Жаркие ночи, тихие дни - Робин Грейди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда он передавал Мэдди кусок шерсти, их руки соприкоснулись. Она взяла шерсть и, наслаждаясь ее мягкостью, подумала о том, что мгновение назад Джек не торопился убирать пальцы от ее руки.
— После того как шерсть прошла оценку, ее сортируют по соответствующим резервуарам, — продолжал он. — Когда соберется достаточное количество шерсти одного класса, ее прессуют в тюки. Сначала тюки перевозились на волах. Отсюда до ближайшего города, Ньюкасла, было семь месяцев пути.
Мэдди представила себе Джека Прескотта, жившего в те времена. Рядом с ним такая же полная сил женщина. Осторожно перебирая пальцами шерсть, Мэдди закрыла глаза и увидела себя в девятнадцатом веке стоящей рядом с Джеком Прескоттом и его волами, перевозящими тюки шерсти. Она вздрогнула, подумав о том, как этот самоуверенный, решительный человек добивается успеха.
Открыв глаза, чувствуя легкое головокружение, Мэдди вернулась в реальность. Ей в самом деле нужно держать себя в руках.
— Что ты планируешь сделать с этими строениями? — спросила она.
Он огляделся, сжав зубы:
— Что будет, то будет.
— Но мне кажется, нельзя бросать это просто так.
— Шерстяная промышленность Австралии достигла пика расцвета в девятнадцатом веке, в начале пятидесятых, когда мой дед и его отец управляли ранчо, но с Лидибруком покончено. — Он сдвинул брови, его глаза потускнели. — Времена изменились.
«И ты должен идти в ногу со временем, — подумала Мэдди, пристально глядя на кусок шерсти, который поглаживала. — Даже если твое сердце и наследие осталось в прошлом».
Его низкий голос эхом отразился от стен огромного помещения.
— В этот уик-энд состоится праздник.
Она резко подняла глаза, понимающе глядя на него, и улыбнулась:
— О, отлично. Иди, а я присмотрю за Боу.
— Ты пойдешь со мной.
Он обходил стол, идя в ее сторону, и у Мэдди запылало лицо.
— Я уверена, твоей невесте это не понравится. — Она распрямила плечи.
Он остановился и выпятил челюсть:
— Я говорил с Тарой сегодня утром. Я ошибался, когда думал, что женюсь на ней. Я предложил ей остаться друзьями.
В голове Мэдди начался водоворот мыслей. Джек явно расстался с Тарой не только из-за того, что они целовались вчера ночью, но и из-за своего намерения добиться от Мэдди большего.
Что бы он ни говорил, этого не произойдет. Она едва с ним знакома. Пусть ее физически влечет к нему — какой стыд! — она ведь даже не уверена, нравится ли он ей. И если он решил, что она из тех, кто поддается искушению и легко прыгает к мужчине в постель, он серьезно заблуждается.
— Джек, если это как-то связано с тем, что произошло между нами вчера ночью… Я имею в виду, если ты думаешь, будто…
— Я думаю, пока ты здесь, ты должна познакомиться со всем, что имеется в этой местности. Это новый дом Боу, а ты наш гость.
Она покачала головой:
— Извини, но я не пойду ни на какой праздник. Я здесь не в отпуске. Несправедливо оставлять Боу с Кейт.
— Совсем скоро тебе придется расстаться с Боу.
Его задумчивый взгляд и категоричное заявление лишили ее самообладания. Рукой, держащей кусок шерсти, она уперлась в стол, чтобы сохранить равновесие.
Совсем скоро ей придется уехать. Если учитывать то, что скрывается за срочным сообщением, присланным отцом, уехать ей, возможно, придется раньше запланированного срока. Прагматичная часть ее натуры говорила о том, что нужно радоваться тому, как Кейт хорошо ладит с ребенком, а Джек решил налаживать отношения с малышом. Она должна радоваться и тому, что ее жизнь вернется в прежнее русло. Она возвратится в Сидней в тот самый момент, когда решается вопрос о ее карьере.
— Тебе понадобится собрать вещи, — сказал он. — Отсюда полчаса на самолете.
Мэдди очнулась от размышлений. Полчаса на самолете? Он по-прежнему говорит о торжестве?
— Зачем мне собирать вещи?
— Ответ простой. — Он вышел из тени, и рваная полоска солнечного света упала на его лицо. — Мы останемся там ночевать.
Глава 6
Мэдди оказалась не права. Джек не был самоуверенным. Он был просто высокомерным.
Подумать только, он ждал, что она не только пойдет с ним на праздник, но и останется ночевать! Мэдди, чувствуя большую, чем когда-либо, решимость, вознамерилась стоять на своем. Она не поедет с ним. Фантазировать о том, как потеряет самообладание в объятиях Джека, — это одно. Согласиться провести с ним ночь — это другое.
Будь на его месте любой другой мужчина, она рассмеялась бы ему в лицо. Или залепила бы пощечину. Но Джек не обычный мужчина. Он — человек действия, который не считает неверным свое намерение добиваться желаемого.
И похоже, он хочет Мэдди.
К счастью, по дороге домой Джек не заводил разговор о поездке. После ужина он взял Боу и вышел с ним на веранду, а Мэдди осталась, решив помочь Кейт.
— Я справлюсь, — сказала ей Кейт, взбалтывая мыльную воду в раковине. — Идите и составьте компанию Джоку и ребенку.
«Ни за что на свете!»
Она провела в компании Джека достаточно времени для одного дня.
Мэдди сняла кухонное полотенце с вешалки.
— Я уверена, он хочет побыть наедине с Боу. — Она вытащила тарелку, с которой стекали капли, из резервуара с чистой водой и быстро перевела разговор на более безопасную тему: — Детская красивая. Такие свежие цвета, такая роскошь.
Детская была оформлена в пастельно-голубых и розовато-лиловых тонах, на потолке были нарисованы облака, а на стенах — коалы.
Вытирая тряпкой, Кейт кивнула:
— Я постирала все постельное белье и занавески сразу, как только мне сказал Джок.
— Эта комната всегда служила детской? Я имею в виду, когда Джек и Далия были детьми? Почему ее не переделали? Я не думала, что Джек хочет обзавестись семьей.
Руки Кейт замерли.
— Он вам об этом сказал?
— Не совсем…
Кейт снова сосредоточилась на мытье посуды, у Мэдди екнуло внутри.
Что ей недоговаривает домработница?
— Кейт? — Она отложила кухонное полотенце в сторону. — Что такое?
— Три года назад Джок потерял не только Сью.
Мэдди обдумывала ее слова, затем, догадавшись, оперлась о стол. У нее закружилась голова.
Закрыв глаза, она сглотнула:
— Ребенок.
— Маленький мальчик, очень желанный. И надо было такому произойти как раз через год после смерти родителей Джока и отъезда Далии… Он разочаровался в семейных отношениях. Заводить ребенка здесь, в Лидибруке… ну, ему тяжело.
Мэдди уняла начинающуюся тошноту. Она едва могла поверить в то, что услышала.
— Жаль, что я не знала раньше.
— Теперь он об этом не говорит, но я уверена, он часто об этом думает. Бедняга, он винит себя.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});