложить себе дорогу к морю?

— Вы можете мне не верить, но я был против этой войны, да еще такими средствами. Но при дворе мое слово теперь значит немного. А мечта… Что это за мечта, если для ее осуществления нужно пролить реки крови?

— А вам не кажется, Сол, что это нелепое разделение одного народа на два государства затянулось? Между нами практически нет никакой разницы, а мы двести лет пускаем друг другу кровь.

— Кажется, принц. Вопрос только в том, какая династия останется в результате такого объединения.

— Все-таки называйте меня по имени, или и я буду тыкать вам вашим титулом. Я, Сол, тоже не был рожден для трона. И я не больше вашего хочу править. Я не мечтал о кораблях, я мечтал о звездах. Вам будет трудно меня понять, но постарайтесь поверить, что я совсем недавно был романтиком и фантазером. А теперь я из-за вас должен строить оружие, которое будет отнимать жизни у тысяч людей. А впереди меня неминуемо ждет трон, поскольку король однажды проявил слабость, а исправлять его ошибки уже поздно. И я не желаю продолжать с вами эту войну и завещать ее своим детям. Я объединю наши королевства, Сол, чего бы мне это не стоило.

— Значит, я умру, — спокойно сказал он. — Победитель будет просто вынужден вырезать всю королевскую фамилию проигравшей стороны.

— С какой стати? — удивился я. — Галида я казнил бы наверняка, его сына, скорее всего, — тоже. А вы и ваши дети, если они у вас есть, должны просто официально отказаться от всяких претензий на трон.

— И вы нам поверите? — с сомнением спросил он.

— А почему бы и нет? Вам я верю уже сейчас без всяких клятв. Мне не нужно быть магом, чтобы понять, что вы мне не врали, когда говорили о себе. А вот ваши дети… Надеюсь, вы их правильно воспитали. Но мою надежду мы и подкрепим их клятвой на алтаре Всех богов в присутствии всех герцогов королевства. А у вас будет не море, а океан. Я знаю, какие для этого нужны паруса, и что нужно делать, чтобы в нем не заблудиться.

— Вы пришелец, как и она! — воскликнул Сол. — Так вот почему мы проиграли!

— Вы имеете в виду это? — я убрал свои волосы и показал ему ухо.

По выражению его лица я понял, что не ошибся.

— И кто в пришельцах у вас? — спросил я. — Судя по вашим словам это девушка?

— Молодая девушка, почти девчонка, — ответил он, нехотя. — Появилась чуть меньше года назад и околдовала и моего племянника, и брата. Красивая, как змея, и такая же ядовитая. Эта война — целиком ее рук дело. Раньше Галид собачился с вами на границе, скорее, по традиции, выиграть он не надеялся. Она дала ему знания, а вместе с ними и надежду. Принц вскоре должен на ней жениться. Таково было ее условие. Хотя она могла и не ставить условий, мальчишка и так в нее влюбился без памяти.

— А как же титул?

— Она уже полгода, как графиня.

— Мы уже почти пришли, Сол. Так как насчет меча? Даете слово?

— Возьмите его, Ген. Не стоит смущать ваших людей видом вооруженного пленника. А бежать, бросив в плену своих людей, я в любом случае не собираюсь.

— Последний вопрос. Как ее зовут?

— Она назвалась, как Ольга Шатрофа. Сейчас она графиня Олия Занга.

— Надо же, соотечественница! Спасибо, адмирал и прощайте. Я постараюсь выполнить все, что обещал.

— Узнал у него чего-нибудь важное? — спросил подошедший Маркус.

— Узнал, кто пришелец в Гардии. С адмиралом нужно обращаться деликатнее, он может в будущем стать ценным союзником. Послушай, Маркус, нужно набрать команду гребцов хоть на один корабль. Мне срочно нужно в порт, а посуху добираться слишком долго, да еще, боюсь, солдаты Ланиша паром сожгли.

Набирать гребцов не пришлось, как и ехать в порт говорить с капитанами, они пожаловали ко мне сами. Точнее, один из них.

— Мастер! — ко мне подбежал один из братьев, которых оставляли стеречь корабли. — Вам нужно пройти к месту высадки. Появился один из наших кораблей и чуть не протаранил те, которые мы захватили. Еле успели их остановить. Теперь они требуют кого-нибудь из начальства, или вас, или генерала Гласа.

Это оказался корабль капитана Гука Санлея, а требовал начальство сам капитан. Узнав меня, он приказал спустить шлюпку и уже минут через десять мы с ним разговаривали, сидя на очень удобных для этого бомбах гардейцев. Я посмеивался про себя, представляя реакцию бравого капитана в случае, если бы он узнал, что за чурка находится под его задом.

— Если честно, ваше высочество, то мы не очень поверили насчет войны, — рассказывал он. — Но все ваши приказы были исполнены в точности. Когда мы увидели, что гардейцы высаживают десант вблизи порта, то, как вы и говорили, дали им сделать еще один рейс и напали перед высадкой. А капитана порта о десанте предупредили, само собой, как же иначе? Один корабль сразу протаранили, и он пошел ко дну. Гардейцев было так много, что мы не стали брать пленных. Их бы на борту оказалось больше, чем нас. Рисковать мы не стали. Потом кораблю Салена удалось поломать весла правого борта на еще одном корабле, и он сразу потерял ход и был взят на абордаж двумя другими кораблями, а я погнался за вот этими посудинами, которые начали удирать, надеясь скрыться в тумане. В конце концов, им это удалось, но до того я их один раз все же догнал и хорошо пощипал.

— Я видел следы вашей работы, — кивнул я на подпорченные корабли. — У вас были потери?

— Как же без потерь, ваше высочество, — вздохнул он. — В таком деле совсем без потерь не бывает. Побито у меня восемь матросов и еще с десяток раненных. И у других должны быть потери, особенно в абордажных командах. Они же не рабочих перевозили или там грузы, а бойцов. Только тем и совладали, что навалились с двух кораблей с разных сторон. А их потери можете посчитать сами. На корабле команда под сотню человек, да две сотни они брали на перевозку. В первом корабле все пошли на дно, а во втором, может быть, кого и захватили. Только это вряд ли, потому как началась драка в порту, и они спешили присоединиться, не стали бы они возиться с пленными. Да и я, когда преследовал корабли, под сотню человек положил на обоих.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 ... 182
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Счастливчик Ген - Геннадий Ищенко торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит