Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Искатель Моравола (СИ) - Варлаков Иван

Искатель Моравола (СИ) - Варлаков Иван

Читать онлайн Искатель Моравола (СИ) - Варлаков Иван

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 110
Перейти на страницу:

— Я тебе не верю, — озлобленно повторила Лианна. — Я знаю Андриана уже много лет, и более чем уверена, что он неспособен на убийство. Да он самый добрый и отзывчивый из всех людей, что я знаю!

— Доброта здесь ни при чем, — сухо произнесла дикарка и в этот момент дверь в их комнату отворилась. Лианна повернулась, чтобы поблагодарить за принесенную пищу, но так и осталась сидеть с открытым ртом. В открывшемся проходе стоял до безумия злой Андриан.

— Уходим, — тяжело дыша произнес он и, строга сведя брови, добавил. — Вы нужны мне… обе! И как можно быстрее!

— Что-то случилось? — неуверенно спросила Лианна, поднимаясь с места.

— По мне видно, что у нас все в порядке? — Неожиданно для нее съязвил Андриан. — У нас очень мало времени! Идемте! Объясню по дороге.

Моравол, квартал академий, один из бесчисленных переулков, 10:15.

— Что там произошло? — Спросил вышедший из тени трущобный герцог под личиной старика.

Демона они решили оставить в подземелье, благоразумно посчитав, что ему не стоит раньше времени приближаться к гвардейцам.

— Из них вырвали душу, — произнесла прислужница Лжи, подойдя к Личу достаточно близко, чтобы никто другой не услышал заговорщиков. Она кивнула в сторону небольшого переулка на противоположной стороне улицы и сразу же направилась к нему, чтобы уйти подальше от чужих ушей.

— Насколько я помню, вырвать из человека душу способен не только демон. Твои подозрения подтвердились? — Спросил немертвый колдун, как только они скрылись в переулке.

— Я понятия не имею, что могло послужить причиной подобного, — девушка покачала головой и усмехнулась. — Кто-то из наших хочет подставить нас. Я видела тела и скажу, что это может быть любой человек, не важно маг он или нет. В Темные Времена было создано несколько вещей, способных привести к такому исходу.

— Это был артефакт? — Фальшивое лицо Лича выразило небольшое удивление и тут же нахмурилось. — Почему ты решила, что это кто-то из наших?

— А кому еще нужно использовать столь непростой способ получения энергии в день, когда весь Моравол стоит на ушах?! Да еще и на твоих людях! — вскрикнула прислужница и, поморщившись, наложила заклятие тишины вокруг заговорщиков. Она не хотела, чтобы хотя бы одно слово долетело до оживленной улицы или до людей колдуна, идущих за ними немного позади на случай, если кто-то вздумает увязаться за жрицей или герцогом. Несмотря на их преданность им она не доверяла больше всего.

— Твоя истерика не похожа на нужный мне ответ, — недовольно проскрипел Лич. — Почему ты подумала, что кто-то из нас хочет подставить остальных?

— Кому еще может прийти в голову сымитировать кражу души, когда мы призвали пса Элия? — Устало ответила чародейка и прислужница Лжи в одном лице. — Кто-то хочет привлечь к нам внимание и заставить Августина быть более осторожным. Или озаботить любого из его приближенных. В любом случае, для нас это не означает ничего хорошего.

— Если это так… — с угрозой протянул колдун, глядя в голубые глаза заговорщицы. — Мне незачем убивать своих приближенных, к тому же вы никак не помешаете моим планам на жизнь после убийства Августина. Элий же неспособен на убийство, слишком мягкий для такого. Остаешься ты и Тавис!

— Тавис как никто другой хочет убийства Августина! — Прислужница решила, что не стоит отрицать свою вину. Это вызовет еще большие подозрения — Она, все-таки, жрица богини обмана. Вместо этого чародейка просто перевела тему на оставшегося заговорщика. — Однако племянник нашего герцога как никто другой хочет избавиться от конкурентов.

— А мы явно заявили, что венец герцога ему не достанется, — суровым голосом напомнил Лич.

— Возможно, мы поторопились с подобными словами. В любом случае, давай пока не будем строить теории и высказывать подозрения. Лучше расскажи насколько хорошо ты позаботился, чтобы твои люди смогли пронести наш «инструмент»..?

