Тень, что внутри. - Джин Кавелос
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Среди сохранившихся построек обнаружились эти многочисленные, покрытые надписями колонны, явно искусственного происхождения, высотой от 100 до 150 ярдов. Все колонны расположены друг от друга на одинаковом расстоянии — 2,43 мили, — и занимают всю площадь, которую смогли охватить сканеры зонда. Они сооружены из природных осадочных пород. Другие постройки, — доктор Чанг указал на россыпь крупных, потрепанных эрозией, шестиугольных каменных блоков, только что появившихся на переднем плане, — сделаны из того же камня, взятого в этой области, хотя они сохранились не так хорошо, как колонны. Очаровательный парадокс. На заднем плане вы можете видеть, что в очертаниях горного хребта есть несколько аномально заостренных выбросов, что подразумевает искусственные сооружения. Зонд пока что не побывал в том районе.
— Самая потрясающая находка сделана у основания самой высокой из обнаруженных колонн, — на экране возникло новое изображение, сильнее, чем предыдущие, искаженное помехами. Зонд находился примерно в 22 ярдах от основания гигантской колонны. В тени ее подножия находился объект яйцевидной формы, можно было различить лишь его смутные очертания. — Яйцо, как я называю этот объект, имеет приблизительно десять ярдов в высоту и пятнадцать ярдов — в ширину.
„Размером примерно с дом”, подумала Анна.
— Визуально этот объект пока плохо различим, но предварительное сканирование показало, что яйцо пронизано множеством одинаковых тоннелей, подобно частице Пиридианской скульптуры, — Чанг быстро прокрутил серию сканнограмм, которые показывали сложную и запутанную структуру объекта, напоминающую пчелиные соты. Анне очень хотелось, чтобы Чанг не так спешил и познакомил их с более подробной информацией. Хотя объект был гораздо сложнее, Анна увидела в нем сходство с мышью.
— Эта запутанность структуры отражается в неравномерном распределении окраски на поверхности объекта. Эти цветовые пятна внешне похожи на руны, они заметны и внутри тоннелей. Возможно, это какого–то рода надписи, хотя как они были созданы, неясно. Изначально мы предположили, что яйцо было высечено из тех же осадочных пород, что и колонны, но результаты анализа не дали подтверждения этой гипотезе. Некоторые тесты показали, что в яйце имеется электронное оборудование, другие — что оно обладает биологическими характеристикам. Резонансное сканирование обнаружило самое изумительное свойство яйца, — он переключился на новое изображение, которое Анна с волнением узнала. — Сердцебиение. Тогда я усмотрел связь с мышью Шеридан, о которой она расскажет нам через несколько минут. Анализ РНК подтвердил сходство с мышью.
Анна и не представляла, что они обнаружили нечто, имеющее такую значимость для науки. Этот биомеханический организм был невообразимо сложнее мыши. И выглядел отлично сохранившимся. Если им стало известно об одном уцелевшем биомеханическом устройстве на планете, то, наверняка, там были и другие. Анна гадала, каково предназначение этого устройства. Другие ученые перешептывались между собой, пораженные увиденным. Морден повернулся к ней, его улыбка сменилась выражением искреннего интереса. Лицо Донн побелело, ее рот скривился.
— Как вам известно, — продолжал Чанг, — зонд был запрограммирован двигаться по определенному маршруту и проводить определенные тесты. В настоящий момент мы можем изменить программу зонда, но, я думаю, что это будет преждевременно — вне зависимости от того, как сильно мне хочется исследовать яйцо. Мы обнаружили яйцо только потому, что зонд выполнял программу исследований, которая была разработана таким образом, чтобы оптимально расходовать время и энергию. Боюсь, из–за вмешательствам в программу мы можем пропустить такие же потрясающие находки. Как только мы окажемся от планеты на расстоянии в 10 дней перелета, то мы сможем управлять зондом напрямую. Если же мы сделаем это раньше, то из–за большого расстояния могут возникнуть опасные задержки во времени между нашими приказами и ответом зонда. Многие из вас имеют опыт с работы небольшими временными задержками и знают, что они легко могут привести к гибели зонда. Так что мы подождем, пока не подлетим на нужное расстояние.
С настоящего момента вы будете иметь доступ ко всем данным, транслируемым зондом в режиме реального времени. Я хочу, чтобы вы изучили их и представили свои предложения для наиболее эффективного использования зонда.
Чанг сел.
— А сейчас доктор Шеридан расскажет вам о проведенных ею исследованиях мыши.
Анна описала, как она обнаружила мышь, ее особенности, которые она наблюдала, и рассказала о сделанном ею выводе: мышь в каком–то роде является биомеханическим устройством. Анна постаралась передать свои ощущения, возникшие при контакте с мышью, и то, почему она решила использовать телепата. В этот момент доктор Чанг перебил ее.
— По–видимому, телепатический контакт привел к взрыву мыши, — сказал Чанг, и его слова были обращены к Донн. — Это все, что мы знаем об этом свойстве мыши. Я позаботился о том, чтобы вы также смогли ознакомиться с результатами изучения мыши, а если захотите провести дополнительные исследования, я могу дать вам допуск к нескольким сохранившимся фрагментам. Если больше нет вопросов…
— Простите, — произнес Морден со своей застывшей улыбкой. — Мне бы хотелось задать вопрос доктору Шеридан относительно этой мыши.
Чанг принялся тереть мозоль на своем указательном пальце.
Было очевидно, что Морден знал о том, что Чанг что–то скрывает, поэтому он и начал задавать наводящие вопросы.
— Вы сказали, что почувствовали какого–то рода телепатическую связь с мышью. Как вы думаете, если бы вы сосредоточились сильнее, или контакт длился бы дольше, смогли бы вы подтолкнуть мышь к взрыву?
Анна очень осторожно подбирала слова для ответа.
— Я толком не знаю. Но мои инстинкты подсказывают, что мой контакт с мышью был очень слабым, гораздо слабее того уровня, который установил с ней телепат. Мои ощущения были похожими на то, будто мой разум скитался во сне, и в этом сне я слышала еще чьи–то мысли. Не похоже, что я воспринимала телепатические сигналы.
— Полагаю, что только мисс Донн может сказать нам это.
Анна осознала, что улыбка Мордена иногда бывала искренней, а иногда — нет. Только бы разобраться в том, когда и какая из его улыбок была фальшивой.
Комната погрузилась в неловкое молчание.
— Доктор Чанг, — спросила мисс Донн, — на раскопках вы сконцентрируете все усилия на этом яйце?
— Было бы опрометчиво делать такие утверждения. Тем не менее, исходя из известных нам фактов, оно представляется необычайно важной находкой.
— Есть ли о нем еще какая–нибудь информация?
Чанг заинтересованно склонил голову.
— Да, записи зонда можно скачать, если вас не затруднит заняться их анализом.
Замявшись, он сменил тему.
— У нас осталось всего восемь дней до отлета. И надо многое сделать. Изучайте данные и сообщите свои предложения доктору Шеридан. Она будет координировать работы.
Когда группа расходилась, возникла страстная дискуссия. Анна сумела отвертеться и догнала Донн, шедшую в 20 футах впереди по узкому проходу.
— Я хотела официально приветствовать ваше появление в среди членом экспедиции. Я не знала о ваших познаниях в археологии.
Донн улыбнулась натянутой, невеселой улыбкой, под маленьким шрамом в виде буквы D на ее щеке сморщилась кожа.
— Я не состою в вашей команде, доктор Шеридан. По крайней мере, доверяйте мне немного хотя бы за то, что я признаю это, — в отличие от того скользкого парня, Мордена. На вашем месте я бы не спускала с него глаз.
— Благодарю за совет, — Анна подумала, что Донн должна быть великолепным специалистом, в чем бы ни заключалась ее работа. Но ее личные качества выставляли ее в невыигрышном свете. — Так какой вклад вы готовы внести в эту экспедицию?
— Если где–то открыта технология, которая является угрозой для телепатов, то я здесь для того, чтобы Пси–Корпус узнал об этой угрозе. Не окажись я на месте, мы бы никогда не узнали об этом. Вы, нормалы из IPX, запаковали бы этот предмет и продали бы его тем, кто больше заплатит за него, скорее всего — Мордену, — а мы бы не узнали о ней до тех пор, пока мозги телепатов не начали бы превращаться в желе.
Анна прижала ко рту кулак.
— Как Терренс?
— Мистер Хиллиард будет таким до конца своих дней. Мистер Хиллиард — желе, — Донн двинулась дальше по проходу..
Анна так надеялась, что они все–таки смогут его вытащить. Где–то в глубине души она даже верила в это. Казалось невозможным, что всего за несколько секунд мышь смогла настолько завладеть его разумом.
Анна отвела руку от губ, разжала ладонь, открыв паутину мозолей, образовавшихся за годы раскопок. Забираться и вылезать из ям, карабкаться вверх и вниз по скалам, обнаруживать едва различимые кусочки погребенных объектов, осторожно выкапывать их из маленьких ниш, чувствовать слабость, разочарование. Не имеет значения, насколько совершенны инструменты, ничто не могло заменить значимость прикосновения, чувствительности и тонкости работы руками. Анна уделяла повреждениям на своих руках мало внимания, с удовольствием обменивая немножко кожи и чувствительности на трепет от увлекательного открытия. Она даже стала видеть в этих мозолях символ знания и опыта.