Знамя любви - Саша Карнеги
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Казя? – позвал он очень низким голосом, решительно стегнув хлыстом по носкам сапог.
– Да, – ее сердце учащенно забилось. -Я...
Больше он ничего не сказал. Он повернулся и посмотрел ей прямо в лицо, отведя в сторону густые пряди волос. Она встретила его взгляд, его глаза изменились, темные зрачки расширились, и она видела в них свое отражение. Он стиснул ее плечо, и все ее тело охватило жаркое пламя.
Свет померк в их глазах, они прильнули друг к другу, и Генрик, склонив голову, поцеловал ее прямо в губы.
– Генрик, – беззвучно выдохнула она.
Его руки обвились вокруг нее железными кольцами, губы искали ее лицо все неистовей и неистовей... Ее кости трещали, у нее вырвался хриплый стон... Его губы касались ее шеи; пальцы развязывали стягивающую волосы пурпурную ленту; сильные и нежные руки искали ее грудь. Небо повисло над ней, а снизу влажная трава жгла ее горячую кожу. Темные сверкающие глаза скрыли небо; никогда прежде она не видела таких губ... таких страстно изогнутых губ, касающихся самых потаенных мест ее тела и тающих в ее собственных... Тающих... Таяло все вокруг, и ее голос дрожал от экстаза и боли. Вынашиваемые многие годы слова выплескивались наружу... Слова, точно птицы, взмывали в небо.
– Что ты делаешь со мной? – это были слова не страха, а удивления. – Мой дорогой, любовь моя, что ты делаешь?
И сама земля двигалась под ее спиной.
Незамеченный теплый дождик омыл ее выпростанную руку и его налившиеся мускулами широкие плечи,вВетки березы, а крупные хрустальные капли все падали и падали с неба.
Переполнявшее ее наслаждение совпало с криком, который безумным крещендо разорвал воздух. Она открыла глаза. Стая встревоженных птичек взлетела в небо.
– Я не знала, не знала, – ее руки продолжали обнимать его тело. – Спасибо, Генрик, спасибо.
По ее лицу покатились слезы, смешиваясь с дождевыми каплями.
– Любимая моя, ты плачешь? Генрик нежно целовал ее глаза.
– Это счастье, милый. Это слезы счастья, а не печали.
– Это из-за того… – начал он нерешительно. – Может быть, тебе стыдно?
– Стыдно? – ее глаза удивленно расширились. – Как мне может быть стыдно? Я люблю тебя.
Казе не было страшно. Яростное слияние их плоти не вызвало у нее чувства вины, на которую часто намекал патер Загорский. Это было чистое наслаждение, такое полное и такое свободное, что ее душа, ликуя, рвалась ввысь, к выводящим свои сладкие трели жаворонкам.
Они лежали, не размыкая объятий, безмятежные и спокойные, не замечая накрапывающего дождика.
– Генрик?
–Да.
– А я... как я...
Он прижался губами к ее шее.
– Ты была изумительна.
– Ах, Генрик…
Дождик прошел, и на небе засияла радуга. Казя лежала, наполовину погрузившись в сладкий сон, а Генрик гладил ее влажные волосы.
– Я буду звать тебя Ядвижкой, – прошептал он, ласково водя по ее губам кончиком пальца. – Ненаглядная моя русалочка.
Народная молва окрестила Ядвижками русалок, которые жили в ручьях и небольших речках. Считалось большой опасностью увидеть их при полной луне. Очарованный их красотой человек забывал все на свете, кидался в воду и находил там свою смерть.
– Ты околдовала меня, Казя.
Она серьезно посмотрела на него, дотронулась рукой до его лица, потом до груди, словно пыталась окончательно уверить себя в том, что он действительно находится здесь.
– Я влюбилась в тебя с того самого дня, когда мы вместе охотились и ты убил кабана.
Генрик подобрал с земли потемневшую от сырости ленту и обвил ее вокруг девичьей шеи, а затем вокруг своей собственной.
– Завяжи ее, Казя.
Она старательно завязала узел.
– Теперь мы вместе!
– Навсегда, – прошептала она, целуя его с разгоревшейся страстью.
Они начали одеваться, когда солнце уже садилось. Прохладный ветер шумел в ветках деревьев.
– Ты простудишься, милая.
– С тобой я не чувствую холода, – она натянула на себя курточку. – С тобой я не чувствую ничего, кроме счастья! Счастья! Счастья! – Казя простерла вверх руки, откинув назад голову. – Я хочу, чтобы об этом узнал весь мир!
Генрик засмеялся и обвел глазами ставшую новой для него землю.
– Она любит меня! Я буду кричать об этом с самых высоких краковских башен. Она любит меня! Гонцы разнесут весть об этом по всей Польше, они поскачут в Санкт-Петербург и расскажут об этом самой великой княгине Фике... Внезапно он стал серьезным.
– И все же никто не должен об этом знать. Если узнают...
В этот момент на солнце набежала черная тучка.
– Какая нам разница? – Казя собрала волосы и перевязала их лентой. – Ох, милый, посмотри на мои волосы. Что скажет Марыся?
– Ты думаешь, нам позволят встречаться? Дудки! Они спрячут тебя за девятью засовами.
– Тогда я умру.
Он обнял ее. Потом, с небрежной грацией вскочив на коня, он сказал:
– Ты самая прелестная девушка на свете.
– Я женщина, – сказала она. Ее лицо сияло. – Сегодня я стала женщиной.
– До завтра?
– Как мы доживем до завтра?
Еще некоторое время они медлили, не в силах расстаться друг с другом. Наконец, она протянула ему руку, он приник к ней и поцеловал.
– До свидания, милая моя Ядвижка. До встречи.
– До встречи, – как эхо, повторила она.
Генрик с шумным плеском ринулся в реку. Достигнув противоположного берега, он повернулся и, прежде чем скрыться в лесу, помахал ей рукой и громко крикнул:
– Я люблю тебя, Казя. Не забывай это. Я люблю тебя.
Вчера он был для нее молодым человеком в бледно-зеленой охотничьей куртке, а сегодня стал единственной и неповторимой любовью.
Лошадь ткнулась в ее плечо, на котором до сих пор жарко горело прикосновение его губ.
– Завтра ты снова привезешь меня сюда, Кинга. Отныне и навсегда, где бы я ни была, ты будешь привозить меня к моему Генрику.
* * *По засаленному желтому одеялу, пища и наталкиваясь друг на друга, ползали полтора десятка щенков. Под одеялом, закутанная в стеганый салоп, лежала те Дарья. Ее лицо лоснилось от жира, на растрепанных волосах красовался невероятных размеров тюрбан, скрученный, вероятно, из всех находившихся под рукой тряпок. От утреннего солнца в комнате было светло, но все свечи горели, усугубляя и без того невозможную духоту. Во всех углах лежали кучки помета, всюду поблескивали свежие и наполовину подсохшие лужицы, ковер был изодран в клочья, а роскошные бархатные портьеры были испачканы попугаями. Огромный красный попугай-ара уселся на трюмо перед зеркалом.
– Доктор Фауст, цыпочка ты моя, – умилилась тетушка Дарья, – он не хочет, чтобы его хозяйка смотрелась в зеркало.
Она захохотала так, что постель жалобно затряслась.