Похищенное сердце - Рексанна Бекнел
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Откинув полог, она присела на постели, внезапно расстроившись. Всему виной было ее собственное упрямство, нет, скорее своенравие отца, по вине которого она осталась в Роузклиффе. В Лондоне ей наверняка удалось бы познакомиться с кем-нибудь из приятных и знатных молодых людей, возможно, даже внешне похожих на бродячего музыканта, столь запавшего ей в душу.
Она спустила ноги на пол и вдруг рассмеялась. Может, ей следовало быть с отцом более откровенной? Интересно, что бы тот сказал, если бы она попросила его подыскать для нее такого жениха, при виде которого у нее подгибались бы колени, тело полыхало проснувшимся жаром, а по спине пробегали мурашки? Судя по словам матери, он, вероятно, пришел бы в смущение, услышав подобные требования от дочери. Хотя столь явственный голос плоти она услышала только вчера.
Интересно, а как спал Ривиус? Где он сейчас? Ей почему-то очень захотелось знать это.
Изольда торопливо оделась и побежала вниз. В замке уже звонили к утренней службе. В большом зале, кроме Одо, не было никого. Старый дворецкий покачал головой:
— Служба уже началась. Отец Клемсон будет недоволен. Вы уж простите старика, но он не любит, когда опаздывают на службу и тем самым мешают ее вести.
— Да-да, прошу извинить меня.
В церкви во время чтения молитв она почти не обращала внимания на недовольные взгляды отца Клемсона. Девушка отворачивалась в сторону и притворялась, что рассматривает произведенные ею улучшения в убранстве церкви, но на самом деле ее волновали мысли о бродяге Ривиусе. В храме не было видно никого из вчерашних актеров, а ведь в замке никому не разрешалось пропускать богослужения, даже гостям. Но похоже, что странствующие актеры решили стать исключением из общего правила.
После богослужения все перешли в обеденный зал, где наскоро перекусили хлебом, вымоченным в молоке и приправленным для вкуса медом. Но актеров не было видно и здесь. Изольда терялась в догадках. Не могли же они, не попрощавшись, уйти из Роузклиффа, и к тому же оставить у нее гитару? Солнце уже близилось к полудню, когда девушка впервые услышала оброненное прислугой имя Ривиуса.
— …Он отличный бычок, — говорила возле кладовой жена пивовара, которая разгружала привезенный в замок эль.
— Ты ведь знаешь, что говорят о музыкантах, — подхватила ее сестра Эмельда, ставя один из кувшинов с тележки на землю. — У них очень ловкие пальцы, которые умеют коснуться не только струн…
Обе громко расхохотались, но, заметив, что к ним прислушивается Изольда, согнулись в почтительном поклоне. Она кивнула в ответ и пошла дальше в прачечную. Возмущение и растерянность охватили ее. Ловкие пальцы? Искусные в амурных делах? Неужели они говорили о Ривиусе? Нет, не может быть! Но тогда о ком? Не о громиле же Лайнусе!
Изольда стиснула зубы. Откуда об этом узнала Эмельда? Судя по всему, она достаточно близко познакомилась с Ривиусом. Кроме того, она любила посудачить, не очень-то заботясь о собственной репутации. Так вот, значит, с кем провел ночь странствующий актер, который ей так приглянулся?
Она машинально зашла в прачечную, держа в руке кулек с солью для отбеливания пятен, а оттуда направилась на кухню, чтобы проверить, собраны ли все приправы, оставшиеся после вчерашнего вечера. Кроме того, ей еще надо было навестить ткачих и швей, чтобы подбодрить их добрым словом или похвалить: ведь работа у тех была однообразная и не очень веселая. Но подслушанный разговор возле кладовых камнем лежал на ее сердце.
Изольда вышла во двор замка и растерянно огляделась по сторонам. Ей хотелось одиночества, чтобы обдумать возникшие у нее грустные мысли, но кругом кипела повседневная жизнь. В огороде копался садовник; вдоль стен взад и вперед вышагивали стражники; оружейник чинил доспехи в кузне неподалеку от конюшни; рабочие-каменщики возились на лесах; служанка-птичница кормила кур. Повсюду царили обычные для рабочего дня суета, шум, крики, туда-сюда сновала прислуга, по двору бегали дети, одним словом, замок являл собой картину мирной трудовой жизни.
У Изольды тоже были свои дела и заботы, но сейчас она не могла сосредоточиться ни на чем. Приближалось время обеда, и она надеялась увидеть Ривиуса в обеденном зале. Увы, ее мечтам не суждено было сбыться.
Музыкант не пришел. Троица его друзей расселась за тем же столом, что и вчера, но Ривиуса не было, как не было и Эмельды. Хотя Изольда понимала, что ведет себя крайне глупо, тем не менее она с трудом сдерживала себя, чтобы не взорваться от злости и обиды.
Едва обед кончился, она сразу же удалилась в свои покои. Девушка уселась на кровать и принялась раскачиваться из стороны в сторону от непонятной внутренней боли. У нее было примерно такое же настроение, когда она сходила с ума по дяде Джасперу. Но ведь тогда она была ребенком и просто хотела найти предмет для обожания. И настолько влюбилась в дядю, что даже рисовала в воображении картину их будущей свадьбы, когда она чуть-чуть подрастет. Но вскоре дядя уехал, и все ее детские мечты растаяли как туман. Что говорить, она вела себя глупо, как взбалмошный избалованный ребенок. Спустя несколько лет Изольда схожим образом влюбилась в одного из оруженосцев дяди Джаспера. Девушка долго не могла забыть веселого, приветливого юношу, который уехал служить в его замок.
Но теперь отчего так ныло сердце, отчего то и дело по лицу пробегала мрачная гримаса? Она больше не была влюбчивой девочкой-подростком. Теперь Изольда — взрослая двадцатилетняя женщина, многое понявшая в жизни за последние годы. Желая взять себя в руки, она попыталась разобраться в чувствах, которые бушевали у нее в груди. Во-первых, она была сердита на отца, который пытался так неудачно, с ее точки зрения, выдать дочь замуж. Во-вторых, ей было до слез обидно, что ее не взяли в Лондон на коронацию. Тем не менее ее увлечение странствующим менестрелем нельзя было объяснить лишь двумя этими причинами. Нахмурившись и упершись подбородком в ладонь, она начала размышлять о подлинных причинах ее душевной тревоги.
Перед ее глазами вновь возник Ривиус — молодой, высокий, статный. Очень привлекательная картина. Итак, ее очаровала его внешность. Кроме того, он был поэтом — качество, которое ей не встречалось ни у одного из ее обожателей. Рыцари, которые пытались завоевать ее расположение, говорили главным образом о лошадях, турнирах, охоте и еще о политике. Да, все они упражнялись в военных забавах, тогда как Ривиус предпочитал игру на гитаре и пение.
Она вздохнула, ее взгляд случайно упал на гитару, лежавшую на кровати. Какие чарующие звуки он извлекал из этого инструмента вчера вечером, а как пел! Казалось, его глубокий сильный голос до сих пор звучит в ее ушах. Взглянув правде в глаза, Изольда ясно поняла, в чем секрет его привлекательности: мужчина был красив и талантлив, его музыкальность в сочетании с обаянием произвела на дочь лорда неожиданно потрясающий эффект. С момента их первой встречи, как только ее глаза встретились с его глазами, между ними возникла незримая прочная нить, которая связала их воедино. Было такое ощущение, что они давным-давно знакомы, как будто их вместе свела сама судьба. По крайней мере так могла сказать Изольда о себе. Но что думал по этому поводу Ривиус, об этом, к сожалению, ей не было ничего известно. Чего бы она ни дала за возможность хотя бы на один миг проникнуть в его мысли и чувства, подсмотреть, что творится в его сердце…