Смерть консулу! Люцифер - Жорж Оне
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— За какие услуги?
— Он желает, чтобы ничто не напоминало об услугах, оказанных им Бонапарту. Он не хотел бы видеть пятна на своём гербе и, разумеется, прежде всего постарается устранить тех, которым известно его участие в одном деле. Веньямин Бурдон сидит в тюрьме; граф Вольфсегг пропал бесследно; а третий — вы...
— Почему вы исключили себя, месье Дероне? Мне кажется, что вы для него опаснее всех нас.
— Вот тут-то и ошибается шевалье в своём расчёте, как это всегда бывает с преступниками. Он всё обдумал, взвесил все шансы, а главное упустил из виду. Он не подозревает о моём существовании, а я слежу за ним шаг за шагом, как его тень. Благодаря этому я узнал, что он тайком прогуливается около вашего дома, и, разумеется, не с добрыми намерениями. Пока вас спасает покровительство императора. Трудно решиться на крайние меры против человека, оказавшего такую важную услугу Наполеону, так как дело не обойдётся без дознания и следствия.
— Вы преувеличиваете опасность, месье Дероне.
— Может быть. Но ведь это безвредно для вас. Мне только хочется, чтобы вы подумали о будущем. Когда император выедет из Шёнбрунна, то в этот день австрийская столица очутится без правительства и полиции. Тогда держите ухо востро и вспомните, что вы умеете быть не только мечтателем, но и солдатом. Мы всегда успеем попасть в царство теней; торопиться с этим нечего. Человеку живётся то хуже, то лучше, но пока у него есть чем утолить голод и жажду, ему нечего особенно тяготиться жизнью.
Они сошли с узкой тропинки и остановились под деревом, чтобы дать дорогу молодому человеку, который шёл к ним навстречу, прислушиваясь к шороху сухих листьев под ногами.
— Это тоже мечтатель! — сказал Эгберт. — Таков склад ума у большинства немцев. Посмотрите, как он вздрогнул, увидев нас. Ему не нравится, что мы нарушили его уединение.
Дероне тотчас заметил какую-то неловкость в манерах незнакомца. Он, видимо, старался подражать офицерам в походке и движениях. На голове его была военная фуражка, но вместо кокарды к ней прикреплена была стальная пряжка; длинные белокурые волосы опускались на стоячий воротник его голубого сюртука. Высокие сапоги, покрытые пылью, показывали, что он пришёл издалека.
Поравнявшись с обоими приятелями, он поклонился им и попросил указать дорогу в Шёнбрунн.
— Идите по этой тропинке до креста, а там спуститесь с горы и прямо выйдете на большую дорогу, — ответил Эгберт, который по акценту узнал в нём уроженца северной Германии.
— Я вышел сегодня рано утром из Вены, — сказал незнакомец, — бродил по горам и хотел вернуться через Шёнбрунн. Но, к сожалению, запоздал, и мне не удастся осмотреть сад.
— Вы можете сделать это завтра. Император Наполеон назначил парад перед дворцом; вы насладитесь двойным зрелищем.
— Но, я думаю, будет трудно пробраться сквозь толпу. Разумеется, я очень желал бы увидеть вблизи императора Наполеона.
Голос незнакомца слегка задрожал.
Дероне стоял в стороне, прислонившись к дереву, и не вмешивался в разговор, так как плохо знал немецкий язык, но не спускал глаз с незнакомца. Это был стройный двадцатилетний юноша с красивым, почти женственным лицом.
— Вы не уроженец Вены? — спросил его неожиданно Дероне по-французски.
— Нет, я из Тюрингена, — ответил тот на ломаном французском языке.
— Из какого города?
— Из Эрфурта.
— Однако вы совершили порядочный путь!
— Мне давно хотелось познакомиться с южной Германией.
Дероне недоверчиво улыбнулся, но не считал нужным расспрашивать его больше. Он знал теперь, что привело юношу к Шёнбрунну и почему он желает видеть Бонапарта.
«Вот ещё немецкий студент, который бросил свои книги, узнав, что делается здесь, и хочет избавить свою страну от тирана, — подумал Дероне. — Из боязни наказания и позора он медлит и не знает, на что решиться».
Эгберт предложил незнакомцу вывести его на дорогу и пошёл с ним рядом. Дероне шёл сзади.
— Не слишком ли быстро я иду для вас, — спросил юноша, видя, что Эгберт остановился. — Вы, кажется, больны?
— Да, доктор не похвалил бы меня за такую ходьбу. У меня только что зажили раны.
— Раны! Разве вы участвовали в битвах при Дунае?
— Я был при Асперне.
— Счастливец! Как я жалею, что не мог быть там.
— Вы ещё очень молоды и, может быть, не раз будете участвовать в сражениях. Но разве счастье быть на войне!
— Я не представляю себе большего счастья, как идти наперекор смерти! — продолжал с воодушевлением незнакомец; при этом лицо его приняло неприятное, почти злое выражение. — Если бы только было у меня ружьё в руке и неприятель предо мной.
Молча шли они до креста, откуда тропинка, извиваясь по холму, вела вниз к деревне.
Незнакомец снял шляпу и, поблагодарив Эгберта, стал прощаться с ним.
— Мой дом в нескольких шагах отсюда. Зайдите отдохнуть на минуту. Вам будет по пути.
— Благодарю вас. Но я должен быть в Вене до наступления сумерек. Может быть, завтра вы прокляли бы день и час, в который дали мне пристанище. Горе тому дому, куда я войду теперь.
Прежде чем Эгберт успел что-либо ответить на эти странные слова, незнакомец поспешно поклонился и почти бегом спустился вниз по склону горы.
— Вот чудак, — сказал Дероне, подходя к Эгберту. — О чём вы толковали с ним? Он имеет вид помешанного.
— Он мечтал о счастье попасть в битву. Вероятно, он перешёл непосредственно от Гомера и Плутарха к печальной действительности. Это какая-то фантастическая личность; я не хотел бы опять встретиться с ним!
— Значит, я был прав. Это один из тех, который явился сюда слишком поздно. Кто знает, может быть, Германия будет со временам прославлять его как своего героя.
— Он, скорее, имеет вид мученика.
Дероне засмеялся.
— Сегодня вы по горло погрузились в элегическое настроение духа. Воображаю себе, какими яркими красками вы описали ему ужасы войны! Разумеется, многое можно сказать в пользу мира. Да здравствует бог Пан и идиллия!
Вид вашего уютного сельского дома и сада там внизу, при солнечном закате, даже меня настраивает на сентиментальный лад. Я сам готов мечтать с вами сегодня о семейном счастье, домашнем очаге и всеобъемлющей любви к человечеству. Но, милый друг, можем ли мы довольствоваться этим! Поверьте, что Европа стала бы с