Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » Историческая проза » Зибенкэз - Жан-Поль Рихтер

Зибенкэз - Жан-Поль Рихтер

Читать онлайн Зибенкэз - Жан-Поль Рихтер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

Геллерт (1719–1769) — популярнейший немецкий писатель середины XVIII в., сентименталист и моралист; считался мастером эпистолярной формы.

Клопшток — см. прим. к стр. 11.

En longue robe (франц.) — в длинном платье (его носили до XVI в. аристократы и духовенство).

En robe courte (франц.) — в коротком платье (его носили военные).

Грэбстрит — улица в Лондоне, на которой жило много литераторов.

Бюффои (1707–1788) — знаменитый французский естествоиспытатель.

Petits maisons (франц.) — дома для умалишенных (так же назывались публичные дома).

Пинд — см. прим. к стр. 117.

Пифагор (VI–V в. до н. э.) — один из первых греческих философов.

Карл V (1500–1558) — испанский король и германский император.

Франциск I (1515–1547) — французский король.

Бергхемовская марина — изображающая море картина Бергхема (см. прим. к стр. 441).

Мой милый Христиан — Жан-Поль обращается здесь к своему ближайшему другу, Христиану Отто. Такие личные обращения (к друзьям, к возлюбленной), как важный стилевой прием, ввел в литературу Стерн (см. прим. к стр. 111).

Два брата, спящие в церкви — друзья Жан-Поля, братья Ортель.

Двадцать третья глава Стр. 505–515

Милый хромой бес — намек на роман Лесажа (1668–1747) «Хромой бес».

Responsa prudentum (лат.) — мудрые решения (юридические).

In duplo (лат.) — в двойном количестве.

Двадцать четвертая глава Стр. 515–526

Параклет (греч.) — утешитель; одно из названий святого духа у христиан.

Перигелий — момент наибольшей близости к солнцу.

Замок св. Ангела — в Риме; служил долгое время тюрьмой.

Кольцо Гигеса — легендарное кольцо, делавшее невидимым.

Substituti sine spe succedendi (лат.) — заместителя, без надежды на преемство.

Systema assistentiae (лат.) — система служения.

Кампе — см., прим. к стр. 19.

Брейткопф — известная издательская фирма в Лейпциге. Издавала между прочим географические карты, пользовавшиеся большой популярностью.

Рафаэлев гобелен дружбы. По десяти наброскам Рафаэля были вытканы гобелены с различной тематикой.

Двадцать пятая глава Стр. 526–538

Криттер. В 1785 и 1794 гг. сенатор Криттер публиковал статьи, в которых доказывал неизбежное банкротство «Вдовьей кассы» и предсказывал его срок.

Примечания

1

Кроме ряда отдельных замечаний в различных статьях, Белинский посвятил Жан-Полю специальную рецензию (рецензия на «Антологию из Жан-Поля», 1844). См. соч. Белинского, т. IX.

2

Неполнота и односторонность были здесь неизбежны, потому что Жан-Поль был известен Белинскому лишь из немногочисленных переводов, а также по отзывам критики, преимущественно французской.

3

Город Гоф фигурирует в последних главах «Зибенкэза» под своим собственным именем. Но, кроме того, именно Гоф послужил моделью для зибенкээовского Кушнаппеля.

4

Ряд моментов из этого, также полунищенского периода своей жизни Жан-Поль изобразил в «Зибенкэзе». Характерно, что Зибенкэз, вообще награжденный рядом автобиографических черт Жан-Поля, выступает в романе автором «Избранных бумаг».

5

Ср. К. Маркс и Ф. Энгельс, Письма, Соцэкгиэ, 1932, стр. 407.

6

Ср. К. Маркс и Ф. Энгельс, Немецкая идеология, Партиздат, 1933, стр. 175 сл.

7

Там же, стр, 446.

8

Для Жан-Поля идиллия — показ полного счастья в условиях ограниченности, т. е. в бедности, ничтожестве и т. д. Мещанский быт, домашность, семейственность изображаются источником величайшего блаженства. Момент иронии, несовпадения автора и его героев, идиллически наслаждающихся бытом, несомненен. Именно здесь на авансцену выступает жан-полевский юмор, который смеется над своим объектом, испытывая к нему глубокое сочувствие, ощущая свою связанность с ним. И тем не менее именно идиллическая струя составляет важнейшую сторону того привкуса филистерства и мещанства, который все же присущ Жан-Полю в его менее удачных произведениях.

9

Стр. 161 цитированного издания.

10

Вторая часть гетевского «Фауста» в то время (1820 г.) была еще не написана.

11

Подчеркнуто мною. В. А.

12

В начале романа сам Зибенкэз подчеркивает идилличность и идеальность бедности: «сколь справедливо в переносном смысле то, что издавна было истиной и в буквальном, — грубый холст греет лучше, чем тонкое полотно или даже шелк, и в деревянном доме зимою теплее, чем в каменном, а летом прохладнее, — и, как признано всеми врачами, грубая черная ржаная мука несравненно более питательна, чем крупчатая белая».

13

«Цветы и плоды» свелись к трем добавлениям, непосредственно никак не связанным с действием. Они имеют преимущественно общемировоззренческий характер (трактуют вопросы о бессмертии, о боге и т. п.), создавая философское обрамление для романа. В наше издание они не включены. О философских установках Жан-Поля см. настоящую статью.

14

Жан-Поль с исключительным усердием использует представляемые строем немецкого языка возможности словосложения, являющегося самым радикальным средством сближения и переплетения понятий.

15

В настоящем переводе была сделана попытка передать все случаи игры слов в оригинале аналогичными на русском языке.

16

Лейбгебер говорит: «Я прыгну с суши в безбрежный океан человечества и, действуя своими брюшными, спинными и прочими плавниками, поплыву по волнам и топям жизни».

17

Ср. рассуждения Жан-Поля о душевном и телесном сходстве (в I главе «Зибенкэза», стр. 26).

18

Ср. стр. 497.

19

Он сам приводит примеры: в «Геспере» духом является «идеализация действительности» (т. е. восторженная сентиментальность), в «Титане» — «война титанов» (т. е. титаническое возмущение человека). «Зибенкэза» Жан-Поль примером не приводит: очевидно, его «дух» казался Жан-Полю, автору «Эстетики», слишком низким!

20

К. Маркс и Ф. Энгельс, Немецкая идеология, Партиздат, 1933, стр. 30. Подчеркнуто мною. В. А.

21

Особое место, занимаемое Жан-Полем в отношении показа немецкой действительности, подтверждается словами Маркса, ссылающегося на Жан-Поля как на источник информации о Германии соответствующих эпох. «Немецкая идеология», стр. 176.

22

Вернее, он ощущал это все время. Противоречивость Жан-Поля проявлялась в постоянной внутренней борьбе. Характерно, что у него одновременно создавались два произведения, по существу отрицающих друг друга (например, «Зибенкэз» рождался параллельно с первыми замыслами «Титана»).

23

Так были действительно расположены все «Эскизы» в первой томе первого неисправленного издания; но доброй Паулине, разумеется, безразлично, что во втором, столь значительно улучшенном издании, я больше забочусь об интересах всех немецких читателей, а потому располагаю весь материал во многом иначе.

24

Убедительно прошу ту часть публики, изображая которую, я имел в виду торгующего и командующего Эрманна, не принимать вышесказанного на свой счет; ведь я здесь лишь пошутил, и мое намерение совершенно ясно.

25

В Коране сказано, что черти были вынуждены служить царю Соломону. После его смерти из него набили чучело, которому посредством жезла, вложенного в руку, и другого, упертого в крестец, придали такую позу, что оно сидело, как живое. Даже сами черти заметили обман лишь после того, как задняя ось была источена червями, и монарх скувырнулся. См. «Коран» С. Бойзена в «Восточной библиотеке» Михаэлиса.

26

«А именно — в самой длинной, но и в самой лучшей биографии из всех, когда-либо мною написанных, — для которой мне ежедневно подвозят к дверям целые телеги деловых бумаг, актов, аттестатов и т. д. Ибо я не желаю написать ни одного слова, которое я не мог бы подтвердить документами». Все это примечание было помещено в прежнем издании; но в теперешнем оно, очевидно, будет излишним, так как «Титан» уже давно находится у всех на руках.

Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Зибенкэз - Жан-Поль Рихтер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит