Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Драмы Стихотворения - Фридрих Шиллер

Драмы Стихотворения - Фридрих Шиллер

Читать онлайн Драмы Стихотворения - Фридрих Шиллер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 ... 183
Перейти на страницу:

Руденц

А я народу блага не хочу?Ему под мощным скипетром австрийскимМир…

Берта

Рабство вы готовите ему!Ваш край — последний на земле оплотСвободы, вы изгнать ее хотите!Где счастье для народа, лучше видитОн сам, его спасает здравый смысл.А вы в тенета с головой попали…

Руденц

Я ненависть, презренье заслужил?

Берта

О, если б так! Но видеть вас достойнымПрезренья, видеть, как вас презирают,Когда б любить вас…

Руденц

Берта! Берта! ВыТо радостью поманите небесной,То свергнете вдруг с высоты чудесной.

Берта

Нет, нет, в вас благородство не угасло,Оно лишь дремлет — разбужу его!Напрасно вы хотели заглушитьВ себе к добру врожденное стремленье,На благо вам, оно сильней, чем вы, —Наперекор себе вы благородны.

Руденц

Вы верите еще в меня! О Берта,С любовью вашей стать могу я всем!

Берта

Природе вашей верность сохраните.Займите вам назначенное место!За свой народ, за родину вступитесь,Сражайтесь за святые их права!

Руденц

О, горе! Разве вас я не лишусь,Когда я против Австрии восстану?Ведь вы в руках своих родных — ониНасильно замуж выдать вас хотят.

Берта

В лесных кантонах все мои владенья, —Швейцарца вольность станет и моей.

Руденц

Ах, до чего все ясно мне теперь!

Берта

Моей руки добиться не надейтесьПо милости австрийцев! Нет, немалоОхотников там до моих поместий.Они и вашей родине грозят,Захватчики без совести и чести!О друг, я жертвой быть обречена.Чтоб мною фаворита наградить,Средь лжи двора меня заставят жить.Печальная мне доля суждена:Брак ненавистный мне скует оковы.Спасайте же меня — для жизни новой!

Руденц

Так вы решились бы остаться здесь,Моей женою быть в моей отчизне?О Берта, целью всех моих стремлений,Моих надежд ведь были только вы!Спешил я ради вас на поле славы,Из-за любви о почестях мечтал.Но если здесь, в долине безмятежной,Решитесь поселиться вы со мной,Блестящий свет покинув, я — у цели.И пусть тогда в гранитные твердыниЧужая жизнь бьет яростной волной!Меня желанье прежде искушалоУйти в тот мир, в обманчивую даль.Теперь пускай вокруг сомкнутся скалыГлухой стеной — мне ничего не жаль.Нас ждет в долине этой сокровенной,Открытой небу, счастье всей вселенной!

Берта

Таким тебя я видела в мечтах.Я верила в тебя — и не ошиблась!

Руденц

Теперь конец коварным обольщеньям —На родине я счастье обрету!Здесь мальчиком я расцветал беспечно,Здесь радости пленяют нас былые,Тут шум ручьев и сосны вековые…В моей отчизне станешь ты моей!О, я всегда любил свой край! А радостьНа родине любая нам милей.

Берта

Где ж, как не здесь, тот остров благодатный,Невинности давно желанный край,Где древней верности заветы живы,Где лицемерье не свило гнезда…Тут зависть не отравит счастья нам,И безмятежные нас ждут года.И вижу я тебя в расцвете сил,И первый ты средь равных и свободных;Любовь народную ты заслужилВеличием деяний благородных.

Руденц

И вижу я тебя, всех жен венец,Заботливой и нежною подругой.Блаженством упоен былой слепец,Мне жизнь — весна, с тобой, моей супругой.Ты всюду прелесть вносишь, милый друг,И все живишь и радуешь вокруг!

Берта

Мой милый, горько было убеждаться,Что это счастье высшее ты губишь…Не тяжело ль мне было бы, мой Руденц,Последовать за рыцарем надменным,Губителем страны, в угрюмый замок!Тут замков нет, меж нами и народомНет крепостной стены. И впредь емуМы оба служим!

Руденц

Как же сбросить петлю?Ах, сам ее надел я на себя!

Берта

И сам без колебанья разорви!Что б ни было… с народом оставайся!Ты к этому рожденьем предназначен.

Издали доносится звук охотничьих рогов.

Трубят… Прощай… Так помни, что, сразившисьЗа родину, ты за любовь сразишься.У нас и у отчизны — враг один;Ее свобода — каждого свобода.

Уходят.

Сцена третья

Луг возле Альторфа.

На переднем плане деревья. В глубине на шесте висит шляпа. Перспектива замыкается покрытой заповедным лесом горой, над которой высится цепь снежных вершин.

Фрисгард и Лёйтхольд стоят на страже,

Фрисгард

Мы караулим зря. Никто сюдаОтдать почтенье шляпе не заходит.Бывало, как на ярмарке, народТолпился здесь. Но стал пустыней луг,Когда на жерди чучело повисло.

Лёйтхольд

К досаде нашей, только сброд одинВ дырявых шапках мимо нас проходит.А кто почтенней, те скорее крюкуИзрядного дадут, чтоб мимо шляпыНе проходить и спин пред ней не гнуть.

Фрисгард

А все ж по этой площади сегодняИз ратуши пришлось идти народу.Ну, думаю, улов богатый будет, —Ведь никому до шляпы дела нет.Но Рёссельман, их поп, увидев это, —Как раз он шел с причастьем от больного, —У нашей шляпы вдруг остановился…Псаломщик в колокольчик зазвонил…И на колени стали все, я тоже —Перед причастьем, но не перед шляпой.

Лёйтхольд

Позорный столб для нас самих, приятель,Вот этот шест с напяленною шляпой.Ведь эго срам для доброго вояки —Быть на посту перед пустою шляпой.За это все нас вправе презирать.Отвешивать поклоны перед шляпой —Поверь! — дурацкий это, брат, приказ!

Фрисгард

Ну, вот еще, перед пустою шляпой!Ты ж кланяешься голове пустой?

Гильдегарда, Мехтгильда и Эльсбета входят с детьми и становятся вокруг шеста.

Лёйтхольд

Эх, вижу я, ты подслужиться хочешь,И добрый люд вовлечь в беду ты рад.По мне, иди кто хочет мимо шляпы,А я на все смотреть сквозь пальцы буду.

Мехтгильда

Вон фохт висит! Почтенья больше, дети!

Эльсбета

Убраться бы ему, оставив шляпу.Поверь, не хуже было бы стране!

Фрисгард

(прогоняя их)

Вы здесь зачем? Проваливайте! Живо!Кто звал вас? Вы мужей сюда пришлите.Их подстрекнув не выполнять приказ!

Женщины уходят.

Входит Телль с самострелом, ведя сына за руку. Они идут на авансцену, не обращая внимания на шляпу.

Вальтер

(показывает на гору, покрытую заповедным лесом)

1 ... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 ... 183
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Драмы Стихотворения - Фридрих Шиллер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит