Похититель - Ли Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А почему ты вообще ждал бы их там?
— Ну, это очевидное место. Любимый магазин миссис Лейн. Она там все покупает. Ей нравятся большие коричневые мешки.
— И кто мог это знать?
Берк на мгновение задумался.
— Очень хороший вопрос, — сказал он.
И тут зазвонил телефон.
Глава 15
Звонок, раздавшийся сразу из десяти высококачественных автомобильных динамиков, наполнил всю машину. Он прозвучал очень громко и четко, но без привычной резкости обычной электронной связи. Он словно мурлыкал.
— А теперь заткнись, — велел Берк, потянулся направо и нажал кнопку на «Самсунге». — Здравствуйте, — сказал он.
— Добрый вечер, — ответил механический голос так медленно и старательно, что получилось четыре разных слова вместо двух: «Доб-рый-ве-чер».
Это был голос из ада. Он был так сильно изменен при помощи электронного устройства, что узнать его не представлялось возможным. Такие устройства свободно продаются в магазинах, торгующих всяческими электронными приспособлениями для слежки и прочих развлечений. Ричер видел такие. Их прикрепляют к телефону. С одной стороны располагается микрофон со специальной платой, а еще имеется маленький, довольно грубый на вид динамик, работающий от батареек. Звук изменяется при помощи наборного диска — от нуля до десяти для разных параметров. Судя по всему, здесь уровень был выставлен на все одиннадцать. Высокие частоты вообще отсутствовали. Низкие тона выделены, полностью изменены и перестроены. Они грохотали и гремели, точно неравномерное сердцебиение. С каждым вдохом возникало шипение и рев, словно голос доносился из космического пространства. Кроме того, металлическая пульсация создавала ощущение, будто кто-то колотит молотком по толстому куску железа. Громкость была выведена на предельную мощность. В десяти динамиках «БМВ» голос казался чужеродным и всеобъемлющим, точно принадлежал великану из жуткого кошмара.
— С кем я говорю? — медленно спросил голос.
— С водителем, — ответил Берк. — У меня деньги.
— Мне нужно ваше имя, — потребовал голос.
— Меня зовут Берк, — ответил он.
Голос из кошмара спросил:
— Кто еще с вами в машине?
— В машине со мной никого нет, — сказал Берк. — Я один.
— Вы лжете?
— Нет, я говорю правду, — ответил Берк.
Ричер предположил, что к другому концу телефона, возможно, подсоединен детектор лжи. Совсем простое устройство, которое можно купить в том же магазине, что и приспособление, изменяющее голос. Пластиковая коробочка, зеленые и красные лампочки. Предполагается, что оно улавливает напряжение в голосе, которое возникает, когда человек врет. Ричер прокрутил в памяти ответы Берка и решил, что они прошли проверку. Устройство наверняка самое незамысловатое, а солдат «Дельты» учат проходить более сложные тесты, чем можно приобрести в розничной торговле на Мэдисон-авеню. Через секунду стало ясно, что приборчик показал зеленый свет, потому что кошмарный голос спокойно продолжил:
— Где вы находитесь, мистер Берк?
— На Пятьдесят седьмой улице, — ответил Берк. — Еду на запад. Скоро буду на Вестсайдской автостраде.
— Вы далеко от нужного мне места.
— Кто вы?
— Вы знаете, кто я.
— Где я должен оказаться?
— Если хотите, можете продолжать ехать по автостраде. На юг.
— Дайте мне немного времени, — попросил Берк. — Здесь ужасное движение.
— Вы волнуетесь?
— А вы как бы себя чувствовали?
— Оставайтесь на линии.
Звук искаженного дыхания наполнил машину. Оно было глубоким и медленным. «Похититель не волнуется, — подумал Ричер. — Это терпеливый человек, который держит себя в руках, полностью контролирует ситуацию и находится где-то в безопасном месте».
Он почувствовал, как машина прибавила скорость и свернула налево, на автостраду.
«Мы проскочили на желтый свет, — подумал Ричер. — Поосторожнее, Берк. Сейчас нам совсем не нужно, чтобы нас остановил дорожный патруль».
— Я на автостраде, — доложил Берк. — Двигаюсь на юг.
— Продолжайте ехать, — приказал голос и снова превратился в громкое дыхание.
Где-то в цепи отсутствовал аудиокомпрессор. Либо в самом устройстве, либо в стереосистеме «БМВ». Дыхание сначала звучало тихо, но постепенно начало набирать силу и вскоре уже грохотало в ушах Ричера. Оно заполнило собой всю машину, создавая ощущение, будто ты находишься внутри легких.
Затем дыхание стихло, и голос спросил:
— Как движение?
