Остров Русь (сборник) - Сергей Лукьяненко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Опять, — выдохнул Стас.
— Так вот, — продолжал Мегла, — по одной из легенд, двое человеческих детенышей попали из двадцатого века в двадцать пятый. Их спас и вернул в прошлое сфинкс. Потом, через много поколений, потомок одного из ребят занимался созданием сфинксов для колонизации Венеры. Под влиянием семейной легенды он и сделал нас такими…
Сфинкс негромко замурлыкал:
— Такими… Такими красивыми… Такими хорошими.
— Ужас, — прокомментировал Стас. И повернулся ко мне:
— Это твой потомок был. Мой бы таких… таких красивых не создавал.
— Приятно встретить у людей проблески разума, — промурлыкал Мегла.
— Почему это мой?! — возмутился я. — Почему?
— Я холостяком буду, — отрезал Стас.
Наступило тягостное молчание. Его прервал донесшийся из-под потолка голос Шидлы. Наверное, там было скрытое переговорное устройство.
— Брат!
Мегла приподнял голову.
— Компьютер напоминает, что мы уже четыре дня не ели. Надо покушать. Чтобы сил прибавилось.
Я вспомнил папу и вздохнул. А Стас крикнул:
— А еще что компьютер напоминает?
— Это ты, белобрысый человеческий детеныш? — невозмутимо поинтересовался Шидла. — Компьютер сообщает, что за нами гонятся три земных крейсера.
— Это Кубатай!!! — завопил Стас.
— Но они нас не догонят, — успокоил невидимый Шидла. — Я перегрел реактор корабля. Мы или взорвемся, или первыми достигнем Венеры.
Шидла отключился, а мы опасливо переглянулись. Мегла тем временем, продолжая мурлыкать, достал из шкафчика в стене консервную банку на полкило весом, не меньше. И одним движением когтя вскрыл ее. Стас подошел к сфинксу и удивленно сказал:
— Скумбрия в томате!
Мегла крепко прижал банку к мохнатой груди и сказал:
— Да, подлые люди. Именно из-за этого… мя-яу… мы вынуждены поддерживать с Землей отношения… торговать с людьми.
— Можно попробовать? — спросил Стас.
— Нет!!! — заорал Мегла. — Это моя пайка! Моя!
Перепуганный Стас отскочил ко мне. Я схватил его и запихнул за спину. Орущий сфинкс выглядел страшновато. Серебристая шерсть встала на нем дыбом.
— Потом… Когда наемся… — уже потише сказал Мегла. — Тогда дам… Немного.
— Не надо! — хором ответили мы. Я сразу вспомнил наших кошек: попробуй у них из тарелки взять кусочек поганого «Вискаса», не говоря уже о рыбешке. Какой скандал будет!
Сфинкс жадно пожирал скумбрию. Потом вылизал банку длинным розовым языком и виновато сказал:
— Это… это атавизм.
Мы молчали. Потом Стас не выдержал и спросил:
— А валерьянку вы любите?
Мегла облизнулся и тихо-тихо спросил:
— А у вас есть? Немножко…
— Нет, к сожалению, — ответил я.
— И не надо, — гордо сказал сфинкс. — Я не наркоман.
Он поднял переднюю лапу и стал ее тщательно вылизывать. Я подмигнул Стасу. Уж что-что, а психологию кошек мы знали.
— А как вы нас вернете? — сменил я тему.
Сфинкс вздохнул и, не прекращая вылизываться, ответил:
— У нас было два варианта: либо использовать ту машину времени, на которой вы прилетели, либо сделать новую. Второй вариант лучше, потому что при первом непонятно, откуда вообще взялась машина времени.
— Тем более что наш хроноскаф взорвали, — грустно заметил Стас.
Мегла подумал и кивнул:
— Да, логично. Так что у нас остался только вариант номер два — сделать свою машину времени. Ее сейчас доделывают.
Мы кивнули.
Мегла принялся за вторую лапу и мимоходом бросил:
— А также сейчас доделывают несколько макетов машин времени.
— Зачем? — удивился я.
Сфинкс снова вздохнул:
— Какие же вы глупые, детеныши. Вам ведь очень хочется домой. И даже если вы увидите, что наша машина времени — не та, на которой вы прилетели, вы нам этого не скажете. А наша теория петли времени верна только в том случае, если мы, не зная, на какой машине вы прилетели, сделали точно такую же. Ясно?
— Ясно, — неуверенно сказал Стас. — Кажется. Если мы выберем не ту машину времени, то, значит, правы земляне и во времени путешествовать не стоит.
— Правильно, — мяукнул сфинкс, лег на бок и стал вылизываться дальше. — Способный… ммяу-у… детеныш. Так что если не ту машину времени выберете, значит, мы не правы. Тогда ни в какое прошлое мы вас не отправим, а сошлем.
