Райское Местечко - Михаил Ардин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Следующим выступил посол. Вильсон сообщил, что все гоэ, посетившие спектакль, выразили ему свое восхищение привезенным в этот раз представлением, и сожалели, что его не смогут увидеть все без исключения жители Корнезо. Самые роскошные букеты Мелиссе-Наде преподнесли именно они.
Надо сказать, что при просмотре записей я обратил внимание на то, что все гоэ с первой же минуты спектакля поглощали свой традиционный напиток сирогэ в огромных количествах. И они не проявляли ни малейшего удивления или беспокойства по поводу странного самочувствия простых корнезианцев во время и после представления. Мне пришла в голову неожиданная мысль, что, возможно, гоэ не столь наивны, как они пытались внушить это людям, что они прекрасно понимают все, что происходит с их планетой, что они догадываются о смысле происходящего во время спектакля и о том, что мы намереваемся, в принципе, делать на планете в ближайшее время. Другое дело, что они по какой-то причине хотят сделать вид, что абсолютно ничего не замечают и не понимают… Возможно, гоэ даже станут неявно способствовать выполнению нашей миссии и уж точно не станут нам мешать.
Я не стал высказывать эти свои соображения, ожидая, что то, что пришло в голову мне, выскажет кто-то из старших товарищей. Но собравшихся, как оказалось, волновало совершенно другое.
После того как заслушали еще несколько конкретных сообщений, в том числе и мой краткий рассказ, начались обсуждения.
Главной проблемой были «пограничники», которые возбудились гораздо раньше намеченного времени, и, главное, их количество.
– Представьте, сегодня было шестьсот сорок два корнезианца-мужчины, из них «пограничниками» оказались шестнадцать,- взволнованно сказал один из офицеров Департамента «К»,- и это – здесь, в довольно спокойном районе планеты. А сколько «пограничников» окажется в сложных районах, когда на представление придут пять-шесть тысяч мужчин-корнезианцев? Что вы будете с ними делать? Если кого-то вовремя не обработать, он прямо на месте начнет рвать окружающих на куски. Что тогда?
Было понятно, что надо менять сценарий балета.
Мелисса, подумав, сказала, что она еще посчитает точно, но уже понятно, что надо сокращать время представления культур древнего мира и картин из истории войн и при этом усилить воздействие эротических танцев перед пуском в зал «Маркера».
Еще одно очень важное предложение внес Петер, который здесь, как пояснила мне Мелисса, курировал направление медицинской техники и фармакологии.
– Поскольку,- сказал Петер,- проблема в количестве «пограничников», нуждающихся в немедленной помощи, то нет необходимости тратить время на их транспортировку в медблоки, тем более что вместимость медблоков на гастрольных судах небезгранична. Можно вводить «пограничникам» жидкий «Маркер» повышенной концентрации прямо на месте, в зале. Ведь хорошо известно, где питающие мозг артерии наиболее доступны. Мы можем оперативно изготовить специальные перчатки для обслуживающих представления людей со встроенными кожными инъекторами. А спрятать под формой КСО дозаторы и емкости с препаратом – очень просто.
Ну а если обнаружатся «тяжелые пограничники», то с ними надо будет работать уже индивидуально, в медблоках. Но их, как видно по сегодняшнему опыту, должен быть не такой уж большой процент.
– Кстати,- добавил Петер,- сегодня подтвердилось наше предположение, что характер неуправляемых движений «пограничника» хорошо коррелируется со степенью поражения его мозга. Этим можно руководствоваться практически, наблюдая за их поведением во. время представлений. Мелкая дрожь соответствует начальной стадии процесса. Чем больше амплитуда содроганий, тем дальше зашел процесс. Хуже всего – судороги. У моего последнего пациента судороги начались почти сразу. На карте его мозга хорошо видно, как сильно он поражен. Он и без нашего балета продержался бы не больше нескольких дней. Не приди он сегодня на спектакль, он был бы обречен.
После короткого обсуждения высказанных предложений решено было также расширить вспомогательный состав артистических гастролирующих бригад за счет тех, кто, как раньше предполагалось, должен был работать на Лалуэ.
Слово взяла Мелисса:
– Господа офицеры, обстановка на Корнезо оказалась существенно напряженнее, чем мы ожидали. Никакие наши расчеты не давали такого прогноза развития событий, Теперь я понимаю, что мы раньше просто не имели примеров поведения столь сложной системы, какой является искусственная биосфера целой планеты при отклонении ее от метастабильного состояния. А наша теоретическая модель была недостаточно полной, не все факторы нам удалось учесть. Кроме того, при расчетах мы не учитывали, что в биоценозе Корнезо имеет место метастабильность на всех без исключения иерархических уровнях системы, поэтому процессы при выходе из точки бифуркации развиваются не по экспоненте, а гораздо быстрее. Ну, с этими вопросами будут разбираться наши теоретики, а нам надо решать проблемы практические.
Понятно, что работать всем нам придется с большим напряжением сил. Особенно прошу использовать все мыслимые и немыслимые резервы сотрудников наших лабораторий. Петер скажет, выход каких препаратов надо поднять до предела. И хорошо бы еще нарастить производственные мощности. Петер, это – твой вопрос. И твое предложение по перчаткам-инъекгорам – очень своевременное. Начни с этой проблемы. Инъекторы нам понадобятся сразу, буквально послезавтра. Можешь привлекать любые ресурсы, любых специалистов, но чтобы к первым же представлениям все гастрольные бригады были бы обеспечены.
Господа, уже очевидно,- продолжала Мелисса,- что в первую очередь нам не хватает людей. Как бы мы с вами ни выкладывались, без дополнительных людских ресурсов нам не обойтись. Гастрольные бригады необходимо усилить квалифицированными специалистами, а здесь, на острове, надо привлекать сотрудников КСО. Конечно, получить специалистов высокой квалификации простым программированием встроенных процессоров невозможно, но на каждом вашем участке много работ, где достаточно среднего уровня подготовки. Потратьте пару часов на программирование процессоров и по несколько минут на простой человеческий разговор с каждым универсалом, подробно объясните им их конкретные задачи, и вы получите отличных работников. Имейте в виду, что все сотрудники КСО, работающие здесь, на курорте, прошли очень жесткий отбор, и среди них много людей, практически не уступающих по своим способностям специалистам. Здесь, по сути, собраны лучшие из универсалов.
И не беда, если за парком эти три месяца ухода не будет! И личное обслуживание тоже можно сократить, и меню ресторанов упростить до предела. Пусть каждый в сфере своей ответственности хорошенько подумает. и завтра к 9 часам утра представит мне свой план в отношении всех поднятых сегодня вопросов. Отплытие моей гастрольной команды переношу в связи с этим с 12 часов на 16. Марина, скорректируй расписание отбытий.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});