Глава 4

Моравол, старый город, 10:45.

Они свернули с главной улицы старого города, прошли через несколько крайне узких переулков, пересекли стену «нового города», протиснувшись через едва заметную дыру в древней кладке, и оказались в торговом квартале. Подобный путь не раз использовали люди трущобного герцога для того, чтобы незаметно покинуть трущобы и вести дела с не самыми честными обитателями третьего по богатству района города. Многие из торговцев были рады прикупить или продать украденные вещи, чем бедняки успешно пользовались.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Трое человек в рабочей робе хмуро осмотрели ближайший к ним склад, пытаясь вспомнить описанное им строение, и, решив, что это место совершенно не подходит, направились к соседнему. Через десяток метров они остановились, еще раз огляделись и направились к нужному им складу.

— Куда? — угрюмо спросил стоявший у входа амбал, преградив им дорогу. На нем не было опознавательных знаком — никто не хотел выдавать своего хозяина, если внезапно нагрянет стража — однако все трое гостей были уверены, что он служит именно тому человеку, с кем работает покровитель трущоб.

— Нам сказали, что люди торгаши будут рады получить посылку, — сделав шаг вперед, произнес Кас, самый большой, сильный и, что самое главное, не обделенный интеллектом человек трущобного герцога. Позади него неуверенно, переминаясь с одной ноги на другую, стояли Лив и Окт — единственные, кому Лич мог доверить настолько важное дело.

Кас сделал еще один шаг вперед, но охранник склада не шелохнулся. Он все так же перекрывал вход и угрюмо оглядывал незнакомца. Человек герцога несколько секунд молчал, пытаясь понять, чего от него хочет страж, и широко улыбнувшись, произнес:

— Какой придурок придумал настолько глупую кодовую фразу? — Кас сокрушенно покачал головой и с совершенно другой интонацией добавил. — Добрый день тебе, уважаемый житель Моравола! Как продвигаются твои дела и дела твоей семьи?

— Подземный черт тебе уважаемый житель, — фыркнул охранник, отступая в сторону. — Кто вообще мог послать сюда подобную бездарность?

— Не обращай на него внимания, Кас, — произнес Окт и протолкнул товарища вглубь склада. Бандит прорычал в ответ что-то неразборчивое, но явно несущее в себе угрозу, однако послушал своего друга и в следующие мгновение уже забыл о нанесенном ему оскорблении.

— Простите, — прыснул, проходя вслед за своими подельниками, Лив. Толстяк выглядел слишком неуклюжим, чтобы ему могли доверить пронести незаметно и оберегать слишком важную для заговора вещь, однако он был единственным, кто обладал зачатками магических способностей и, что самое главное, умел использовать хоть и слабые, но боевые заклятья, чтобы в случае непредвиденного суметь противостоять напавшим на них людям.

Внутри склад оказался куда более огромным, чем снаружи. В восемь, а то и в десять раз, сказывалась пространственная магия, которой зачастую пользовались наиболее богатые торговцы, чтобы экономить на аренде новых помещений. Подобные заклятия были дорогим удовольствием, но спустя пару лет полностью себя окупали.

Перед бандитами герцога предстал огромный зал в несколько этажей, уставленный всевозможными стеллажами и контейнерами. На многих из них красовались гербы баронств, княжеств и герцогств: соседних и далеких, богатых и совершенно бедных, и от такого национального разнообразия у жителей трущоб зачесались руки. Они учились с рождения грабить, воровать и убивать и были готовы плюнуть на все и забрать часть богатств себе, но… но страх перед покровителем трущоб быстро подавил в них приступ жадности. В Окте и Касе, Лив же в первую очередь подумал об обилии охранных заклятий, которые он почувствовал еще снаружи.

— Нам следует быть крайне аккуратными, — предупредил Лив своих товарищей, осматриваясь по сторонам. Он смог распознать несколько заклятий и не желал испытывать их действие на своей шкуре, случайно задев один из контейнеров.

— Куда теперь? — проигнорировав его, спросил Кас, оглядываясь по сторонам. Герцог сказал ему лишь про то, что их будут ждать внутри склада с «посылкой», однако как оказалось под этими словами скрывалось крайне растяжимое понятие.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 110
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Искатель Моравола (СИ) - Варлаков Иван торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит