Спин - К. Рэйсс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Антонио сделал последнюю затяжку и выкинул сигарету на улицу. Когда он вошел, сигаретный дым все еще плыл изо рта.
— Сожалею об этом, — сказал он, опускаясь на стул.
— Все в порядке?
— Да. Просто немного поговорили.
Подошел официант, мы услышали «особый заказ».
Антонио поднял бокал с вином.
— Салют.
Я подняла свой, они негромко звякнули друг о друга. Его рука была твердой и сильной, вся в мышцах и венах, а на костяшках пальцев были свежие царапины. Я держалась за ножку бокала своими пальцами напротив его.
— Антонио? Вы просто разговаривали? Или они напали, когда ты шел?
Он улыбнулся. Антонио вышел напряженным и вернулся расслабленным.
— Один из парковщиков толкнул меня в стену. Я пытался остановить свое падение, вот, что произошло. Эти ребята, им платят за каждую машину, поэтому они всегда так прыгают, чтобы очень быстро открыть двери. Как вино? — Его улыбка была убийственной.
— Вкусное. Из какой части Италии ты?
— Неаполь. Подмышки Италии, поговаривала моя мать.
— И ты приехал сюда из-за погоды и легкого доступа к привилегиям судебного юриста?
Он ухмыльнулся.
— Должен ли я отвечать на все сразу?
— Если ты не станешь, то преследование тобой меня точно не принесет результатов.
Он наклонился и коснулся моей верхней губы. Чувствуя его так близко, я хотела, чтобы эти пальцы исследовали мое тело.
— Скажи мне, где ты получила этот шрам. Тогда я скажу тебе, почему я приехал сюда.
— Я получила его от парня.
— Ах. И я прибыл сюда из-за девушки.
Поставили блюдо с закуской, заполненное маленькими равиоли залитыми красным соусом. Он положил пару на мою тарелку, потом пару на свою.
— Ты сопровождаешь здесь женщину? — я наблюдала, как он ест быстро, но аккуратно.
— Я сопровождаю здесь мужчин, — и он перешел к следующей теме, как будто его жизнь не заслуживала того, чтобы обсуждать ее долго, ловко отмахнувшись от разговора.
— А этот парень? Возможно, дело в его остром уме?
— В его кольце на пальце, времен выпускного. А эта девушка? Она преследовала тебя? — Я смотрела на него через свой бокал.
— Нет. Она вернулась домой.
— Девушка находится дома, и ты преследуешь здесь мужчину из-за нее?
— Почти. Что случилось с парнем? — спросил он.
— Он мертв.
— Запомню для себя. Не нужно пугать Терезу Дрезен.
Я поднесла бокал к губам, чтобы скрыть выражение своего лица. Он был совсем близок к истине, даже больше, чем осознавал.
— Итак, у тебя чертовски много автомобилей в собственности, ресторан, и ты юрист, — сказала я. — Ты вносишь достаточно на благотворительность по своему выбору, и получаешь приглашение на сбор средств. Ох, и тебе не нравится Порш. Ты можешь избить парня почти до бессознательного состояния голыми руками. Ты очень интересный парень, мистер Спинелли.
Он коснулся пальцев моей руки, двигаясь по изгибу и поглаживая его.
— Управление бухгалтерского учета департамента крупнейшего агентства в Голливуде. Работа в предвыборной кампании на кандидата в мэры. Помощь подруге в съемках фильма в свободное время. И самая уравновешенная и изящная женщина, которую я когда-либо встречал. Я и вполовину не так интересен, как ты.
Я пыталась сформулировать ответ, возможно, что-нибудь умное или, может быть, я буду продолжать задавать неудобные вопросы, но мой телефон зазвенел. Это была новость для меня, помощника режиссера, от Катрины. «Мы начинаем в десять».
— Это было весело, — сказала я. — Я должна идти.
Он встал, опуская руку в карман.
— Я провожу тебя.
Он бросил несколько двадцаток на стол и пошел к двери, положив руку мне на спину. Я сжала свои губы, избегая глупой улыбки. Мне понравилась его рука на моей спине.
Вито нигде не было видно. Парковщики все еще быстро работали в квартале, но менее жизнерадостно.
— Скажи мне кое-что, — сказала я. — Почему ты не боишься, что кто-то мог позвонить копам по поводу той ночи с Порше? Я имею в виду, что я голову дам на отсечение, что ты сломал нос тому парню.
— Скажи мне, почему ты так говоришь. С чего бы этому быть? — Он засунул руки в карманы, пока шел.
— Это привычное выражение в нашей команде, которым мы обмениваемся между собой. Спекулируя мной.
— Спекулируя, — он улыбнулся, как кинозвезда, и я не могла сдержаться и не улыбнуться в ответ.
— Я бы предпочла, чтобы ты ответил мне.
— Может быть, я встретил достаточно копов в своей профессии, чтобы знать, как разговаривать с ними, скажем так.
— И какая это профессия?
— Я — юрист.
Большая часть нашей болтовни была безобидной словесной баталией, но когда он напомнил, что был юристом, я уловила напряженность в его голосе. Он отвел взгляд в сторону. Большинство людей представляли собой пазлы, и чтобы разгадать их, нужно просто сложить достаточное количество кусочков. Мой допрос был всего-навсего сбором фактов до тех пор, пока он тонко и просто уклонялся от чего-то.
— Что я должна найти, изучая уголовное дело, которое ты подал? Я имею в виду, случаи, когда ты сталкивался с Департаментом Полиции Лос-Анжелеса.
Он смотрел под ноги, когда мы пересекали улицу, быстро притянув меня к себе от проезжающего автомобиля, хотя я и остановилась.
— Я — юрист в своем бизнесе. У меня была только пара клиентов, и в основном они нуждались в моей помощи при общении с полицией. Есть ли что-то еще, что ты бы хотела знать? — он произнес это с юмором, хотя в его голосе слышалась настороженность.
— Да. — Мы добрались до внешней границы съемочной площадки, улица была перекрыта, чтобы сохранять тишину.
— Вито по-прежнему занимается своим бизнесом у ресторана?
Я видела его постепенно меняющееся лицо, как если бы открылась щель, через которую он отчаянно пытался удержать извержение гнева. Потом он улыбнулся так, словно просто решил, все пустить на самотек.
— Contessa, ты настоящая ходячая проблема.
— А это хорошо или плохо?
— И то, и другое.
Мой телефон снова звякнул, и зная, кто это был, я даже не обратила внимания.
— Я должна идти.
— Come volevi tu. — Он погладил мою щеку, быстро поцеловал, и ушел, являя собой картину мужской грации. Антонио не оглянулся.
Глава 11
Надевая чулки, я смотрела на экран работающего телевизора, отражающего меня, будто зеркало. Даниэль выглядел достойно на дневных дебатах, сохраняя внутреннюю уверенность и сосредоточенность. Он был одет в светло-серый костюм и галстук оттенка льда на солнце. Мужчина был Превосходным Будущим Мистером Мэром.