Лейтенант Хорнблауэр. Рука судьбы - Сесил Скотт Форестер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Неторопливо они стреляют, сэр, — сказал Буш.
Хорнблауэр посмотрел на «Луару» в тот самый миг, когда следующий клуб дыма появился из ее борта, — ядра он не увидел. Потом появился следующий клуб.
— Я думаю, у них есть наводчик, который ходит от пушки к пушке, — сказал Хорнблауэр.
Если это так, то наводчику каждый раз приходится ждать, пока фрегат накренится в нужную сторону. Конечно, скорость стрельбы получается небольшая, но, учитывая, сколько времени требуется на перезарядку пушек, не намного меньшая, чем при бортовом залпе.
— Сейчас уже можно расслышать выстрелы, сэр. Звук разносится по воде.
Это был некрасивый короткий хлопок, следующий за каждым клубом дыма.
— Мистер Буш, — Хорнблауэр говорил медленно, чувствуя, как закипает в нем волнение, — думаю, вы знаете свои вахтенные и боевые расписания наизусть. Я в этом уверен.
— Да, сэр, — просто ответил Буш.
Хорнблауэр еще раз проверил, где находится «Луара»:
— Оставьте у брасов и шкотов достаточно матросов, чтобы как следует управлять судном. Но так, чтобы у пушек по одному борту стояли полные орудийные расчеты.
— Это непросто, сэр.
— Невозможно?
— Почти, сэр. Но я управлюсь.
— Тогда займитесь этим. Поставьте расчеты у пушек левого борта, пожалуйста.
— Есть, сэр. Левого борта.
Во флоте обычно повторяют приказы, чтобы избежать недоразумений, однако в голосе Буша прозвучал едва уловимый вопрос — левый борт был обращен в сторону от врага.
— Пушки левого борта… — продолжал Хорнблауэр все так же медленно, — надо выдвинуть в тот миг, когда мы повернем оверштаг, мистер Буш. Я отдам приказ. А потом моментально вдвинуть обратно и закрыть порты. Это я тоже прикажу.
— Есть, сэр. Вдвинуть их снова.
— Потом матросы должны перебежать на правый борт, выдвинуть пушки и приготовиться открыть огонь. Вам понятно, мистер Буш?
— Д-да, сэр.
Хорнблауэр снова посмотрел на «Луару» и на Уэссан.
— Очень хорошо, мистер Буш. Мистеру Карджиллу понадобятся четыре матроса для особого поручения, но остальных можете расставлять.
Путь назад отрезан. Если его расчеты неверны, он выставит себя дураком перед всей командой. Кроме того, он будет мертв или в плену. Но сейчас он был напряжен как струна, и боевой дух закипал в нем, как и тогда, когда он брал на абордаж «Славу». Наверху что-то взвизгнуло, так резко, что даже Буш на секунду замер. Трос как по волшебству разошелся в воздухе надвое, верхний конец горизонтально плескал в воздухе, нижний свесился за борт и трепался там. Это было самое удачное пока попадание французов — ядро пролетело в двадцати футах над палубой «Отчаянного».
— Мистер Уайз! — закричал Хорнблауэр в рупор. — Прикажите заменить фал!
— Есть, сэр.
Дух озорства овладел Хорнблауэром, и он поднял рупор:
— Мистер Уайз! Если сочтете это уместным, можете сообщить матросам, что война началась!
Как и ожидал Хорнблауэр, по всему кораблю грянул хохот, но больше шутить было некогда.
— Позовите мистера Карджилла.
Появился Карджилл. Его круглое лицо выглядело озабоченным.
— Я не собираюсь выговаривать вам, мистер Карджилл. Я выбрал вас для ответственного поручения.
— Да, сэр?
— Договоритесь с мистером Бушем, пусть он даст вам четырех матросов покрепче. Встаньте с ними на полубаке возле кливер-фала и кливер-шкотов. Очень скоро я начну поворачивать оверштаг, потом передумаю и вернусь на прежний галс. Так что вам понятно, что от вас требуется. В тот момент, когда я подам сигнал, вы раздернете кливер-шкоты и затем быстро выберете их на левую. Я должен быть уверен, что вы поняли.
Прошло несколько секунд, пока Карджилл переваривал план. Потом он ответил:
— Да, сэр.
— Я рассчитываю, что вы не дадите нам потерять ветер, мистер Карджилл. Здесь вам придется положиться на свое суждение. Как только корабль повернет, снова уберите кливер. Вы можете это сделать?
— Да, сэр.
— Очень хорошо, приступайте.
Проуз стоял рядом, напряженно вслушиваясь. Казалось, его длинное лицо стало еще длиннее.
— Вы из-за ветра ушами хлопаете, мистер Проуз? — рявкнул Хорнблауэр, не в настроении кого-либо щадить. Он тут же пожалел о своих словах, но времени загладить грубость уже не было.
«Луара» была прямо под ветром, за ней — Уэссан. Момент наступил — нет, лучше выждать еще минуту. Просвистело ядро, и тут же раздался треск. В фальшборте с наветренной стороны появилась дыра: ядро пролетело над палубой и пробило дыру наружу. Стоявший у пушки матрос тупо смотрел на левую руку — его ранило отлетевшим куском древесины, и кровь уже капала на палубу.
— К повороту оверштаг! — закричал Хорнблауэр.
Он должен одурачить французского капитана, уже показавшего, что он не дурак.
— Следите за французом, мистер Проуз. Докладывайте мне все, что он делает. Рулевой, руль немного под ветер. Совсем немного. Помалу. Руль на ветер!
Фор-марсель заполоскал. Каждая секунда была на счету, и все же приходилось ждать, пока француз начнет поворачивать.
— Он положил руль под ветер, сэр! Он поворачивает.
Сейчас наступил момент — собственно, он уже прошел, — когда, по расчетам французского капитана, «Отчаянный» должен лечь на другой галс, дабы избежать обстрела. Француз попытается повернуть в тот же момент.
— Ну, рулевой. Руль на подветренный борт. Шкоты, галсы раздернуть!
«Отчаянный» встал носом против ветра. Несмотря на короткую задержку, он все еще хорошо слушался руля.
— Мистер Буш!
На наветренной стороне открыли пушечные порты, орудийная прислуга, напрягаясь, втягивала пушки по круто наклоненной палубе. «Бродячая волна» ударила в борт, перелилась через нижние косяки портов и захлестнула палубу по колено. Однако француз не мог не видеть высунувшиеся в пушечные порты дула.
— Он поворачивает оверштаг, сэр! — доложил Проуз. — Он отдал брасы!
Нужно убедиться наверняка.
— Пошел контра-брасы!
Сейчас самый опасный момент.
— Он пересек линию ветра. Его фор-марсель поворачивает.
— А-а-атставить!
Изумленная команда замерла, и Хорнблауэр завопил в рупор:
— Перебрасопить все обратно! Быстро! Рулевой! Руль лево на борт! Мистер Карджилл!
Хорнблауэр взмахнул рукой, и кливер взлетел по штагу. Давление ветра на кливер, приложенное к бушприту, неминуемо повернет судно. Карджилл и его матросы вручную тянули угол паруса влево. Наклон был как раз достаточный, чтобы ветер давил на кливер в нужном направлении. Достаточный ли? Да! «Отчаянный» повернулся обратно, нисколько не обидевшись на прежнее недолжное обращение. Волны, ударявшие прямо в его нос, прокатывались по полубаку. Корабль поворачивал все быстрее и быстрее. Карджилл и его матросы убирали кливер, сыгравший такую важную роль в операции.
— Брасы! Сейчас мы встанем по ветру. Приготовиться! Рулевой, одерживай! Мистер Буш!
Орудийная прислуга налегла на тали и вдвинула пушки. Отрадно было видеть, что Буш сдерживает взволнованных матросов и проверяет, надежно ли они закрепили пушки. Со стуком захлопнулись порты, матросы