Повелитель теней. Том 3 (СИ) - Куницына Лариса
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Уверены, господин маркиз, — кивнул тот. — Там впереди поляна, на которой мы ждали, и приметная старая ольха с дуплом.
К ним подъехала охрана и оруженосцы, которые тоже нерешительно осматривались по сторонам.
— Что ж, — распорядился Айолин, — поезжайте на эту поляну и разбейте лагерь. Ждите нас там. Дальше мы поедем вдвоём.
— Разумно ли это? — настороженно прислушиваясь, спросил Алед.
— Почему не взять с собой оруженосцев? — поинтересовался Марк.
— Нас вообще туда не приглашали, — напомнил Айолин. — Незачем тащить с собой вооружённый эскорт.
Марк пожал плечами.
— Как скажешь. Шарль, оставайся с Аледом. Ждите нас до следующего светлого утра, потом разрешаю приблизиться к звездолётам, но в любом случае избегайте грубости и бряцанья оружием.
— Я полагаю, что мы управимся раньше, — произнёс Айолин, успокаивая встревоженного Аледа. — Если задержимся, то сообщим.
И развернув коня, он поехал по едва заметной тропинке. Марк поспешил за ним. Догнав его, он спросил:
— Ты оставил там наш эскорт только из деликатности?
— Нет, — покачал головой Айолин. — Я не знаю, что и кого мы там увидим. Возможно, там есть что-то, о чём не стоит болтать.
— Возможно, — согласился Марк.
Вскоре они услышали вдалеке голоса, а потом за деревьями что-то блеснуло и они выехали на широкий луг, на котором стояло на массивных кружевных опорах сооружение, которое можно было бы назвать домом или даже дворцом, не будь оно странной, вытянутой формы, гладкое и блестящее, как капля ртути. Это сооружение было огромно и не касалось земли. Трудно было поверить, что эту массивную громадину удерживают навесу такие изящные подпорки, которые вовсе не напоминали каменные опоры мостов. Её гладкие серебристые стены были украшены мерцающей вязью узоров, завораживавших взгляд своими необычными переплетениями.
Оба рыцаря застыли на краю леса, изумленно глядя на это необычное творение, поражаясь его совершенным формам и огромному размеру. Они даже не сразу заметили находившихся здесь людей, а заметив, испытали ещё один шок. Наверно, встретив этих страшилищ в иной ситуации, они схватились бы за мечи. Огромный косматый человек с лицом, заросшим густой чёрной бородой, держал в руках топор, а рядом с ним стоял кто-то похожий на демона из преисподней, совсем чёрный, но с белыми зубами и белками глаз. Они были не менее необычны, чем стоявший на лугу звездолёт, и при этом выглядели устрашающе. Однако после того как первое потрясение от их вида прошло, Марк заметил, что оба они одеты в чистую светлую одежду: странного вида длинные штаны и обтягивающие рубашки с короткими рукавами. На запястьях знакомо поблескивали серые браслеты, что окончательно успокоило его.
— Свои, Платон! — услышал он знакомый голос и обернулся. К ним от звездолёта направлялся одетый в такую же одежду Карнач. — Не пугай людей, Ганджу.
— Работа такая, — скаля белые зубы, объяснил чёрный, а великан, обернувшись, бросил свой топор и тот вонзился блестящим лезвием в широкую колоду.
Марк спрыгнул с коня и, улыбнувшись, шагнул навстречу Карначу. Они обнялись, а потом Александр пожал руку спешившемуся Делвин-Элидиру.
— Мы были здесь неподалёку и решили заехать проститься, пока вы не улетели, — объяснил Марк.
— Я очень рад, — кивнул Карнач. — Все наши будут рады видеть вас.
Марк снова невольно взглянул на поблескивающую гладкими бортами баркентину.
— Значит, это и есть ваш звездолёт? Он сделан из серебра?
— Нет, он сделан из искусственных материалов и покрыт тончайшим слоем голубого золота, — пояснил Карнач. — К сожалению, не могу сказать больше. Не потому что это секрет, просто это сложно объяснить.
— И есть второй такой? — спросил Айолин, любуясь «Паладином».
— Тот выглядит, как золотой, — уточнил Александр, — но в целом очень похоже. Вы его увидите, если хотите повидать леди Дарью и командора де Мариньи. Мы вас проводим к ним.
Из палаток и звездолёта тем временем начали появляться остальные члены экипажа, привлечённые приездом гостей. Бывшие гвардейцы радостно приветствовали старых друзей, а те, кто не уходил из лагеря, с любопытством разглядывали рыцарей, их нарядные костюмы и искусно сделанное оружие. Марк заметил среди них белолицую рыжую девушку и ласково улыбнулся ей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Расслабься, — усмехнулся Карнач, заметив это. — Наши девушки предпочитают героев космоса.
— Мужчины с мечами им тоже нравятся, — подмигнул ему Валуев, а Марк тем временем задержал взгляд на лице красивой женщины, стоявшей поодаль и настороженно смотревшей на него.
— Это?.. — начал он, нахмурившись.
— Да, это она, — подтвердил Карнач. — Дама полуночи.
— Та самая куртизанка? — заинтересовался Айолин, бесцеремонно разглядывая Изабо. — Полагаю, что её альдор не помиловал, так что мы сделали правильно, не взяв с собой алкорцев.
— Я бы сам придушил её, — процедил Марк. — Из-за неё погибли мои друзья.
— Ничем не могу помочь, кроме заверений, что она ответит за свои дела, но ответит по нашим законам, — произнёс Карнач, положив руку ему на плечо.
А Изабо, поймав свирепый взгляд барона, предпочла удалиться и быстрым шагом направилась к звездолёту.
— Значит, это вы устроили тот магический туман в луаре? — спросил Марк, проводив её взглядом.
— Не я. Это были Ланфэн, капитан Оршанин и их команда.
— Что ж, тогда я должен поблагодарить их за спасение жизни моего друга, который всё же вырвался из когтей Деллана, — заметил Марк и, взглянув на Александра, неожиданно решился. — Я должен признаться, что нарушил данное тебе слово. Мне очень жаль.
— Ты о стреле? — догадался Карнач. — Честно говоря, нам повезло, что парень, в которого ты стрелял, выжил, иначе мне было бы трудно объяснить своим, почему в его спине оказалась наша стрела.
— Выжил?
— Ну, да. Вон он!
Карнач указал назад, туда, где у металлической лестницы, ведущей во чрево звездолёта, стоял Джинхэй. Бывшего телохранителя короля непросто было узнать в форме инспектора, однако его взгляд, обращённый на гостей, был, как и прежде, задумчивым и бесстрастным.
— Джинхэй? — изумлённо воскликнул Айолин. — Так он тоже из вашего ордена? Но вы же враждовали! И у него не было браслета!
— Эти не носят браслеты, — заметил Игнат Москаленко. — У них всё в голове.
— Мы не афишировали наши отношения, — пояснил Александр. — Ему выгоднее было оставаться одиночкой, чтоб держаться при короле. Но это не мешало нам делиться информацией.
— Так вот откуда у вас были сведения о том, что творится при дворе, — пробормотал Айолин. — Почти из первых рук.
Марк задумчиво кивнул и посмотрел на Александра.
— Мне жаль, что я ранил вашего человека. Если б я знал…
— То он был бы плохим профессионалом, — перебил его Карнач. — А поскольку он хороший профессионал, то ты и не должен был ни о чём догадываться. Не вини себя. Всё это просто стечение обстоятельств и моя ошибка. Я дал тебе оружие, и требовал, чтоб ты не пользовался им. Но ты же солдат, и просить тебя не стрелять из арбалета всё равно, что уговаривать волка не пользоваться клыками. Я дал, мне и отвечать.
— Я нарушил данное тебе слово, — покаянно напомнил Марк.
— Ладно, оба виноваты, — подытожил Валуев и обернулся. — Шухер парни! Бен на горизонте, — и уже громче произнёс: — Старпом, вы очень кстати. Можно нам отлучиться и проводить наших гостей к «Пилигриму»?
Все обернулись к направлявшемуся к ним командору Олдриджу и на сей раз смятение отразилось на лице Айолина. Конечно, он знал, что Повелитель теней тоже принадлежит к ордену пилигримов, и всё же его появление рядом взволновало его. Ведь до этого он видел его лишь в своём странном смертном сне. Теперь он не выглядел ни таинственным, ни зловещим, скорее, обычным, таким же, как другие, окружавшие их люди.
А Бен внимательно посмотрел на него и приветственно кивнул, как старому знакомому.
— Можете ехать, — разрешил он.
— Седлаем коней, парни! — поспешно, словно боясь, что он передумает, скомандовал Карнач и отправился на пастбище.