— Куда? — в ужасе спросил я.
— На Землю. К Ережепу. Самому коварному из всех землян.
— Что ты заладил: коварные, коварные, — обиделся я. — Не коварнее вас!
— Если бы ты знал, детеныш, — опять вздохнул Мегла, — какое коварство люди проявили при создании сфинксов! Неслыханное, небывалое, непристойное коварство! Они… А, не хочу и говорить! Мяу!
В такой грустной обстановке мы и продолжали путь. Прямо хоть в гипносон ложись…
Так мы и сделали.
Глава шестая,
с длинным подзаголовком, в которой мы снова спорим, кто во всем окружающем виноват, выясняем преимущества свободы и ставим Кубатая на наше место
Мы все-таки не взорвались. И корабли ДЗР нас не поймали. Венерианский корабль приземлился или привенерился, не знаю уж как и сказать, и гипносон тут же отключили.
— Вставайте, детеныши, — приветствовал нас сфинкс.
Стас зевнул и, стаскивая с себя жесткую пижаму, сказал:
— Привет, Мегла. Нормально долетели?
— Нормально. Только я не Мегла, я Шидла. Мегла ушел домой. Потом подойдет. Мы сядем в антиграв и полетим к ангару с хроноскафами.
Я тоже переоделся, попытался причесаться с помощью растопыренных пальцев, а потом заметил:
— Вас очень трудно различать. Очень уж вы похожие.
Шидла недовольно заворчал и буркнул:
— На наш взгляд, вы тоже одинаковые. Если бы не разный цвет волосяного покрова…
— А у вас и того нет, — огрызнулся Стас. — Мы каждого встречного сфинкса будем принимать за тебя и звать Шидлой.
— Не стоит, — строго сказал Шидла. — Для неподготовленного сфинкса увидеть землянина — и без того тяжелое испытание. А уж если вы с ним заговорите…
— Тогда придумай что-нибудь для отличия, — предложил Стас. — Гриву перекрась…
— Невозможно. Краска не пристает.
— Тогда, — Стас подошел к сфинксу и бесстрашно взялся за его гриву, — давай заплетем тебе косички.
— А что это? — хмуро поинтересовался Шидла.
— Украшение, — сообщил Стас и принялся заплетать гриву сфинкса. Я рот разинул от удивления. Никогда не подозревал в брате таких талантов.
Когда грива Шидлы украсилась двумя длинными косами, тот подошел к выключенному компьютеру и стал разглядывать себя в мутном стекле дисплея.
— Не знаю, — неуверенно сообщил он. — Кажется, такое иногда носят человеческие самки.
— А в наше время такое носили еще отважные африканские воины и самые красивые кошки, — заявил Стас.
— Да?! — промурлыкал сфинкс и больше не сомневался.
Мы со Стасом просто изнывали от нетерпения. Подумать только — мы на Венере! И, как назло, даже иллюминаторов нет!
— А как мы выйдем наружу? — спросил Стас. — Там дышать можно?
— Нам, сфинксам, можно, — не прекращая мурлыкать, ответил Шидла. — Там семь процентов кислорода, две атмосферы и сто тридцать градусов по Цельсию.
Мы приуныли. Я спросил:
— А нам как же?
— Скафандры наденете. У нас сохранились старые человеческие скафандры, их сейчас принесут.
— А можно пока посмотреть наружу?
Сфинкс почесал гриву лапой и милостиво разрешил:
— Ладно. Сейчас открою смотровые окна.
Он включил компьютер и принялся нажимать кнопки. Часть стены тут же «растаяла». Как в нашем хроноскафе. И мы увидели Венеру.
Больше всего Венера походила на карьер по добыче щебня в ночь большой песчаной бури. Мы однажды были с папой на таком, где нашли какие-то старые черепки и принялись их раскапывать. А если вы не были, то объясню в трех словах: темно, камни и пылюга. Никаких звезд, конечно. Солнца тоже. Видно, тучи так до конца и не разогнали. Мы смотрели на это безобразие минуты две. Увидели сфинкса, который пробежал в отдалении, подпрыгивая, как наскипидаренная кошка. На спине у сфинкса был рюкзак.
— Красиво? — спросил Шидла.
— Очень, — отозвался Стас. — Поздравляю, Костя.
— С чем?
— С потомками, которые это сделали. Эх, как жалко, что я буду холостяком…
Тут я не вытерпел. Съездил Стасу по затылку, получил по животу, замахнулся снова…
Сфинкс схватил нас передними лапами и приподнял в воздух, держа так далеко друг от друга, что я даже пнуть Стаса не мог. Ну как следует пнуть не мог.
— Дети, дети, — ласково сказал сфинкс. — Не ссорьтесь. Мы вас обоих чтим, ведь неизвестно же, чей потомок нас придумал.
Мы сопели, трепыхаясь.