Женская гордость - Рид Мишель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джеймс слушал ее с напряженным вниманием, худое лицо его покрылось легким румянцем. Затем он тряхнул головой и пробормотал с лукавой усмешкой, стараясь скрыть охватившее смущение:
— Иногда ты совершенно сбиваешь меня с толку, Клея. — Но потом он замолчал, глубоко задумавшись, а Клея снова принялась рассматривать дом, погрузившись в свои невеселые мысли. — Спасибо, — сказал он через некоторое время.
Она равнодушно пожала плечами.
— За что? Я сказала то, что есть на самом деле, только и всего.
— Ну а кто же покусился на спокойствие нашей Клеи, кто ранил ей сердце и сделал ее такой мудрой? — осторожно спросил он, но сразу наткнулся на внутреннее сопротивление с ее стороны. — Не знаменитый ли это Макс Лэтхем?
Клея тут же убрала руку с его локтя в карман, немного поджав пухлые губы.
— Что вы знаете обо мне и Максе? — спросила она резко, не глядя на него.
Джеймс вздохнул и покачал головой.
— Я знаю только, что вы много времени проводите вместе и что у вас… довольно близкие отношения.
— И под этим, конечно же, вы подразумеваете, что мы любовники!
— Ну, если это и не Лэтхем, — продолжал настаивать Джо, — значит, еще какой-нибудь мужчина сделал из тебя настоящую женщину. Да, да, Клея, когда я впервые увидел тебя, ты была совсем невинной девушкой, — мягко сказал он. — Я прожил достаточно много, чтобы распознать невинность там, где она действительно есть.
Клея нетерпеливо перебила его:
— Мама про это знает? — Она не стала ничего отрицать. Джеймс слишком умен, чтобы его можно было легко обмануть, к тому же вскоре он и так обо всем узнает.
Неожиданно Джеймс громко рассмеялся, спугнув нескольких воробьев, которые упорхнули, разгневанно чирикая. Клея рассеянно наблюдала за ними.
— Эми? — рассмеялся он снова. — Эми считает, что ты все еще ее маленькая девочка, — сказал он сухо. Затем снова рассмеялся какому-то воспоминанию. — Когда она сообщила мне, что у нее есть юная дочка, я представил себе этакого прелестного маленького ангела в косичках — точную копию своей хрупкой матери. Представляешь мое выражение лица, Клея, когда я увидел тебя?
Клее оставалось только расхохотаться. Смешно, но Эми всегда говорила о ней как о «маленькой девочке». И все ее новые знакомые неизменно испытывали что-то вроде шока, когда видели их вместе. Их с отцом ужасно забавляло недоумение матери при виде всеобщего удивления.
— Помню, я подумал. Вот тебе и на! Кажется, я не в ту Мэддон влюбился!
— Джеймс, что вы говорите! — воскликнула шокированная Клея.
Он многозначительно посмотрел на нее.
— Я не слепой, Клея, — сказал он с некоторой горячностью в голосе. — Ты очень красивая и сексуальная женщина, совсем уже не… — тут он сделал небольшую паузу, так как Клея была страшно возмущена выбором его слов, — ребенок, каким видит тебя твоя мать. И хотя я люблю ее, как никого на свете, я все еще могу ценить красоту других женщин. Макс Лэтхем тоже не слепой, — осторожно добавил он.
Она снова перевела взгляд на дом перед собой.
— Да, и мне было очень неплохо с ним! — Ей хотелось спрятаться за насмешливыми словами, но хватило этой веселости совсем не надолго. Она вдруг почувствовала, что устала прятаться, устала лгать и притворяться. — Сейчас между нами все кончено, — тихо сказала она.
— И тебе понадобилось что-то вроде убежища, где ты могла бы спрятаться и зализать раны?
— Да, что-то вроде убежища…
Джеймс сочувственно посмотрел на ее бледный профиль.
— Его очень уважают в Сити, — осторожно начал он. — Он ведь получил контракт Стэнвела? Его акции сразу взлетели вверх.
Клея посмотрела на Джеймса с любопытством.
— Вы тоже их приобрели?
— Да, несколько, когда они были дешевле, — сказал он, задумавшись, затем взмахнул худощавой рукой. — Но я их пока не продаю. Дела Лэтхема все время идут в гору — никакого спада в обозримом будущем не видно.
— Да. — Уж кому-кому, а ей это было известно лучше всех. Макс знал, чего хотел, и никогда со своей дороги не сворачивал. Он упрямо двигался только вперед и вверх — и никого не брал на буксир.
— Он тебя обидел, Клея? Что произошло?
— Я больше у него не работаю, — обронила она в ответ. У нее был такой унылый и отрешенный вид, что, прежде чем задать следующий вопрос, Джеймсу пришлось немного переждать.
— Он… уволил тебя?
— Нет, — отрезала она. — Я ушла по собственному желанию. — Все, о чем они говорили, имело еще какой-то другой, глубинный подтекст. Клея беспокойно заерзала на скамейке, почти отвернувшись от Джеймса.
— Я слышал, ты была исключением в его очень жестких правилах. — Джеймс понимал, что ее терпение было на исходе. Он зашел слишком далеко и чувствовал, что она была настроена враждебно. — И длился этот роман гораздо дольше, чем обычно.
Она обернулась со слезами на глазах.
— Это Джо насплетничал?
Она стала подниматься со скамейки, но Джеймс остановил ее, взяв за локоть, затем почти насильно усадил ее.
— Джо не сплетник, и ты знаешь это не хуже меня. Я ведь занимаюсь бизнесом, и мне обязательно нужно знать, что происходит вокруг. Так до меня и доходят разные, очень любопытные слухи.
Клея плотно сжала губы — она молчала, но в любой момент готова была взорваться. Джеймс тоже молчал, держа ее за руку, хотя она и не делала никаких попыток встать и уйти. Он видел, что ее всю трясет, и чувствовал, как в нем поднимается злость против красавчика Лэтхема.
— Послушай, Клея, расслабься и расскажи мне все по порядку, — сказал Джеймс. — Ты же меня знаешь — я все равно от тебя не отстану, пока не добьюсь своего.
— А по какому праву вы лезете в чужие дела? — вспылила Клея, но в ее голубых глазах было больше боли, чем гнева.
Джеймс не смутился.
— Для меня важны интересы Эми, — сказал он твердо. — А все, что касается тебя, в конце концов коснется и ее. — Он немного подождал, затем нетерпеливо вздохнул, глядя на ее насупленное лицо. — Знаешь, иногда бывает полезно просто поговорить с кем-то… Я умею слушать. Клея. Сними груз с души, — настаивал он. — Вот увидишь, тебе станет легче…
— Как, рассказать все без утайки? — насмешливо спросила она. — Может быть, со всеми пикантными подробностями?
— Прекрати! — резко сказал Джеймс. — Я не заслужил оскорблений.
О, господи!
— Я беременна! — вскрикнула Клея и горько разрыдалась. — Я беременна…
Джеймс пробормотал что-то про себя, глаза его яростно вспыхнули — никогда еще Клея не видела его в таком состоянии; затем, немного приглушив свой гнев, он взял обе ее руки в свои.
— От Лэтхема?
— Да, — прошептала она, вся дрожа.
— И он… отказывается жениться на тебе?
Клея улыбнулась дрожащими губами — так жалко, что у Джеймса сжалось сердце.
— Он не знает об этом, — сказала она еле слышно.
— Но… Клея…
Она вскинула вверх глаза, казавшиеся неестественно огромными на ее бледном лице, и стала смотреть на холодное голубое небо, просвечивающее сквозь ветки деревьев.
— Поймите, Джеймс, он не любит меня!
Она тяжело подалась вперед, вырвав свои руки из его рук, чтобы прикрыть ими лицо, по которому наконец открыто, ручьем, потекли слезы.
Джеймс тяжело вздохнул.
— А ты его любишь, настолько я понимаю.
— Конечно, я люблю его! — всхлипнула она, оторвав руку от лица и махнув ею в сторону дома. — Не зря мама с детства внушала мне самые высокие правила морали! Все мое несчастье в том, что я люблю его! Как хорошо было бы просто забыть его сейчас!
— Черт возьми! — пробормотал Джеймс. — Да, как мучительно тебе, наверно, было услышать о нашем известии! — Он оперся локтями о колени и некоторое время смотрел в землю в мрачном раздумье, затем снова взглянул на Клею. Она немного успокоилась, но смотреть на нее все еще было больно — глаза ее полны слез. — Когда должен родиться ребенок?
Она посмотрела на него, затем отвернулась.
— В октябре.
Джеймс издал какой-то нечленораздельный звук, застыл в изумлении, а затем начал трястись от смеха, чем поверг Клею в полное смятение. Она посмотрела на него с негодованием.