Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс

Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс

Читать онлайн Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 152 153 154 155 156 157 158 159 160 ... 185
Перейти на страницу:

Она наклонилась к нему, бледное лицо неожиданно оживилось. Такой Адам ее никогда не видел.

— Меня всегда интересовало, что делается на гхиане. Кто выбирает матерей? Где они рожают?

Рейш уклонился от ответа.

— Сложно объяснить в двух словах. Надеюсь, в свое время ты узнаешь об этом, если мы, конечно, выживем. Между прочим, я Адам Рейш. А как зовут тебя?

— Зовут?[20] Женщина!

— Да, но ведь у тебя есть имя, по которому тебя отличают от других?

Девушка задумалась.

— В ведомость мы занесены по группам, секторам и зонам. Моя группа — Зиф, из сектора Эфран в зоне Пагаз; ранг 210.

— Зиф-Эфран-Пагаз, 210. Сокращенно Зэп-210. Не очень благозвучно, но тебе подходит!

Девушка не уловила иронии.

— Расскажи мне, как живут гжиндры.

— Я видел их только мельком. Они накачали дурманящий газ в мою комнату, когда я спал. Проснулся я уже в мешке. Твари опустили меня в шахту. Вот и все, что мне известно о гжиндрах. Не слишком достойный образ жизни.

Зэп-210, как теперь мысленно называл ее Рейш, неодобрительно произнесла:

— Они все-таки выходцы из Убежища, а не дикари, как жители гхиана.

Адам не стал спорить. Она так мало знает о мире и его обитателях, что рассказы о нравах, царящих на поверхности, только до смерти перепугают ее.

— Ты встретишь много разных людей.

— Как странно, — произнесла девушка тихо и неуверенно. — В моей жизни сразу все изменилось! — Она сидела, вглядываясь в темноту. — Остальные удивятся, куда я пропала. Кому-то придется выполнять мою работу...

— Чем ты занималась?

— Обучала детей правилам приличия, добропорядочному поведению.

— А в свободное время?

— Выращивала кристаллы в новой четвертой восточной зоне.

— Ты беседовала со своими подругами?

— Иногда, в спальне.

— А среди мужчин у тебя есть друзья?

Полузакрытые шляпой черные брови негодующе поднялись.

— Разговаривать с ними считается недостойным поведением.

— Сидеть здесь со мной, наверное, тоже?

Она не ответила. «Может быть, такое еще не приходило ей в голову, — подумал Рейш. — Теперь решит, что она падшая женщина».

— У нас, — сказал он, — жизнь идет по-другому, и иногда мы действительно ведем себя очень неприлично. Сама увидишь, если мы выберемся на поверхность.

Он вытащил голубую папку. Словно повинуясь инстинкту, Зэп-210 мгновенно отодвинулась. Адам не обратил внимания. Прищурившись, он изучал лабиринт цветных линий. Затем неуверенно ткнул пальцем в одну из них.

— Мне кажется, мы находимся здесь.

Никакой реакции. Измученный и уставший, Рейш стал было упрекать ее, но вовремя прикусил язык. Она здесь не по собственному желанию; нелепо возмущаться или обвинять ее. Более того, похитив Зэп, он невольно взял на себя ответственность за ее безопасность. Адам раздраженно хмыкнул, потом глубоко вздохнул и обратился к девушке так вежливо, как только мог:

— Если я верно понял, проход ведет сюда, — он указал, — и выходит в туннель, обозначенный розовым. Правильно?

Зэп-210 искоса взглянула на карту.

— Да. Это самый секретный путь. Видишь, он связывает Эфан с Салтрой; иначе придется идти в обход, через перекресток Фей'ердж. — Она неохотно подошла поближе и обозначила маршрут, держа палец над схемой. — Серая отметка обозначает конечный пункт, которого ты хочешь достичь: грузовые доки в конце канала. Пройти через Фей'ердж невозможно: надо пробираться через спальные участки и металлообрабатывающие мастерские.

Рейш с тоской посмотрел на маленькие красные кружочки, отмечающие выходы на поверхность.

— Они кажутся такими близкими, такими доступными...

— Их наверняка охраняют.

— Что означает эта длинная черная линия?

— Грузовой канал, лучший путь из зоны Пагаз.

— А ярко-зеленая точка вот здесь?

Она вгляделась и судорожно вздохнула.

— Путь в Вечность: секрет двадцатого класса!

Она села, сжалась в комок и уткнулась подбородком в колени. Адам снова стал рассматривать карту. Он почувствовал на себе пристальный взгляд Зэп и обернулся. Девушка облизнула бесцветные губы.

— Почему тебя считают таким важным объектом?

— Понятия не имею, как я вообще стал «объектом». — Рейш немного лукавил.

— Тебя доставили, чтобы поместить в Вечность. Ты принадлежишь к какой-нибудь редкой расе?

— В некотором смысле, — ответил Адам, и с трудом встал. — Ты готова? Пора идти дальше.

Зэп-210 молча поднялась. Они зашагали по слабо освещенному проходу. Пройдя милю, подошли к белой стене с черной железной дверью посередине. Девушка посмотрела в глазок.

— Мимо проезжает тележка. Там служители. — Она критически оглядела Рейша. — Не поднимай голову. Надвинь шляпу пониже. Иди тихо. Ставь ступни прямо. — Снова наклонилась к глазку, потом нажала на защелку. — Быстрее, пока нас не заметили.

Щурясь, они вышли в широкий сводчатый туннель. Стены его были усеяны огромными турмалинами. Каким-то непостижимым образом они светились, озаряя все вокруг голубым и розовым сиянием.

Зэп-210 невозмутимо семенила дальше, Рейш, немного отстав, следовал за ней. Впереди на тяжелых черных колесах катилась низкая тележка, нагруженная мешками. Издали доносились глухие удары, какой-то скрежет. Адам так и не узнал, откуда эти звуки.

Минут десять они брели по туннелю. Четыре раза мимо с опущенной головой, словно погруженные в свои мысли, проходили выкормыши пнумов, старательно отворачивая затененные полями шляп лица. Поразительная красота турмалинов сменилась великолепными узорами жил белого кварца, выступающими, как жгуты, на черном фоне: результат неисчислимых столетий тяжкого труда. Далеко впереди коридор уменьшался до небольшого полукруга. За ним зияла пустота.

Наконец они вышли на площадку, нависающую над бесконечной, как космос, бездной. В пятидесяти ярдах справа словно парила в воздухе баржа, пришвартованная у дока. Рейш осознал, что «черная пропасть» на самом деле — поверхность подземного озера.

Полдюжины выкормышей нагружали баржу тюками.

Зэп-210 скользнула в тень. Рейш присоединился к ней. Он, очевидно, встал ближе, чем допускали нормы приличия: она брезгливо отодвинулась.

— Что теперь?

— Следуй за мной на борт. Не говори ни слова.

— И никто не будет возражать? Нас не выставят?

Девушка непонимающе посмотрела на него.

— Все ездят на баржах. Только так можно посетить дальние туннели.

— Забавно, — произнес Рейш, — активный отдых у выкормышей! Наверное, осмотр проходов заменяет вам туризм.

Зэп-210 снова бросила на него недоуменный взгляд.

— Когда-нибудь раньше переправлялась на этой посудине? — спросил Рейш.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 152 153 154 155 156 157 158 159 160 ... 185
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит