Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Короткие любовные романы » Личная жизнь тихони Элис - Кэтти Уильямс

Личная жизнь тихони Элис - Кэтти Уильямс

Читать онлайн Личная жизнь тихони Элис - Кэтти Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 37
Перейти на страницу:

В ответ на мгновение повисла тишина, потом разговор вернулся к бизнесу. Элис села, держа в руке бокал и стремясь не смотреть в сторону Джеймса. Ей не понравилось выражение его глаз за ужином вчера вечером, а еще меньше — его последнее замечание. Стороннему наблюдателю это могло бы показаться обычным флиртом, но для нее это звучало как приглашение.

За ужином, который великолепно приготовила Джен, прислуживали два ее приятеля. Элис избегала смотреть на Джеймса, сидевшего почти напротив нее.

Эти нюансы не были заметны Дэвиду и Дереку, однако несколько раз Элис ловила на себе пристальный взгляд Виктора, явно наблюдавшего за ее поведением и реакцией Джеймса.

— Что ж, — заявил Джеймс, когда сыр и печенье были доедены, — полагаю, мальчики, вы хотите перейти к делу. — Его лицо слегка покраснело от выпитого вина, и Элис подумала, что если они не перейдут к делу немедленно, то потом будет поздно.

— Нам нужен свободный стол, — сказал Виктор, поднимаясь.

— Пройдемте в гостиную! — с энтузиазмом предложил Джеймс. — Там есть квадратный стол; отбросим все ненужное в сторону и приступим к тому, к чему надо приступить! — Изобразив улыбку, он приказал Джен, убиравшей со стола тарелки, проводить всех в комнату. Когда трое мужчин прошли вперед, Джеймс оказался у Элис за спиной и с силой притянул ее к себе. — Превосходно выглядишь, Эли, — выговорил он заплетающимся языком.

Элис высвободилась и холодно взглянула на него.

— Ты слишком много выпил, Джеймс. Почему бы нам просто не пройти в гостиную и не приступить к работе?

— Раньше ты не носила такие платья… — он оглядел Элис оценивающим взглядом, и она стиснула зубы, — такие возбуждающие, как это. — Он поддел пальцем рукав ее платья. Элис резко отдернула руку.

— Я не хотела приезжать сюда, Джеймс, — сказала она жестко, — но, раз уж я здесь, будь добр, держись в рамках приличий.

— Ай-яй-яй, это не слишком соответствует формуле «клиент всегда прав»!

Элис не ответила. Вместо этого она направилась в гостиную, и Джеймс пошел следом, скривив рот.

— Мы же всегда так хорошо ладили, — шепнул он, догнав ее, но, к счастью, не пытаясь к ней прикоснуться. — Ты же не держишь на меня зла за прошлое, а?

— Нет. Я вообще ничего не держу на тебя.

— Слушай, Эли, это глупо — работать вместе…

— Мы не работаем вместе. Я присутствую здесь в качестве личного секретаря Виктора Темпла. А работаешь с ним ты.

_ Ну, все равно. Дело обстоит так, что отныне наши пути неким образом пересеклись, и какое-то время…

— Я в этом участвовать не собираюсь.

— Я всегда жалел, что наши отношения закончились таким образом. Я хочу сказать, что действительно скучал по тебе, Эли.

Да, конечно, подумала Элис, скептически взглянув на него, и направилась в гостиную. Джеймс с неохотой поплелся за ней.

— Что скажешь, если я вдруг приглашу тебя в ресторан? — спросил он, схватив ее за руку.

Элис обернулась и отчеканила:

— Спасибо, нет. Благодарю.

— Какой от этого может быть вред?

— Слушай, Джеймс, тебе не надо убеждать меня. По округе бродят толпы девушек, которые не скажут «нет» на твое предложение сходить в ресторан или куда-нибудь еще.

— Я становлюсь все старше, а девушки — все моложе. Кроме того, они раздражают меня. Мне нужна настоящая женщина.

Он выглядел настолько искренним, что она вздохнула:

— Ладно. Может, пообедаем вместе как-нибудь… Пообедаем, и все, Джеймс. Больше ничего.

— Обед будет превосходный. — Он радостно засмеялся, и только собрался сказать что-то еще, как появился Виктор, материализовавшийся прямо-таки из воздуха.

Он пристально посмотрел на них и холодно произнес:

— Я надеюсь, что не прерываю ничего важного, но мы ждем вас обоих. Не будете ли так любезны…

ГЛАВА ПЯТАЯ

Виктор пребывал в скверном настроении. Элис ощущала это еще прошлым вечером, все три часа, которые они провели в гостиной за работой. Разумеется, он был не менее профессионален, чем обычно: сыпал идеями, словно из рога изобилия, и умело опускал на землю Джеймса всякий раз, когда тот оказывался слишком далек от реальности. Но когда он обращался к Элис, тон его был настолько едким, что молодая женщина с трудом сдерживалась, чтобы не ответить колкостью.

Сейчас, когда они устало брели через сады, Элис исподтишка кидала на него взгляды, полные тревоги.

Дерек и Дэйв уже уехали в Лондон. Джеймс после сорокапятиминутной пешей прогулки, которая изрядно утомила его, повез собаку к ветеринару для проверки.

— На редкость восхитительные сады, правда? — спросила Элис, пытаясь завести хоть какой-нибудь разговор. Ничего восхитительного она не видела. Погода испортилась, все вокруг отсырело и выглядело грязным. К тому же ночью поднялся ветер да так и не утих, поэтому им приходилось двигаться быстро. Элис куталась в непромокаемую куртку, которую попросила у Джеймса, а ее ноги неприятно скользили в высоких резиновых сапогах, которые были велики ей на пару размеров. Шел дождь, ровный, мелкий, и ей казалось, что она гуляет в облаке.

— Хочет он или нет, ему придется сделать что-нибудь со своими садами, — сказал Виктор, останавливаясь и оглядываясь вокруг, засунув руки в карманы дождевика. — Если он полагает, что туристы будут платить за то, чтобы осматривать окрестности поместья, видавшего и лучшие времена, то глубоко заблуждается.

— Не так уж и плохо оно выглядит, — примирительно сказала Элис. — Просто сейчас не та погода.

— Сады, которые выглядят не так уж и плохо, не совсем то, что нужно, не находишь? — Виктор вызывающе взглянул на нее.

Он продолжил путь, и Элис следовала за ним, отчасти соглашаясь, что все выглядит и впрямь не лучшим образом, и удивляясь, что привело его в столь отвратительное настроение, когда на самом деле он мог бы петь от радости. Прошлой ночью все прошло прекрасно, и работа сулила неплохую прибыль.

— Замок ведь великолепен, как на ваш взгляд?

— Ему придется раскошелиться на уборщиков, если дело сдвинется, — произнес Виктор, не возражая, но и не соглашаясь с ней. — Я не думаю, что милейшая Джен со своей метелочкой для пыли сможет поддержать замок на нужном уровне, когда туда повалят толпы людей — с детьми, пустыми пакетами и обертками от жвачки и конфет, от которых никуда не деться. Не говоря уже о том, что сейчас задействована лишь часть замка.

— Но он сказал, что примет любую помощь профессионалов, если потребуется.

Виктор обернулся и взглянул ей в лицо с каменным выражением.

— Этот Клейдон принадлежит к тому типу людей, которые готовы сказать что угодно, лишь бы умиротворить каждого. Он так щедр на обе-щания только потому, что надеется на прибыль. Ты согласна с этим или, может, у тебя свой взгляд на нашего добренького владельца поместья?

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 37
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Личная жизнь тихони Элис - Кэтти Уильямс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит