Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Война гармонии - Лиланд Модезитт

Война гармонии - Лиланд Модезитт

Читать онлайн Война гармонии - Лиланд Модезитт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 170
Перейти на страницу:

Турмин тоже нахмурился.

— А у вас самих есть какие-нибудь соображения? — ответил он вопросом на вопрос.

— Мы знаем лишь то, что Джастин, Гуннар и моряк по имени Мартан поднялись на борт с какой-то машиной, сработанной Джастином. Мы надеялись, что ты расскажешь нам больше, — сказала Кларис.

— Сам я Джастинова изобретения не видел, но Гуннар рассказывал, что его брат строит что-то вроде сухопутного парохода или парового фургона.

— Возможно ли это? Я думала, что паровые двигатели используют лишь при наличии мощного гармонического фона, который обеспечивают воды морей или больших озер.

— Да, никто, кроме Джастина, не смог бы использовать сухопутный паровой двигатель, — согласился Турмин. — Но он способен и не на такое.

Дженна и Кларис переглянулись, но Рилтар уже задал следующий вопрос:

— Что еще находится на борту «Ллиз»?

— Я не знаю.

Дженна вздохнула.

— Ну, так что же МОЖЕТ НАХОДИТЬСЯ на борту «Ллиз»?

Теперь вздохнул Турмин:

— Точно не знаю. Полагаю, что Джастин создал оружие, с помощью которого надеется сокрушить Фэрхэвен.

— Такое возможно?

Турмин пожал плечами:

— Надеюсь, что нет.

— Вот как? Ты надеешься, что ему не удастся сокрушить нашего извечного недруга?

— Все не так просто, достойнейшие советники, — промолвил старый маг. — Точнее сказать, все очень сложно. Существует равновесие, и если оружие Джастина уничтожит самое сердце хаоса... думаю, вы понимаете, чем это грозит.

Все угрюмо переглянулись.

— Я полагаю, — продолжил Турмин, — Джастин понимает опасность не хуже меня. Он будет стремиться к сохранению равновесия, а значит, постарается уничтожить вместе с хаосом и соответствующее количество гармонии. Каким образом — я не имею ни малейшего представления, однако полагаю, что его цель именно такова.

— Но в чем состоит проблема для нас?

— В том, что если Фэрхэвен есть средоточие хаоса, то Отшельничий — крупнейший резервуар гармонии. Если Джастин осушит его, чтобы затушить Белое пламя, я сомневаюсь, что хоть один корабль из Могучей Десятки сохранит свои двигатели.

— И ты никого об этом не предупредил?

— Я по-прежнему не понимаю, как можно осуществить такое на практике, — пожал плечами Турмин. — Нельзя же доносить Совету обо всем, что МОЖЕТ или даже МОГЛО БЫ случиться!

— Это твой долг!

— Советник Рилтар, мир, каков он есть, придет к концу. Когда и как — мне знать не дано, но сие неизбежно. Считайте, что я вас проинформировал. — Турмин встал и обратился к Кларис: — Я могу идти?

Старшая советница кивнула. Рилтар покраснел. Дженна поджала губы.

— Надо отозвать все суда Могучей Десятки из рейсов в порт, — сказала она. — Если получится.

144

— Значит, высокочтимый Белтар созывает всех членов Совета в Фэрхэвен, дабы совместно ответить на вызов, брошенный Отшельничьим?

Гистен хмыкнул.

— Надеюсь, ты не собираешься отказываться? — с дрожью в голосе спросил Ренвек. — Белтар могуч, и ссориться с ним опасно.

Старый маг перевел взгляд с зубчатой стены на расстилавшуюся внизу гавань и ответил:

— Да, он весьма силен, и отказываться было бы неразумно. Однако хворь может сделать поездку дольше обычной. Мне надо толком подготовиться, да и остановки в пути придется делать чаще.

— Какая хворь, Гистен? Ты выглядишь куда более крепким и бодрым, чем в тот день, когда оставил амулет молодому Белтару.

— Я был нездоров, Ренвек, и еще не совсем оправился. Разумеется, призыв Высшего Мага будет встречен со всем должным почтением, но ехать придется МЕДЛЕННО. Если ты согласишься помочь старому недужному магу, я буду тебе весьма благодарен. И уж, во всяком случае, отправь с почтовым фургоном извещение о том, что мы повинуемся призыву и прибудем в Фэрхэвен со всей поспешностью, какую позволят наши старые кости.

Гистен снова обозрел город и гавань, с удовольствием подставляя лицо лучам солнца.

— О да, — промолвил, запинаясь, Ренвек. — Теперь я вижу, что ты и вправду еще не окреп.

Гистен улыбнулся.

145

Джастин разглядывал реку, гадая, уж не безумнее ли Гинтал его самого? Однако старый капитан был несгибаем.

— В Лидьяре засела целая шайка чародеев, — утверждал он. — Они глаз не спускают с гавани и с каждого входящего корабля. А вот до реки Охайд и третьеразрядного порта Ренклаар никому нет дела. Ручаюсь, мы могли бы добраться до Хайдолара и высадить тебя на старой пристани.

— Откуда ты знаешь о речной пристани? — спросил Джастин. В ответ старый капитан лишь ухмыльнулся. Ухмыльнулся и Мартан, заставив Джастина задуматься о том, какие же дела проворачивали тайком от Совета капитаны Могучей Десятки.

Инженер был готов перебраться на берег в любое время. Парусину с машины сняли, емкости заполнили углем, бак — водой. Лишь крепящие к палубе цепи оставались на месте.

Вопрос о том, как братья покинут Кандар по завершении дела, не обсуждался. Джастин лишь объяснил, что у него хватит золота, чтобы вернуться на Отшельничий на торговом судне. Это соответствовало действительности, а распространяться о том, что в случае его успеха по морю скорее всего будут ходить лишь парусники, он не стал.

«Ловко мы можем обманывать, не произнося ни слова неправды», — подумал Джастин, глядя на рыбацкую лодчонку, направлявшуюся к военному кораблю со стороны южного берега реки Охайд. Утлое суденышко прошло меньше чем в ста локтях от могучего судна, и рыбак помахал рукой. Мартан помахал в ответ.

«Известно ли Совету, что корабли Могучей Десятки — по крайней мере "Ллиз" — заходят в реки Кандара?» — подумал Джастин. После своих приключений в Наклосе инженер уже мало чему удивлялся.

«О Дайала...»

«Ты многому научился... Будь осторожен...»

«Уместна ли осторожность для человека, собирающегося перевернуть половину мира?»

Ухмылка Джастина исчезла, когда он увидел озабоченное лицо брата.

— Причал сразу за излучиной, — сообщил Гуннар.

— Может быть, пора установить щиты? — предложил Джастин.

— Не стоит, — возразил Пендак, утирая вспотевший лоб. — Вблизи пристани никаких Белых нет, но если мы поставим щиты, любой оказавшийся в окрестностях Белый мигом это ощутит. К тому же Гинталу будет трудно маневрировать вслепую — здесь ведь не море.

Гуннар сосредоточился, направив чувства далеко на север. Джастин надеялся, что брат сможет избавить их от дождя — по крайней мере до тех пор, пока паровая машина не окажется на твердом покрытии Фэрхэвенского тракта.

— Ну и дураки же мы все! — фыркнул Гинтал.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 170
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Война гармонии - Лиланд Модезитт торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит