Почему не Эванс? - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но ему пришлось бы уехать на лечение.
– Место, о котором я говорю, находится милях в трех отсюда, на другом конце деревни. Заправляет там один канадец, доктор Николсон. Большая умница, я полагаю. И, к счастью, Генри он нравится. Тс-с, Сильвия идет.
Миссис Бэссингтон-ффренч присоединилась к ним, заметив:
– Вы очень вымотались.
– Три сета, – сказала Фрэнки, – и все я проиграла.
– Вы играете очень хорошо, – сказал Роджер.
– Я ужасно ленива во всем, что связано с теннисом, – заявила Сильвия. – Надо как-нибудь пригласить Николсонов. Я бы с удовольствием сыграла гейм. Господи, что такое? – Сильвия перехватила взгляд, которым обменялись два других собеседника.
– Ничего, просто я только что говорил леди Фрэнсес о Николсонах.
– Вам лучше называть ее Фрэнки, как делаю я, – сказала Сильвия. – Ну не странно ли, право, стоит кому-то заговорить о человеке или о чем-то еще, как кто-то другой сразу делает то же самое.
– Значит, они канадцы? – спросила Фрэнки.
– Он-то да, это точно. А она, мне кажется, англичанка, но я не уверена. Она весьма симпатичная крошка, совершенно очаровательная, с огромными красивыми мечтательными глазами. Не знаю уж, почему, но мне представляется, что она не очень счастлива. Это, должно быть, тягостная жизнь.
– У него нечто вроде лечебницы, не так ли?
– Да, нервные больные и люди, принимающие наркотики. Он весьма преуспевает, я полагаю. Довольно впечатляющая личность.
– Он вам нравится?
– Нет, – резко сказала Сильвия, – не нравится. – Причем произнесла она это с жаром. Потом, немного погодя, повторила: – Совершенно не нравится.
Позже она указала Фрэнки на фотопортрет очаровательной большеглазой женщины, который стоял на пианино.
– Вот Мойра Николсон. Привлекательное лицо, правда? Оно прямо поразило одного мужчину, который недавно приезжал сюда с нашими друзьями. По-моему, ему хотелось, чтобы его с ней познакомили. – Она засмеялась. – Я их приглашу завтра вечером на обед. Я хотела бы знать ваше мнение о нем.
– О нем?
– Да. Как я говорила, я его недолюбливаю, и, однако, с виду он весьма привлекательный мужчина.
Что-то в ее голосе заставило Фрэнки быстро посмотреть на нее, но Сильвия Бэссингтон-ффренч отвернулась и вынимала из вазы увядшие цветы.
«Надо собраться с мыслями, – подумала Фрэнки, вытаскивая гребень из своих густых темных волос, когда одевалась к обеду в тот вечер. – И, – решительно добавила она, – пора бы уже провести кое-какие эксперименты».
Так был или не был Роджер Бэссингтон-ффренч тем злодеем, за которого его принимали они с Бобби? Они сошлись во мнении, что, кто бы ни пытался убрать молодого человека, этот кто-то наверняка имел доступ к морфию. Что ж, в каком-то смысле это говорило не в пользу Роджера Бэссингтона-ффренча. Если его брат получал порции морфия по почте, Роджеру было бы нетрудно перехватить пакет и использовать его в собственных целях. Фрэнки взяла листок бумаги и написала:
Памятная записка. 1. Узнать, где Р. был 16-го, в день, когда отравили Б.
Она подумала и довольно ясно представила себе, как это сделать.
2. Достать фотографию погибшего и понаблюдать, будет ли какая-нибудь реакция. Отметить также, признает ли Р. Б-ф, что он был тогда в Марчболте.
Приняв второе решение, она слегка заволновалась. Ведь ей предстояло раскрыть карты. С другой стороны, трагедия произошла в ее округе, так что небрежное упоминание о ней было бы вполне естественно.
Фрэнки скомкала бумажку и сожгла ее.
За обедом ей более или менее непринужденно удалось заговорить о первом пункте программы.
– Вы знаете, – откровенно заявила она Роджеру, – я не могу избавиться от ощущения, что мы где-то уже встречались. Причем не очень давно. Случайно не на той ли вечеринке у леди Шейн в «Кларидже»? Это было шестнадцатого.
– Вряд ли это могло быть шестнадцатого, – быстро сказала Сильвия. – В тот день Роджер был здесь. Я помню, потому что мы устраивали детский праздник, и я просто не знаю, что бы я делала без Роджера. – Она одарила деверя благодарным взглядом, и он улыбнулся в ответ.
– Вряд ли я встречал вас прежде, – сказал он Фрэнки и задумчиво добавил: – Я уверен, что если бы встречал, то запомнил бы это.
Как же такие слова ласкают слух!
«С первым пунктом ясно, – подумала Фрэнки. – В день, когда отравили Бобби, Роджера Бэссингтон-ффренча не было в Уэльсе».
Второй пункт всплыл сам собой чуть позже, Фрэнки завела разговор о поместьях, о скуке, им присущей, и об ажиотаже, какой вызывает любое происшествие местного масштаба.
– У нас в прошлом месяце человек упал с обрыва, – сказала она. – До того было интересно! Я пошла на дознание, сгорая от волнения, но все оказалось довольно скучно, право.
– Это случилось в местечке под названием Марчболт? – спросила вдруг Сильвия.
Фрэнки кивнула.
– Замок Деруэнт всего милях в семи от Марчболта, – пояснила она.
– Роджер, это, должно быть, тот самый человек! – вскричала Сильвия.
Фрэнки вопросительно посмотрела на Роджера.
– Я собственной персоной присутствовал при его смерти, – сказал он. – Я оставался с телом до прихода полиции.
– А я думала, там оставался один из сыновей викария, – проговорила Фрэнки.
– Ему пришлось уйти играть на органе или что-то такое, поэтому я его сменил.
– Вот удивительно, – сказала Фрэнки. – Я и впрямь слышала, что там был кто-то еще, но не знала фамилии. Значит, это вы?
Раздались возгласы: «Как интересно! Мир тесен, правда?» Фрэнки чувствовала, что прекрасно играет свою роль.
– Возможно, в Марчболте-то вы меня и видели, – предположил Роджер.
– Да нет, когда произошло это несчастье, меня там не было, – сказала Фрэнки. – Я приехала из Лондона дня через два. Вы были на дознании?
– Нет, наутро после трагедии я вернулся в Лондон.
– Он загорелся блажью купить там дом, – сказала Сильвия.
– Чистейший вздор, – подал голос Генри Бэссингтон-ффренч.
– А вот и нет, – добродушно возразил Роджер.
– Ты же прекрасно знаешь, Роджер, что, как только купишь его, тебя снова обуяет жажда странствий и ты опять укатишь за границу.
– О, но я же когда-нибудь остепенюсь, Сильвия.
– Когда это произойдет, тебе лучше будет поселиться где-нибудь неподалеку от нас, – сказала Сильвия, – а не уезжать в Уэльс.
Роджер рассмеялся, потом повернулся к Фрэнки:
– А что, это не какой-нибудь там несчастный случай? Может быть, самоубийство или еще что-то?
– О нет, дело было до тошноты ясное, и какие-то препротивнейшие родственники приехали и опознали труп. Похоже, погибший совершал в одиночку туристский поход. Весьма прискорбно, право, он был ужасно симпатичный. Вы видели его фотографию в газетах?
– По-моему, видела, – неуверенно ответила Сильвия, – но я не помню.
– У меня наверху есть вырезка из нашей местной газеты.
Фрэнки сгорала от нетерпения. Она сбегала наверх и, принеся вырезку, протянула ее Сильвии. Роджер подошел и заглянул через плечо свояченицы.
– Ну, разве не симпатичный? – спросила Фрэнки, будто школьница.
– Да, пожалуй, – согласилась Сильвия. – Он очень похож на того мужчину, Алана Карстэрса, ты не находишь? По-моему, я так и сказала тогда.
– Да, здесь он действительно похож, – согласился Роджер. – Но на самом деле, ты знаешь, особого сходства не было.
– По фотографиям в газетах нельзя судить, правда? – сказала Сильвия, возвращая вырезку.
Фрэнки согласилась, что нельзя, и разговор перешел на другие темы.
Фрэнки легла спать, не придя ни к каким выводам. Все вроде бы реагировали совершенно естественно. И то, что Роджер подыскивал дом, ни для кого не было тайной.
Единственное, что ей удалось, так это узнать имя: Алан Карстэрс.
Глава 14
ДОКТОР НИКОЛСОН
Наутро Фрэнки всерьез принялась за Сильвию. Началом штурма стала небрежно брошенная фраза:
– Тот человек, о котором вы упомянули вчера вечером… как бишь его, Алан Карстэрс, да? Я уверена, что где-то уже слышала это имя.
– Осмелюсь заметить, что наверняка слышали. По-моему, он в некотором роде знаменитость. Он канадец, естествоиспытатель, охотник на крупную дичь и исследователь. Я-то его толком не знаю. Наши друзья, Ривингтоны, как-то привели его к нам на завтрак. Весьма привлекательный мужчина, огромный, весь бронзовый, с красивыми синими глазами.
– Я была уверена, что слышала о нем.
– По-моему, прежде он никогда не бывал в Англии. В прошлом году он предпринял путешествие с миллионером Джоном Сэвиджем, с тем, который считал, что у него рак, и трагически покончил с собой. Карстэрс объездил весь свет: Восточная Африка, Южная Америка, короче говоря, насколько я знаю, побывал везде.
– Похоже, настоящий искатель приключений.
– О да, так оно и есть. Определенно привлекательная личность.
– Странно, что он так похож на человека, который сорвался с утеса в Марчболте, – заметила Фрэнки.