Зависть - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Надя наконец добралась до столика Ноя, его буквально распирало от гордости. Шутка ли — ведь Надя, без сомнения, была здесь самой привлекательной и соблазнительной женщиной. Поднявшись ей навстречу, Ной с нежностью, хотя и несколько покровительственно, обнял ее за плечи и, чмокнув в щеку, шепнул на ухо:
— Я хотел бы трахнуть тебя прямо сейчас!
— Неисправимый романтик!.. — улыбнулась Надя, опускаясь на стул рядом с ним.
— Мартини?
— С удовольствием.
Ной сделал заказ официанту, который подлетел к их столику словно на крыльях, потом снова повернулся к ней.
— Я вижу, тебя здесь знают! — сказал он с улыбкой.
— Меня знают везде. Я знаменита, Ной. Казалось, ее самомнение его позабавило. Во всяком случае, он рассмеялся и сказал:
— Мы так давно не виделись, что я успел забыть — тебе палец в рот не клади.
— Только не палец, Ной! — Настал черед Нади ухмыльнуться. — Это негигиенично.
— Я скучал по тебе, — добавил Ной, понизив голос.
— Та глупая ссора…
— Надеюсь, все забыто? — Он с наслаждением потянул носом. — Ах, как мне нравится этот твой запах! Он так возбуждает!
— «Шанель», — уточнила Надя, но Ной покачал головой:
— Нет, я имел в виду запах секса. — Он многозначительно посмотрел на нее. — Жаль, что ты не можешь расфасовывать его по хрустальным флакончикам и продавать. Ты бы могла стать самой богатой женщиной в мире! — Его затуманенный взгляд скользнул по ее шляпе с вуалью. — Просто чудо, — заметил он. — Эта вуаль придает тебе таинственность, чувственность…
— Спасибо за комплимент.
— Нет, я серьезно! Ничто так не возбуждает, как легкий покров тайны, который необходимо как можно скорее сорвать. — С этими словами он сильно сжал под столом ее колено.
— Похоже, ты давно не трахался, — заметила Надя. — Что-то ты сегодня слишком торопишься.
— У меня были другие дела, но теперь…
— Да, я знаю… — Надя сделала вид, будто поправляет черные перья на сумочке, которые отливали синевой даже в полутьме бара. — Ты хоронил своего тестя.
— Да. Ни за что бы не подумал, что нужно соблюсти столько формальностей и учесть столько мелочей, чтобы предать земле мертвое тело. А надгробные речи…
— Надгробные речи были такими длинными и трогательными, что ты едва не спятил от тоски, — закончила Надя. — Я с тобой согласна. Ведь я тоже была там, помнишь?
Ной покачал головой:
— Ты и права, и не права. Лично я думаю, Дэниэл Мадерли заслуживал того, чтобы с ним попрощались как следует, но слава богу, это позади. Теперь мы все можем перестать аплодировать его достижениям, умиляться его успехами и заняться собственными делами.
— Странно, — пожала плечами Надя. — Ведь ты так любишь быть в центре внимания! Мне даже показалось — тебе будет нелегко расстаться с ролью убитого горем зятя. И наследника.
Ной комическим жестом прижал руки к груди:
— Поверь, я изо всех сил старался соблюсти приличия, но это не значит, будто мне это нравилось.
Подали мартини, они чокнулись и отпили по глотку, потом Ной сказал:
— Признаться честно, все было не так уж плохо. Единственное, над чем мне пришлось поломать голову, — это над истериками Марис.
— Разве это не естественно, что она горевала по отцу?
— Естественно, конечно, только свое горе она выражала не так, как это делают нормальные люди.
Надя оставила в покое сумочку и вопросительно посмотрела на него.
Ной кивнул:
— Да-да… Она вбила себе в голову, будто я виноват в том, что ее дряхлый папаша слетел с лестницы! — Он пристально посмотрел на Надю. — Можешь ты себе это представить?!
Надя поднесла к губам бокал и сделала еще один глоток.
— Вообще-то, могу. Легко.
Взгляд, который она устремила на Ноя, едва не привел его в замешательство, и он сделал вид, будто не правильно ее понял.
— Марис всегда была чувствительной и легко возбудимой особой, но на этот раз она превзошла самое себя, — сказал он. — Я даже боялся, что у нее может случиться нервный срыв.
— Но на похоронах она держалась достойно, — возразила Надя.
— Да, — подтвердил Ной. — Зато после похорон… Знаешь, какой она отколола номер? Марис обратилась в полицию Беркширского округа и попросила провести дополнительное расследование обстоятельств смерти отца.
— И что же?
— Разумеется, копы не нашли ничего, что подтвердило бы ее подозрения.
— Как удачно!
— Удача здесь ни при чем, Надя.
— Да, твоя правда — удача ни при чем. — Надя Шуллер окинула зал рассеянным взглядом и сказала негромко, словно разговаривая сама с собой:
— Если ты столкнул пожилого джентльмена с лестницы, тебе, безусловно, хватило ума уничтожить все следы, чтобы не попасться.
— Ты права. То есть не в том, что я его столкнул, а в том, что мне хватило бы ума не попасться. Именно за сообразительность ты меня и любишь, правда?
Надя повернулась к нему:
— Правда. Я никогда бы не увлеклась неудачником, никогда бы не связала свою судьбу со звездой, которая вот-вот упадет. Только со звездой, которая поднимается все выше…
— Мы настолько похожи, что меня это иногда пугает. — Ной наклонился к ней и добавил шепотом:
— Во всяком случае, это должно пугать окружающих. — Он отхлебнул мартини. — В общем, хорошая новость заключается в том, что Дэниэл умер и похоронен.
— Господи, Ной! — Надя огляделась по сторонам с таким видом, словно боялась, что их могут подслушать. — Если это хорошая новость, то какова же плохая?
— Почему плохая? — удивился Ной. — У меня действительно есть еще одна новость, но она совсем неплоха. Смерть Дэниэла стала последней каплей… Мой брак больше не существует. Вернее, он существует, но только формально; о том, чтобы вернуться к прежним отношениям или хотя бы к их видимости, и речи быть не может.
Надя слегка приподняла бокал:
— Что ж, прими мои поздравления. Или соболезнования.
— Разумеется, я рад, — кивнул Ной, пропустив ее выпад мимо ушей. — Но и это еще не все. У меня есть новость получше!
— Какая же?
— Ты уверена, что хочешь выслушать ее здесь? Это такая новость, что… — он блаженно зажмурился, — …что ты можешь кончить немедленно!
— Когда я отказывалась от такой возможности? — пожала плечами Надя.
Улыбка Ноя сделалась еще шире.
— Тогда слушай… Перед тем как старый болван свалился с лестницы, я его таки уболтал, и он согласился подписать документ, согласно которому я становлюсь управляющим директором «Мадерли-пресс» вместо него! Теперь я смогу продать издательство «Уорлд Вью» хоть завтра, а Марис даже пикнуть не посмеет!
Глаза Нади расширились от удивления.