Будденброки - Томас Манн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
105
«Берлинская биржевая газета» («Berliner Borsenzeitung») – орган крупной прусской финансовой буржуазии. Газета основана в Берлине в 1855 году; в XX веке проводила политику магнатов германского монополистического капитала. Была закрыта во время второй мировой войны.
106
Варнемюнде – морской порт в Северной Германии, расположенный при впадении реки Варнов в Балтийское море.
107
Мейербер Джакомо (1791—1864) – композитор, создатель французской «большой оперы» в эпоху Июльской монархии. Автор опер «Роберт-Дьявол», «Гугеноты», «Пророк», «Африканка» и других.
108
страх (лат.)
109
«Волшебный рог мальчика» – сборник немецких народных песен, изданный в 1806—1808 годах главой националистической школы «гейдельбергских романтиков» Иоахимом фон Арнимом (1781—1831) и его другом, поэтом Клеменсом Брентано (1778—1842).
110
Уланд Иоганн Людвиг (1787—1862) – немецкий поэт-романтик и историк литературы, буржуазный политический деятель германской революции 1848 года.
111
Палестрина Джованни Пьерлуиджи (1525—1594) – крупнейший композитор церковной музыки; прозван по месту рождения, небольшому итальянскому городку Палестрина.
112
Гедонизм – этическое учение киренской философской школы в Древней Греции (IV в. до н.э.). Представители этой школы провозгласили наслаждение высшим принципом жизни.
113
Братья Гримм, Якоб (1785—1863) и Вильгельм (1786—1859) – немецкие ученые, известные своими исследованиями по истории культуры и языка, собиратели и популяризаторы устного народного творчества.
114
…о Румпельштильцхене, о Рапунцеле и лягушином короле… – Речь идет о персонажах сказок братьев Гримм: «Фридер и Катерлизхен», «Король-лягушонок, или Железный Генрих», «Сказка о том, кто ходил страху учиться», «Румпельштильцхен» и «Рапунцель».
115
обычай (фр.)
116
Дедушка Рупрехт – в немецких народных сказках – рождественский дед-мороз.
117
Герок Карл Фридрих (1815—1890) – немецкий поэт, автор книги «Пальмблеттер» («Пальмовые листья»), представляющей собой стихотворное изложение библейских легенд.
118
Андорская волшебница – героиня библейской легенды из эпохи войны иудеев с филистимлянами (X в. до н.э.), предсказавшая иудейскому царю Саулу военное поражение и гибель династии.
119
«Фиделио» (или «Леонора») – единственная опера великого немецкого композитора Людвига ван Бетховена (1770—1827).
120
Вертеп – ящик с фигурками, изображающими сцену рождения Христа.
121
постепенно (фр.)
122
Доббертин и Рибниц – немецкие города в Мекленбург-Шверине.
123
Гебель Иоганн Петер (1760—1826) – немецкий поэт, автор «Алеманских стихотворений» (1803), посвященных жизни и быту крестьян Верхнерейнской области и написанных на одном из южнонемецких наречий. Круммахер Фридрих Адольф (1767—1845) – немецкий поэт и ученый богослов; известен главным образом своими нравоучительными баснями, собранными в книге «Притчи» (1805).
124
«Мысли Блэза Паскаля» (фр.) «Мысли» – название главного философского труда известного французского математика, физика, философа и писателя Блэза Паскаля (1623—1662). Против этой книги (издана посмертно в 1670 г.), проникнутой религиозно-мистической идеей греховности человеческой природы, выступали Вольтер и Энциклопедисты.
125
смелее! (фр.)
126
воспаление легких (лат.)
127
кстати (фр.)
128
Торвальдсен Бертель (1768—1844) – датский ваятель, крупнейший представитель классицизма в западноевропейской скульптуре XIX века.
129
…o злобствующих лемурах… – Намек на сцену из второй части «Фауста» Гете – «Большой двор перед дворцом». Лемуры, по верованиям древних римлян, – мрачные могильные призраки умерших.
130
надежда, как она ни обманчива, по крайней мере ведет нас приятным путем к концу жизни (фр.)
131
Ларошфуко Франсуа де (1613—1680) – французский писатель-моралист и политический деятель Фронды (движение, направленное против абсолютизма).
132
настоящего положения (лат.)
133
Корнелий Непот – римский историограф периода конца Республики (I в. до н.э.). Известен книгой «О замечательных людях» – жизнеописания выдающихся деятелей Греции и Рима.
134
…вторая часть прославленной метафизической системы. – Речь идет об учении Артура Шопенгауэра (1788—1860), немецкого философа-идеалиста, изложенном в его книге «Мир как воля и представление» (1818).
135
«О смерти и ее отношении к нерушимости нашего существа в себе» – Глава из книги Шопенгауэра «Мир как воля и представление».
136
контрольная работа (лат.)
137
Хорошо! (англ.)
138
«Мне за спиной опасности грозили, но лишь увидят Цезаря чело…» – Стих из исторической трагедии Вильяма Шекспира «Юлий Цезарь» (д.2, сц.II).
139
«шествия в собор» – Лейтмотивы оперы Рихарда Вагнера «Лоэнгрин» в увертюре и сцене свадьбы Лоэнгрина и Эльзы.
140
желуди, которые падали с раскидистого дерева Юпитера (лат.)
141
Родерик Эшер – главное действующее лицо в фантастической повести американского писателя Эдгара Аллана По «Падение дома Эшеров».
142
Кант Иммануил (1724—1804) – крупнейший немецкий философ-идеалист второй половины XVIII – начала XIX века. Категорическим императивом Кант называет принцип нравственного долга, определяющий поведение человека.
143
Прежде всего насажден был век Золотой… (лат.)
144
«кто жил, трудясь, стремясь весь век…» – Стих из «Фауста» Гете (ч.II, д.5, сц. «Горные ущелья»).
145
Не было тогда ни кары… – Слова из «Метаморфоз» Овидия (кн.I, ст.91—13).
146
лучше бы ты молчал (лат.)
147
Мартышка, маленький зверек,Ты истинный полишинель природы!.. (англ.)
148
…он читал целые лекции о политике Бисмарка… – Речь идет о законодательстве Бисмарка, направленном против рабочего движения и социал-демократии.