Месть - Джерри Эхерн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Обычный человек наверняка отпил бы из своего стакана. Вы не притронулись к нему. И ни в одной из ближайших лечебниц не пропадали пациенты. И, уж во всяком случае, пациенты в трехсотдолларовых туфлях и с наманикюренными ногтями, как у вашего друга.
— Он по секрету рассказал мне, что сбежал из достаточно дорогой психиатрической лечебницы для очень обеспеченных людей. Разве я не говорил вам? А виски, судя по запаху, у вас дешевый.
Бледсоу рассмеялся.
— И еще, по-моему, вы не врач. — Револьвером он сделал движение в сторону Хелен Флетчер. — Это означает, что вы, Хелен, либо поняли это сразу, но у вас не было возможности сказать мне, либо вы с ним заодно. Одно из двух.
Прекрасные голубые глаза Хелен Флетчер бросили взгляд на Керни, затем она отвела их в сторону.
— На психиатрическом факультете Бостон-колледжа нет никакого доктора Риджуэя. Я догадалась, что это ложь.
— Умница. Я почти верю вам. Итак, если вы спокойно постоите у стойки бара до прибытия моих друзей, не исключено, что вам удастся выйти сухой из воды.
— Господи. — Керни улыбнулся; он надеялся, что улыбка вышла естественной. — Да вы просто добряк.
— А с тобой, умник, мы еще разберемся, когда братья Домбровски вышибут тебе мозги.
— Братья Домбровски?
Бледсоу вновь ухмыльнулся.
— ФОСА. Теперь дошло? Готов поспорить, ты из полиции или ФБР и тебе случайно стало известно, что миссис Домбровски находится здесь, ты просто сложил два и два.
— И у меня получилось четыре?
— Да.
— Отлично! Родители всю жизнь мечтали, чтобы я успевал по математике. Что, братья Домбровски являются местными лидерами ФОСА?
На лице Бледсоу снова появилась ухмылка.
— Какое это имеет значение, черт возьми? Они контролируют деятельность ФОСА начиная с Милуоки по всему северному Иллинойсу, Индиане до южного Митчигана.
— У них, наверное, масса дел, — сказал Керни совершенно искренне. — И миссис Домбровски, я полагаю, не поддерживала их? Поэтому ее и засадили в психушку.
— Рою следовало убить ее. Он не хотел этого, он считал, что она придет в себя и поймет, что он делает именно то, что нужно. Я мог бы убить ее сам, но тогда Рой и Дэн…
— Братья Домбровски.
— Они убили бы меня. Поэтому я и держал ее здесь.
— И здесь у вас…
— Укрытие, перевалочный пункт, если хотите. С тех самых пор, как правительственные войска уничтожили дом на островах Седар Ридж, мы застряли здесь. Но я полагаю, вскоре положение изменится.
— Можно мне закурить? — спросил Керни.
— Одно неверное движение и мой револьвер выстрелит.
— Вы хотите сказать, вам даже не потребуется нажимать на спусковой крючок? Просто поразительно, — усмехнулся Керни. Медленно он вытащил из кармана зажигалку «Зиппо» и пачку «Пэл Мэла». Закурил и произнес:
— Простите, что не угощаю вас, у меня почти закончились.
— В любом случае, это вредно для здоровья.
— Согласен. Год назад я уменьшил дневную норму ровно в два раза. Какие там последние новости от Дмитрия Борзого? Жив он еще, мертв?
Было видно, как Бледсоу сразу напрягся.
— Значит, вы признаете, кто вы.
— Вообще-то я являюсь агентом британской Секретной службы. И здесь я нахожусь с целью убить Борзого, я имею в виду, здесь, в Соединенных Штатах, конечно же; его или того, кто руководит ФОСА. Итак, это Борзой?
Лицо Бледсоу обратилось в маску.
— Вы чересчур откровенны со мной, Риджуэй.
— Моя фамилия, кстати, не Риджуэй. Но это не имеет значения, совершенно. Борзой жив? Это он руководит ФОСА?
Бледсоу вновь ухмыльнулся.
— О да, он жив, и если то, что вы говорите — правда, возможно братья Домбровски могут переправить вас к нему. Насколько я понимаю, у него только что был в гостях этот чертов сукин сын, «патриот» Холден.
— Вы имеете в виду Дэвида Холдена?
— Да, Дэвида Холдена.
— Он убил Холдена?
— Нет; а теперь заткнитесь.
— Где он сейчас, этот Борзой?
— Заткнись ты, черт возьми.
Джеффри Керни швырнул окурок сигареты в лицо Бледсоу и крикнул Хелен Флетчер:
— Ложитесь!
Бледсоу вскрикнул, но лишь один раз. Из его револьвера раздался выстрел, пуля попала в стол, следующая разбила зеркало бара; Керни выхватил карманный нож и бросился на Бледсоу. Не было времени на шутки, можно было убить или оказаться убитым самому даже если братья Домбровски были еще далеко, у Бледсоу наверняка имелись помощники, возможно, весь дом был полон боевиками ФОСА, которые лишь ждали сигнала, чтобы прийти на помощь.
Керни бросился на вскочившего Бледсоу; удар получился такой силы, что Бледсоу свалился назад, перевернув диван. Правое плечо Керни болело, как будто его ударили молотом. Выстрел. Керни почувствовал жар и потом холод в левом бедре. Он упал прямо на Бледсоу, вонзив нож в его бедро и располосовав его сверху донизу, рассек врачу артерию; а затем откатился назад.
Бледсоу попытался встать; он поднял револьвер вверх. Доктор попытался сделать шаг вперед, но его левая нога подкосилась. Он издал один-единственный придушенный крик; его глаза широко раскрылись, и он был мертв еще до того, как упал; револьвер разрядился прямо в восточный коврик.
В ту же секунду Керни прыгнул на него, нож был у него в левой руке, все еще открытый; правой рукой Керни вырвал револьвер из слабеющих рук Бледсоу. Из него были выпущены четыре пули; значит, оставалось максимум пять, если револьвер заряжали вручную, и первый патрон не был вставлен в барабан.
Времени проверить это у него не было.
Мощный чернокожий помощник Бледсоу уже бежал через приемную в кабинет, в правой руке он держал пистолет. Керни выстрелил в него. Тело продолжало двигаться вперед за счет инерции. Затем Керни сделал еще один выстрел, негр покачнулся, споткнулся и упал.
Керни вскочил на ноги и заорал Хелен Флетчер:
— Живее, доктор Флетчер. Теперь все зависит только от вас!
В приемной Керни насухо вытер широкое лезвие ножа и, закрыв его одной правой рукой, сунул в карман. Левой он схватил пистолет мертвого помощника Бледсоу. Это оказался «смит-и-вессон» с фиксированным прицелом, кажется, «Спешиал» калибра 38.
— Кто вы? — раздался сзади голос Хелен Флетчер.
— Зовите меня просто Джеф, идет? — У выключателя на стене он увидел термостат. Керни довольно улыбнулся. Он включил его на полную мощность, четыре градуса ниже пятидесяти по шкале Фаренгейта.
Не оглядываясь назад, он бросился в коридор; еще немного, и мозги Карлайла были бы размазаны по стенке от выстрела из автоматического «Кольта» 45-го калибра, который держал в руке белый санитар.
Керни направил «смит-и-вессон» вперед и выстрелил; он закричал:
— Осторожно, Карлайл!
Отдача оправдала подозрения Керни, у него в руках оказался лишь «Спешиал» 38-го калибра. Он выстрелил еще раз, обе пули попали в бок санитару с пистолетом. Санитар упал. Карлайл ударил его в лицо, наступил на руку и выхватил оружие.
— Уходим?
— Еще нет, — выкрикнул в ответ Керни. Он обернулся и посмотрел на Хелен Флетчер.
— Где миссис Домбровски?
— Второй этаж, в самом конце коридора. Она всегда накачана наркотиками.
— Отопление работает? — В кабинете доктора Бледсоу он заметил вентиляционное отверстие и вытяжку; это означало, что для отопления использовали мазут или, скорее даже, природный газ. — Котел включен?
— Последние несколько ночей было прохладно. Я думаю, отопление работает.
— Где вход в подвал?
— Дверь в конце коридора. Но она заперта.
— С замком я справлюсь.
Керни передал Карлайлу револьвер.
— Должно остаться четыре патрона. Заберите отсюда миссис Домбровски.
Карлайл понял, что задумал Керни.
— А как же остальные больные? Господи, этого нельзя делать!
— Все остальные пациенты являются членами ФОСА, так? — И Керни посмотрел на Хелен Флетчер. — Правильно?
— Не из ФОСА здесь только миссис Домбровски и пожилая женщина в палате рядом с ней. Она здесь уже долгие годы, и, я так думаю, им просто не хотелось рисковать, убив ее.
— Убирайтесь отсюда любым путем, — рявкнул Керни, затем сунул револьвер в руки Карлайла и бросился прочь по коридору. — Будьте осторожны, — крикнул он на бегу.
Дверь подвала оказалась запертой. Времени возиться с ней у него не было. Керни отступил на шаг и выстрелил из пистолета. Замок разлетелся на куски.
Он с размаху саданул по двери. Дверь, наполовину слетев с петель, открылась внутрь. Керни увидел выключатель, почти ударил по нему. Зажегся свет.
За дверью он увидел длинную узкую лестницу. Керни бросился вниз по ступеням. Он не рассчитывал найти все необходимое, чтобы с помощью топки взорвать все здание целиком, — разумеется, он бы так и сделал, будь у него чуть больше времени, — но небольшой взрыв на скорую руку и пожар, который последует за ним, наверняка будут уместны. Если раздастся сигнал пожарной тревоги, то прибудут пожарные и полиция, и те, кто спасется, будут арестованы. Если нет, архивы ФОСА с записями о том, где хранится их оружие, будут полностью уничтожены.