Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Счастливчик Ген (СИ) - Геннадий Ищенко

Счастливчик Ген (СИ) - Геннадий Ищенко

Читать онлайн Счастливчик Ген (СИ) - Геннадий Ищенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 ... 179
Перейти на страницу:

— Понятия не имею, — вторично пожал я плечами. — А кто вы такой, я думаю, вы мне сами скажете на допросе. Вас там, в кораблях много?

Он остановился, как будто наскочил на скалу.

— А ты сам кто такой? И что тут вообще твориться?

— Я принц Ген. Основная часть ваших войск уничтожена, остальные сдались в плен. Машины приведены в полную негодность, снаряды вывезены. Я пришел принять у вас капитуляцию. Хотя, если будете валять дурака, могу ваши корабли взорвать. Рекомендую не двигаться!

Эти слова были сигналом. Из своих укрытий поднялись братья и взяли на прицел и моего собеседника и палубы обоих кораблей, на которых было уже немало солдат десанта, с испугом и изумлением прислушивающихся к нашему разговору. Двое братьев отложили свои арбалеты, пробежали мимо растерявшегося амбала и забросили крючья на носы кораблей. Тотчас же начали вращаться барабаны, натягивая канаты, и корабли выползли чуть дальше на берег.

— Все, кто хочет жить, должны оставить оружие на кораблях и выйти на берег с поднятыми руками, — громко, чтобы всем было слышно, сказал я. — Много времени на раздумье я вам дать не могу, потому что устал и хочу спать. Окажете сопротивление — утыкаем болтами и взорвем ваши посудины вашими же снарядами.

Я сделал знак, и из леса показались еще арбалетчики, а из кустов с бомбами в руках поднялись прятавшиеся там солдаты. Вот тут их по–настоящему проняло. На палубу со звоном и грохотом посыпалось оружие, а безоружные солдаты и моряки выбирались за борт и, подняв над головой руки, выходили на берег.

— Идите по просеке прямо к бывшему вашему лагерю, — сказал я всем. Война для вас уже закончилась. Всем вам гарантируется жизнь и, когда закончится война, возвращение на родину. Раненым окажут помощь, но уже тогда, когда вас переведут в тыл, пока потерпите. Если кто‑нибудь решит бежать в лес, хорошо подумайте, стоит ли? В лесу еще долго будет темно, и далеко вы не уйдете. А брать вас в плен вторично никто не будет. По берегу или лесом вы далеко уйти не сможете, а помощи тоже не дождетесь. Ваш десант с подкреплением будет перехвачен, а других кораблей Гардии здесь еще долго не будет.

Сдача в плен приняла массовый характер, с каждого борта в воду прыгали десятки людей. Сопротивляться в безнадежной ситуации не захотел никто. Стоящий рядом со мной бородач каким‑то тоскливым взглядом обвел бредущую сдаваться толпу, выругался и швырнул к моим ногам свой меч вместе с поясом.

— Подождите, — остановил я его. — Давайте пройдемся с вами вместе, заодно и познакомимся. Я вам себя назвал, теперь хотелось бы услышать ваше имя.

— Можете радоваться, принц, — мрачно ответил он. — Вы поймали крупную рыбу. Вам выпала честь беседовать с братом короля Гардии, адмиралом Солом Гардом.

— Действительно крупная рыба! — согласился я. — Подберите свой меч, адмирал, не дело, что он валяется на песке. Если дадите мне слово не пытаться бежать и не использовать оружия, можете оставить его у себя. Если нет, я его у вас потом заберу, но до лагеря несите его сами.

Он удивленно на меня посмотрел, но меч поднял и пошел по просеке рядом со мной.

— Не развеете моего недоумения, Сол? — спросил я. — Не обижаетесь, что я так фамильярно? Можете и меня называть просто Геном, я не обижусь. Вы ведь старше Галида? Как получилось, что на троне сидит он, а не вы?

— Я гадал, о чем вы меня собираетесь спросить, но никак не думал, что вопрос будет об этом. Но я отвечу, секрета здесь нет. Я не рожден для трона, и добровольно уступил его брату. Мне претит дворцовая суета и интриги придворных. С детства я мечтал о море, о надутых ветром парусах. Мне снились дальние походы и далекие острова. Я дрался с пиратами и освобождал красавиц. Одним словом, я был неисправимым романтиком, принц. А романтикам трон противопоказан.

— А в этот поход вы отправились не для того, чтобы проложить себе дорогу к морю?

— Вы можете мне не верить, но я был против этой войны, да еще такими средствами. Но при дворе мое слово теперь значит немного. А мечта… Что это за мечта, если для ее осуществления нужно пролить реки крови?

— А вам не кажется, Сол, что это нелепое разделение одного народа на два государства затянулось? Между нами практически нет никакой разницы, а мы двести лет пускаем друг другу кровь.

— Кажется, принц. Вопрос только в том, какая династия останется в результате такого объединения.

— Все‑таки называйте меня по имени, или и я буду тыкать вам вашим титулом. Я, Сол, тоже не был рожден для трона. И я не больше вашего хочу править. Я не мечтал о кораблях, я мечтал о звездах. Вам будет трудно меня понять, но постарайтесь поверить, что я совсем недавно был романтиком и фантазером. А теперь я из‑за вас должен строить оружие, которое будет отнимать жизни у тысяч людей. А впереди меня неминуемо ждет трон, потому что король однажды проявил слабость, а исправлять его ошибки уже поздно. И я не желаю продолжать с вами эту войну и завещать ее своим детям. Я объединю наши королевства, Сол, чего бы мне это не стоило.

— Значит, я умру, — спокойно сказал он. — Победитель будет просто вынужден вырезать всю королевскую фамилию проигравшей стороны.

— С какой стати? — удивился я. — Галида я казнил бы наверняка, его сына, скорее всего, тоже. А вы и ваши дети, если они у вас есть, должны просто официально отказаться от всяких притязаний на трон.

— И вы нам поверите? — с сомнением спросил он.

— А почему бы и нет? Вам я верю уже сейчас без всяких клятв. Мне не нужно быть магом, чтобы понять, что вы мне не врали, когда говорили о себе. А вот ваши дети… Надеюсь, вы их правильно воспитали. Но мою надежду мы подкрепим их клятвой на алтаре Всех богов в присутствии всех герцогов королевства. А у вас будет не море, а океан. Я знаю, какие для этого нужны паруса, и что нужно делать, чтобы в нем не заблудиться.

— Вы пришелец, как и она! — воскликнул Сол. — Так вот почему мы проиграли!

— Вы имеете в виду это? — я убрал свои волосы и показал ему ухо.

По выражению его лица я понял, что не ошибся.

— И кто в пришельцах у вас? — спросил я. — Судя по вашим словам это девушка?

— Молодая девушка, почти девчонка, — ответил он, нехотя. — Появилась чуть меньше года назад и околдовала и моего племянника, и брата. Красивая, как змея, и такая же ядовитая. Эта война — целиком ее рук дело. Раньше Галид собачился с вами на границе по традиции, выиграть он не надеялся. Она дала ему знания, а вместе с ними и надежду. Принц вскоре должен на ней жениться. Таково было ее условие. Хотя она могла и не ставить условий, мальчишка и так в нее влюбился без памяти.

— А как же титул?

— Она уже полгода графиня.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 ... 179
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Счастливчик Ген (СИ) - Геннадий Ищенко торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит