Полное собрание сочинений. Том 38. - Л. Н. Толстой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
358
Зач.: некось
359
[ни стыда, ни совести]
360
Зач.: томъ, что когда
361
Над зач.: народѣ
362
Зачеркнуто: вѣрный
363
Зач.: врачъ соц[іалъ] р[еволюціонеръ]
364
Зач.: возражалъ
365
Зач.: или скорѣе
366
Зач.: теперь
367
Зач.: случайности
368
Зач.: свободѣ
369
Зачеркнуто: почти
370
Зач.: вкривь рѣшительно
371
Зач.: сов[ершенно]
372
В ркп. театра
373
Зач.: говори[ла]
374
Зач.: настаивалъ на томъ
375
Зач.: всѣ при
376
Зач.: Нѣтъ-съ, милостивый государь, заключилъ онъ
377
Зач.: только
378
Дальнейший текст представляет машинную копию с предшествующих редакций, правленную Толстым. Воспроизводится лишь верхний слой правок, относящихся ко второму очерку.
379
[это слишком глубоко для нас,]
380
[Ну, вот мы и договорились]
381
[Собственность есть воровство]
382
В рукописи: совершать
383
В ркп. описка: и
384
[Я его терплю в память моего бедного дорогого Мики.]
385
[этого бедного дорогого Мики]
386
[В настоящее время только этого и можно ожидать,]
387
[Ни стыда ни совести.]
388
[дело чести,]
389
[à la королева прусская]
390
[Что вы хотите, княгиня, от этого несчастного народа.]
391
[Я вас спрашиваю?]
392
[В настоящее время только этого и можно ожидать,]
393
Зачеркнуто: мнѣ
394
Зач.: другимъ
395
В ркп. ошибочно: крестьянскій народъ
396
Слова въ послѣднее время... безнравственности в ркп. карандашом и чернилами переставлялись и правились, приведен их последний вид.
397
Зач.: такъ я
398
Зач.: отвѣтъ на это утвержденіе
399
Зач.: на
400
Зач.: возражаете Возражаетъ онъ на утвержд[еніе]
401
Зачеркнуто: на которое онъ возражаетъ
402
Зач.: съ вѣковыми деревьями, какъ
403
Зач.: Г[осподи]нъ
404
Зач.: Нѣтъ призна[ковъ]
405
Зач.: хоз[яйка]
406
Зач.: Нравственно поступаетъ тотъ человѣкъ, который служить другимъ
407
Зач.: о
408
Исправлено из воровствѣ
409
Зач.: Ну а если
410
Зач.: встарину
411
Зач.: что если
412
Зач.: даже
413
Зач.: чѣмъ вы
414
Зачеркнуто: слышу
415
Над зач.: и аэропланами міра
416
Зач.: отъ этого
417
Зач.: Земельн[ая]
418
Зач.: точно
419
Зач.: прямое
420
Зач.: зем[лѣ]
421
Зач.: Вы
422
Зач.: чт[о]
423
Зач.: говорятъ какъ же все таки
424
Зачеркнуто: все таки
425
Зач.: боя[сь]
426
Дальнейший текст восстановлен по отрывкам копий, перешедших в последующие переработки Толстого.
427
[Это — безумцы. Безумец — это прежде всего человек, которого не понимают.]
428
Зачеркнуто: и безпредѣльное самодовольство.
429
Зачеркнуто: faute de mieux [за неимением лучшего]
430
Зачеркнуто: могутъ любить тебя.
431
Зач.: лучше заснуть опять, не мѣшайте мнѣ, и чурбанъ какъ былъ до жизни, такъ и во время жизни и послѣ жизни остается чурбаномъ.
432
Зачеркнуто: положе[ніе]
433
[хвастовство]
434
Дальше пометка: не вышло
435
Зач.: на удовлетвореніе всегда присущей людямъ необходимости
436
Зач.: на помощь имъ пришло то ложное
437
Зач.: которое въ нашемъ мирѣ
438
Первоначально было: Ничто лучше напечатаннаго на дняхъ мнѣнія ученаго.
439
Зачеркнуто: не иллюстрируетъ этого полнаго арелигіознаго состоянія нашего общества.
440
Зачеркнуто: а бояться надо того что
441
Зач: все свое ничтожество, всю свою мерзость
442
Зачеркнуто: цѣль только личная
443
[необходимое условие]
444
[мы делаем 60 в час,]
445
[краткий смысл длинных рассуждений]
446
[тем лучше.]
447
Письмо это, напечатанное в «Новом сборнике писем Д. Н. Толстого», собранных П. А. Сергеенко. М. 1912, было зачеркнуто цензурою. Цитируемое место см. в книге: «Л. Толстой. Сон», изд. Толстовского общества в Москве № 8, изд. «Задруга», М. 1917, стр. 3.
448
Самая мысль ввести в статью «Записки лакея» по видимому подсказана Толстому таким же заглавием автобиографии знакомого ему тульского крестьянина A. П. Новикова, приславшего эту автобиографию Толстому в рукописи. Эта рукопись хранится в архиве В. Г. Черткова и пока не опубликована.
449
Запись 23 ноября касается темы, затрагиваемой в нашем произведении. Например: «4) Мы называем безнравственными потерянными людьми воров. А между тем воровство бедных, нищих у богатых нисколько в нравственном отношении не хуже, часто и менее дурно, чем многие и многие поступки, которые считаются даже похвальными, как торговля вообще, в особенности вредными предметами — вином и т. п., как служба особенно судебно-административная, военная, духовная, деятельность в каких бы то ни было высоких степенях и мн. др. Воры почти всегда не понимают и не признают преступности своей деятельности, также, как не признают этого архиереи, губернаторы, министры, судьи, сенаторы. Побуждает же воров к их деятельности, кроме выгоды и больше чем выгода, охота. Именно охота, желание испытать радость ловко обделанного дела, как у охотника ловко застреленного, затравленного зверя. Как бы хорошо было, кабы люди понимали это» (т. 57).
450
Что Толстой очень ценил этот лирический монолог, видно из того, что он сохранился во всех последующих переделках, хотя остальная часть текста менялась и перерабатывалась до неузнаваемости.
451
В дневнике под 15, 16 и 17 сентября записано несколько размышлений о снах и сновидениях, а в записи 15 сентября есть такое место: «Все мы замечали те странные сны, которые кончаются пробуждением от какого-нибудь внешнего воздействия на сонного: или стук, шум, или прикосновение, или падение» (см. т. 57)
452
[Карфаген должен быть разрушен]
453
2 сентября 1910 г. в «Речи» появилось письмо редактора «Вестника Европы» К. К. Арсеньева следующего содержания: «В статье Л. Н. Толстого, помещенной в № 9 «Вестника Европы», говорится, между прочим, о множестве нищих и безработных, ежедневно проходящих мимо Ясной поляны. У некоторых друзей Л. Н. Толстого явилась мысль о желательности устройства в деревне Ясной поляне даровой столовой и ночлежного дома для проходящих, что послужило бы большим облегчением как для местных крестьян, так и для самого Льва Николаевича. От имени журнала, имевшего счастье напечатать на своих страницах статью великого писателя, послано на этот предмет 1.000 рублей Александре Львовне Толстой (Тула, отделение Соединенного банка). По тому же адресу могут быть препровождены и другие пожертвования. Принимать их уполномочена также главная контора «Вестника Европы» (Моховая, 37).