— Сплошной красный свет, — ответил Берк.
— Продолжайте ехать дальше.
Ричер попытался составить мысленный маршрут их движения. Он знал, что между 57-й и 34-й улицами полно светофоров: перед терминалом для пассажирских судов, перед «Неустрашимым»,[4] перед въездом в туннель Линкольна.
— Я на Сорок второй улице, — сообщил Берк.
«Ты со мной разговариваешь или с механическим голосом?» — подумал Ричер.
— Продолжайте ехать дальше, — велел ему голос.
— Миссис Лейн в порядке? — спросил Берк.
— С ней все хорошо.
— Я могу с ней поговорить?
— Нет.
— А как Джейд?
— Вам не следует о них беспокоиться. Просто продолжайте ехать дальше.
«Американец, — подумал Ричер. — Вне всяких сомнений». Несмотря на искажения, он уловил характерный выговор истинного носителя языка. На своем веку Ричер слышал достаточное количество разных акцентов, но в этом голосе он не услышал даже намека на акцент.
— Я около Центра Джейкоба Джавитса, — сказал Берк.
— Продолжайте движение, — приказал голос.
«Молодой, — подумал Ричер. — Точнее, не старый».
Скрип и изменения в голосе были обусловлены электронным устройством, а не возрастом. «Не крупный», — сделал очередной вывод Ричер. Грохочущий бас имел явно искусственное происхождение. В речи присутствовала легкость и быстрота. Не слишком широкая грудь. Возможно, он просто толстый. Из числа толстых парней с тонкими голосами.
— Сколько еще мне ехать? — спросил Берк.
— У вас кончается бензин?
— Нет.
— Тогда какая вам разница?
Дыхание вернулось, тихое и ровное. «Мы еще далеко», — подумал Ричер.
— Приближаюсь к Двадцать четвертой улице, — доложил Берк.
— Продолжайте ехать вперед.
«Виллидж, — подумал Ричер. — Мы снова направляемся в Гринич-Виллидж». Машина поехала быстрее. Большая часть левых поворотов в Уэст-Виллидж была закрыта, а потому и светофоры встречались реже. И большинство машин ехали на север, а не на юг. «БМВ» двигался по относительно свободной дороге. Ричер вытянул шею и смог выглянуть в заднее боковое окно. Мимо, словно в калейдоскопе, проносились дома и отражающееся в окнах вечернее солнце.
— Где вы находитесь? — спросил голос.
— У Перри-стрит, — ответил Берк.
— Продолжайте ехать, но ждите дальнейших указаний.
«Мы приближаемся к месту назначения, — подумал Ричер. — Хьюстон? Мы поедем по Хьюстон-стрит?» Тут ему в голову пришла новая мысль: «„Ждите дальнейших указаний“? Это выражение, свойственное военным. Но только ли военным? Может быть, похититель тоже раньше служил в армии? Или нет? Или он гражданский, который хочет быть похожим на военного?»
— Мортон-стрит, — сказал Берк.
— Через три квартала сверните налево, — приказал голос. — На Хьюстон.
«Он знает Нью-Йорк, — подумал Ричер. — Знает, что Хьюстон находится в трех кварталах от Мортон, и произносит название совсем не как житель Техаса».
— Хорошо, — ответил Берк.
Ричер почувствовал, что машина поехала медленнее, потом остановилась. Постояла немного и не спеша двинулась вперед. Затем прибавила скорость, чтобы успеть на зеленый свет. Ричера сильно прижало к заднему сиденью.
— Еду на восток по Хьюстон, — сообщил Берк.
— Поезжайте дальше, — велел ему голос.
Они медленно покатили по Хьюстон. Булыжники, знаки остановки, рытвины, светофоры. Ричер постарался нарисовать в уме карту: Вашингтон-стрит, Гринвич-стрит, Хадсон-стрит. И Варик, где он вышел из метро, направляясь на свою утреннюю вахту, не принесшую никаких результатов. Машина двигалась дальше, и Ричер ощущал своим телом каждую заплатку на асфальте, каждую выбоину.
— Дальше будет Шестая авеню, — сказал Берк.
— Поверните на нее, — велел голос.
Берк свернул налево. Ричер снова вытянул шею и увидел квартиры над своим новым любимым кафе.
— Перестройтесь в правый ряд, — приказал голос. — Прямо сейчас.
Берк резко нажал на тормоза, Ричера бросило вперед, и он ударился о переднее сиденье. Щелкнул переключатель поворота. Машина резко свернула направо и замедлила ход.
— Ваша цель справа, — сообщил голос. — Зеленый «ягуар». Тот, что был в первое утро. Справа. Посередине квартала.
— Я его вижу, — сказал Берк.