Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Чужак в чужой стране - Роберт Хайнлайн

Чужак в чужой стране - Роберт Хайнлайн

15.12.2025 - 03:01 1 0
0
Чужак в чужой стране - Роберт Хайнлайн
Описание Чужак в чужой стране - Роберт Хайнлайн
Роберт Хайнлайн является безоговорочно самым популярным и любимым автором-фантастом в США. По опросу журнала «Локус», Хайнлайн назван «Лучшим автором НФ всех времен», он — первый обладатель титула «Гранд Мастер», лауреат четырех премий Хьюго. А роман «Чужак в чужой стране» — безусловно, лучшее произведение Хайнлайна, ставшее культовой книгой для любителей фантастики всего мира.
Читать онлайн Чужак в чужой стране - Роберт Хайнлайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

47

Великая Богоматерь.

48

Per se (лат.) — само по себе.

49

Гросс — 12 дюжин.

50

Matinee (фр.) — утренний спектакль или концерт.

51

Ex officio — дословно: по должности, официально.

52

Иглу — эскимосское жилище из снега.

53

Александр Гамильтон — лидер партии федералистов с 1789 г., к 1789-95 г. г. министр финансов США в правительстве Вашингтона, его секретарь во время Войны за независимость в Северной Америке.

54

Миссис Гранди — персонаж пьесы Мортона, олицетворение общественного мнения в вопросах приличии (русский вариант — «княгиня Марья Алексеевна»).

55

Камакура — город на о. Хонсю. Известен гигантской статуей Будды (13 в.).

56

Служба, делающая вырезки из газет на заказанную клиентом тему.

57

Здесь и далее перевод стихов А.Молокина.

58

Алтей — лекарственное растение.

59

Зиндан — в Азии — яма для преступников, закрытая сверху крышкой с люком. Джубал, конечно, говорит о мусоропроводе.

60

ФСБ — Федеральная Служба Безопасности.

61

Subbatical (англ.) — каждый седьмой год, когда профессор университета свободен от лекций.

62

Длинная свинья — название людей, предназначенных в пищу у полинезийских каннибалов.

63

Гонады — половые железы.

64

Dawn (англ.) переводится как восход, заря.

65

Menage (фр.) — жилище.

66

Эклампсия — поздний токсикоз беременных.

67

Французские окна — двустворчатые окна, доходящие до пола.

68

Бритва Оккама — положение философии и логики, которое упрощенно формулируется так: если имеется несколько объяснений одного явления, то наиболее правильное — наиболее простое.

69

Halitosis — дурной запах изо рта.

70

Мексиканского.

71

Это имя происходит от «Дионис».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Чужак в чужой стране - Роберт Хайнлайн торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит