Мемуары M. L. C. D. R. - Гасьен Куртиль де Сандра
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
426
Имеется в виду Генриетта-Мария Французская (1609–1669), сестра Людовика XIII, супруга (с 1625 г.) английского короля Карла I.
427
Имеется в виду Мария Медичи (1575–1642), вторая супруга (с 1600 г.) короля Генриха IV, мать Людовика XIII.
428
Имеется в виду Гастон Французский, герцог Орлеанский, до 1626 г. — герцог Анжуйский (1608–1660), младший брат Людовика XIII.
429
Стычками (rencontres) назывались поединки с участием более чем двух противников.
430
Имеются в виду парламенты и Большой совет.
431
Так назывались магистрат и королевское должностное лицо, занимавшееся судебным преследованием за правонарушения, совершенные на больших и королевских дорогах, а также в первой и последней инстанции судившее за преступления бродяг и военных.
432
Помощник секунданта на дуэли.
433
Случай знаменитого дуэлянта Франсуа де Монморанси, графа де Бутвиля (1600–1627).
См. примеч. 75 к «Мемуарам M. L. C. D. R.» /В файле — комментарий № 79 — прим. верст./.
Примечания
1
Название романа М. Уэльбека «Карта и территория» (2010) отсылает к замечанию американского ученого и философа польского происхождения Альфреда Коржибски (1879–1950): «карта не территория», то есть изображение не является калькой реальности, модель реальности не является самой реальностью.
2
Началом спора «О древних и новых» считают речь Ш. Перро (1628–1703) на заседании Французской Академии 27 января 1687 года, когда он прочел свою поэму «Век Людовика Великого», в которой утверждал, что французские художники, его современники, в своем искусстве намного превзошли древних римлян эпохи Августа. Это утверждение вызвало бурю возмущения со стороны консервативных академиков во главе с Н. Буало (1636–1711), поэтом и главным теоретиком классицизма. В поддержку Ш. Перро выступил Бернар де Фонтенель (1657–1757), опубликовав в 1688 году сочинение «Свободное рассуждение о древних и новых». Ш. Перро, приверженец «новых», оставался классицистом, но отрицал значение мимесиса (принципа подражания) — основы античной эстетики. Он считал античность временным, историческим феноменом, а целью художника — движение вперед, к идеалу прекрасного. Перро, сравнивая произведения античных живописцев с картинами Рафаэля, доказывал, что Рафаэль и его современники изображают прекрасное сложнее, тоньше и многообразнее.
3
Прециозность (от фр. précieux — драгоценный) — распространившееся во французских салонах середины XVII века своеобразное, чисто французское культурно-бытовое явление, которое выражало особое мировосприятие (стремление, иногда нарочитое, к утонченности и изысканности) и проявилось как в отношениях социальных, так и в подходе к литературе и языку.
4
Куртенэ (Courtenay) — ныне город в департаменте Луарэ.
5
По мнению Ж. Ломбара, в настоящее время речь может идти о 42 произведениях, однако цифра эта не окончательна, поскольку большинство произведений Куртиля было опубликовано анонимно.
6
Наиболее полное изложение фактов жизни подлинного д’Артаньяна, которое нам удалось найти, предлагается Ж. Сиго в предисловии к краткому варианту «Мемуаров г-на д’Артаньяна», выпущенному в Париже издательством «Меркюр де Франс» в серии «Обретенное время» в 1965, 1987 и 2001 годах (см.: Sigaux 2001).
7
В файле: Приложение — «Синхронистическая таблица дат биографии L. C. D. R. и подлинных исторических событий» (Прим. верст.).
8
В файле: «Мемуары M. L. C. D. R.» со слов«…Среди нашей родни был один дворянин по имени Куртиль…», см. также комментарий № 28 (Прим. верст.).
9
Когда точно возникла уверенность, что за буквенным сокращением скрывается имя Рошфора, сказать трудно, однако многие источники XVIII–XIX веков называют именно его. Стоит отметить, что Куртилю удалось убедить читателей в правдивости повествования: ссылки на это произведение используются в дальнейшем в исторических сочинениях. Даже Вольтер, несмотря на негативную характеристику писателя, не избежал его влияния при написании своего «Века Людовика XIV». Статья о Рошфоре в Википедии полностью построена на романе Куртиля.
10
Первая редакция настоящей статьи была опубликована под названием «Два д’Артаньяна: Дюма и Куртиль де Сандра» в журнале «Научная мысль Кавказа» (2008. № 2. С. 74–79). Здесь печатается в расширенном варианте.
11
В файле — комментарий № 60 — прим. верст.
12
В файле — комментарий № 178 — прим. верст.
13
Сост. В. Д. Алташина.
14
Сост. Я. С. Семченков.
15
В файле (раздел «Приложения» / «Синхронистическая таблица…») Исторические события и даты, упоминаемые или подразумеваемые в «Мемуарах M. L. C. D. R.» — выделены цитатой (Прим. верст.).
16
В файле — комментарий № 46 — прим. верст.
17
В файле — комментарий № 50 — прим. верст.
18
В файле — комментарий № 60 — прим. верст.
19
В файле — комментарий № 39 — прим. верст.
20
В файле — комментарий № 64 — прим. верст.
21
В файле — комментарии № 44 и 51 — прим. верст.
22
В файле — комментарий № 22 — прим. верст.
23
В файле — комментарий № 23 — прим. верст.
24
В файле — комментарий № 60 — прим. верст.
25
В файле — комментарий № 64 — прим. верст.
26
В файле — комментарии № 98 и 99 — прим. верст.
27
В файле — комментарий № 103 — прим. верст.
28
В файле — комментарий № 113 — прим. верст.
29
В файле — комментарии № 121 и 122 — прим. верст.
30
В файле — комментарий № 124 — прим. верст.
31
В файле — комментарий № 131 — прим. верст.
32
В файле — комментарии № 138 и 139 — прим. верст.
33
В файле — комментарий № 164 — прим. верст.
34
В файле — комментарий № 194 — прим. верст.
35
В файле — комментарий № 222 — прим. верст.
36
В файле — комментарии № 223 и 230 — прим. верст.
37
В файле — комментарий № 230 — прим. верст.
38
В файле — комментарий № 259 — прим. верст.
39
В файле — комментарии № 332, 333 и 334 — прим. верст.
40
В файле — комментарий № 278 — прим. верст.
41
В файле — комментарий № 383 — прим. верст.
42
В файле — комментарий № 111 — прим. верст.
43
В файле — комментарий № 425 — прим. верст.
44
Сост. В. Д. Алташина
45
В файле статья: В. Д. Алташина «Куртиль де Сандра и Александр Дюма, или Сто пятьдесят лет спустя» (Прим. верст.).
46
В файле: «Мемуары M. L. C. D. R.» со слов«…репутации семейства Гранмон, которых знали как людей, готовых сражаться…» (Прим. верст.).