Легенда - Джуд Деверо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он преградил ей дорогу.
– Не хотите ли вы сказать, что рисковали своей жизнью ради моего спасения, сидели тут со мной всю ночь, чтобы лично убедиться, что я в порядке, а я теперь должен просто уехать и оставить вас одну-одинешеньку здесь, среди гор, и забыть о вас? Разве я имею на это право?
– Именно так и есть, – она снова попыталась обойти его.
Но он подхватил ее на руки и понес назад, к костру. Единственное, чего добилась Кэди, пытаясь сопротивляться, – это того, что он пару раз споткнулся.
– Отпустите меня, или я закричу.
– И кто же вас услышит, как вы думаете?
Он усадил ее на большой камень, такой же как тот, на котором Кэди сидела вчера, пытаясь понять, что О ней произошло. «Успокойся», – приказала она себе. Нужно было отделаться от этого человека и вернуться к проходу в скале, через которой она проникла в это чужое для нее место.
В глубине души Кэди, конечно, понимала, что осталась одни на один с незнакомым мужчиной посреди неизвестно каких земель. Причем не далее, как вчера, кто-то пытался его повесить. Он запросто мог оказаться беглым сексуальным маньяком и изнасиловать ее.
И все-таки что-то подсказывало Кэди, что он никогда не причинит ей вреда и, если понадобится, будет защищать ее даже ценой собственной жизни.
Правда, сейчас не имело значения, кто он такой. Единственное, о чем ей следовало беспокоиться, это как от него отделаться и добраться до прохода в скале. Кэди осмотрелась, пытаясь найти что-то, что заставило бы его отвлечься, а не стоять, не сводя с нее глаз.
– Я проголодалась. А вы? Если вы найдете что-нибудь, я с удовольствием приготовлю поесть.
С улыбкой, которая у любого мужчины означает уверенность в том, что он вышел победителем в споре, незнакомец воскликнул:
– Прекрасная идея! Я поймаю для нас парочку кроликов.
Она ласково ему улыбнулась.
– Очень хорошо, – поскольку Кэди уже осмотрела его седельные сумки и карманы брюк, она знала, что ружья у него нет. – Вот вам винтовка.
К удивлению Кэди, при этих словах мужчина побледнел, молниеносно схватил винтовку, прислоненную к стволу дерева, и, прежде чем Кэди успела даже ойкнуть, со всей силы ударил ею о скалу и разбил вдребезги.
– Что вы делаете? – закричала она. – Что, если эти люди вернутся и снова попытаются убить вас?
Когда кусочки приклада рассыпались по земле, мужчина отшвырнул остаток ствола, словно это было нечто мерзкое.
– Я не люблю оружие, – тихо, но решительно сказала он.
– Это заметно, – она посмотрела на него, и ей показалось, что он покачивался. – Вы в порядке?
– Конечно, – заверил мужчина, но когда он на мгновение закрыл глаза, Кэди встала и подтолкнула его к тени под кровной тополя, где он опустился на землю, не слишком соображая, что делает.
Она обеспокоенно села перед ним на колени и пощупала его лоб, чтобы проверить, нет ли у него жара. Температура была нормальная. Кэди улыбнулась.
– Не думаю, что вам нравится, когда вас вешают, так что вряд ли вы хотите еще раз испытать такое.
Он устремил на нее внимательный взгляд темно-синих глаз.
– Кто вы и почему вы здесь, около Дерева-виселицы, за много миль от города, в этом странном свадебном платье?
– Я… о, я… была у себя в квартире, примеряла это платье, потому что через несколько недель я выхожу замуж. Я услышала какой-то звук, и я… м-м-м… – Она взглянула на него.
– Вы не слишком искусная лгунья.
– К счастью, у меня не было поводов учиться вранью. – Подняв глаза, Кэди осматривала обрывистые спуски у подножия гор, то место, куда она спустилась вчера по тропе. – Вы случайно не знаете, где здесь петроглифы?
– И кто же это? Твой… – он колебался, красивые губы искривились в усмешке. – Этот мужчина, за которого ты собираешься выйти замуж?
– Петроглифы – это наскальные изображения. Там нарисованы такие тощие человечки, охотящиеся на лося. А человека, за которого я собираюсь замуж, зовут Грегори Норман, – сказала она и, к своему ужасу, вдруг расплакалась.
Он моментально обнял ее сильными руками, и ее голова прижалась к его широкой мускулистой груди.
– Извините, – сказала она. – Я редко…
– Ш-ш-ш, дорогая моя, плачьте, сколько захочется, – ласково сказал он, поглаживая ее по волосам.
И Кэди позволила себе поплакать, хотя и не слишком долго. Когда она успокоилась и попыталась освободиться из его рук, он еще некоторое время крепко прижимал ее к себе. Ему не пришлось прилагать для этого особенно больших усилий, потому что теперь, когда непосредственная опасность, казалось, прошла, она почувствовала, что ужасно напугана случившимся с ней.
– Не хотите рассказать, что за несчастье на вас обрушилось? Я хороший слушатель.
– Я не знаю, – призналась Кэди, снова уткнувшись лицом ему в грудь. – Я действительно не знаю, что произошло и где я нахожусь. И я не знаю, почему эти люди пытались вас повесить. Вы порядочный человек или нет? – Задав этот вопрос, она подняла голову и взглянула на него.
– Я – что? – переспросил он, и брови его выгнулись дугой от удивления. Потом он улыбнулся и притянул ее голову к своей груди. – Я приличный человек. Служу помощником священника в церкви. И даже пою в церковном хоре каждое воскресенье. Посмотрите, – он вытянул вперед одну ногу, поднял брючину и из-за высокого ботинка вытащил нечто напоминающее маленький охотничий нож. В рукоятку оказался вставлен крохотный медальон.
Он передал нож Кэди, и она посмотрела на медальон.
– Один год, – прочла она и увидела нарисованный посредине христианский крест. – Один год – что?
– Год в церкви без единого пропуска службы, – он снова усмехнулся. – Однажды я пошел, даже несмотря на ветрянку, и перезаразил половину детишек в воскресной школе.
Она засмеялась и по привычке провела пальцами по лезвию, пытаясь понять, сам ли он точил его. Работа была далека от совершенства, она могла сделать это гораздо лучше, но насторожило ее другое. – Так если вы образец добродетели, почему эти люди пытались вас повесить?
– Вы когда-нибудь слышали о жадности?
– Думаю, да, – улыбаясь ответила Кэди. – У вас есть нечто, если они хотят заполучить?
– Несколько голов скота и клочок земли.
– Ах, вот что. Тысячное стадо и тысячи акров земли?
Он засмеялся.
– Не совсем так. Насколько мне было до сих пор известно, на Колорадских скалах находятся не самые лучшие из пастбищ.
Подняв голову, она огляделась.
– Так вот я где? Колорадо? Она снова посмотрела на него, и когда он заговорил, в его взгляде читалось недоверие.
– Может, вы все-таки объясните, в чем дело? Почему вы здесь? Кто вас бросил? Этот Грегори?.. – он буквально выплюнул это имя. – Он что, обманул вас?