Принцесса на побегушках - Натали Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну это вряд ли...
— А...
— Фотографии в газетах. Ты разве еще не видела?
Лиззи покачала головой, чувствуя, как сердце ухнуло вниз.
— Я не люблю рассматривать себя...
— Как так? Ведь твои фотографии постоянно можно увидеть в газетах и журналах. И ты всегда выглядишь просто потрясающе. — Кэти улыбнулась, но, Лиззи могла поклясться, улыбка не коснулась ее глаз. — А с Джеймсом вы выглядите несколько... напряженно.
Лиззи решила непременно взглянуть на фотографии, но только когда останется одна.
— Как продвигается подготовка к приему? — спросила Кэти, от которой Лиззи уже не чаяла отделаться. — Довольна, что тебе поручили такую легкую работу?
Было абсолютно очевидно, какое направление приняли мысли девушки, и понятно, что не только Кэти, но и все остальные сотрудники уверены, что Лиззи поручили организацию приема потому, что у нее отношения с боссом. Отрицать это абсолютно бесполезно.
— Думаю, Джеймс поручил мне организацию приема, потому что я хорошо знаю Аристо.
— Да, конечно. — Глаза Кэти горели любопытством, а улыбочка вышла весьма ехидной.
Стоило двери закрыться, Лиззи схватилась за газеты. Они с Джеймсом были сфотографированы в профиль, лицом к лицу, глаза прикованы друг к другу.
Когда Джеймс не появился и к обеду, Лиззи не выдержала и позвонила Кэти.
— Ты не знаешь, где Джеймс?
— В Мельбурне, — последовал едкий ответ. — Разве ты не знала?
— Нет.
Лиззи надеялась, что подобного рода незнание заставит сплетников задуматься. Но главное, не дать разочарованию отразиться в голосе и не спросить у Кэти, когда босс намерен вернуться, — эта сплетница немедленно вывернет ее интерес наизнанку.
Несколько следующих дней Лиззи провела в бурной деятельности с периодическими приступами паники. Она утрясала детали, все проверяла и перепроверяла — ничего ей так не было нужно, как успех организуемого ею мероприятия. С каждым днем количество адреналина в ее крови возрастало, пока наконец она не почувствовала, что не может ни есть, ни спать. Она скучала по Джеймсу. Каждый день, идя на работу, она надеялась, то он вернулся, а потом долго переживала разочарование. Затем появлялась новая надежда — вдруг он появится в течение дня... Лиззи стала рассеянной и никак не могла взять себя в руки. И тогда она решила прибегнуть к испытанному средству «выпустить пар» — отправиться куда-нибудь потанцевать.
Джеймс вернулся в Сидней вечером и поехал прямо в офис. Тот был пуст — все сотрудники уже разошлись, но он знал, что не переживет еще один вечер, не увидев принцессу. Он проехался по престижным ночным клубам и конечно же обнаружил ее в одном из них танцующей. Он наблюдал с балкона, как она ритмично покачивается под звуки бас-гитары на танцполе, и его тело вполне недвусмысленно отреагировало на эти движения. У Джеймса заболели челюсти и грозили раскрошиться зубы, — так сильно он их стискивал. Все, о чем он мог думать, так это о том чертовом поцелуе. Он желал его повторения как минимум. Все его существо отказывалось верить, что для нее это был просто поцелуй. То, как Лиззи смотрела на него, язык ее тела, как она вспыхивала румянцем, если он оказывался слишком близко, говорило совсем о другом.
Джеймс устал от дурных предчувствий и мучительных воспоминаний. Сейчас он хотел только одного — почувствовать Лиззи в своих объятиях, крепко прижать ее к своему телу и перестать сопротивляться своему желанию. Он понаблюдал за ней в течение еще одного танца и, поняв, что больше не может, покинул клуб.
Завтра они летят на Аристо. Только вдвоем. Не будет ни любопытствующих наблюдателей, ни вездесущих папарацци. В самолете будут только он и принцесса. Самое время поднести спичку к хворосту.
Глава 7
— Допоздна веселилась, Лиззи?
Спрятавшись за стеклами больших солнцезащитных очков, Лиззи покосилась на Джеймса. Было непонятно, в каком он настроении, и она решила промолчать. Весь оставшийся путь до аэропорта они проделали в полном молчании, но атмосфера в машине была осязаемо плотной и вязкой, пронизываемой электрическими разрядами. Лиззи предпочла смотреть в окно, потому что видеть его, ощущать рядом на заднем сиденье такси было выше ее сил. Джеймс был просто неотразим в обычной белой футболке, обтягивающей его торс не слишком, но все же достаточно, чтобы иметь возможность оценить широкие плечи и мускулистые руки, и джинсах, выставляющих на обозрение длинные, стройные, сильные ноги.
Прошлой ночью она танцевала без устали, сжигая накопившуюся энергию. И сейчас чувствовала себя измотанной и уставшей, но стоило ей встретиться с его взглядом, исполненным улыбки и золотистых искорок, каждая клетка ее тела начинала звенеть.
В салоне самолета она испытала облегчение. Обычно первый класс не бывал полностью занят, и Лиззи рассчитывала удобно устроиться и отдохнуть. Она переложила несколько вещей из сумки в кармашек впереди стоящего сиденья: бутылку воды, теплые шерстяные носки, флакон освежающего тоника. Она всегда любила заранее подготовиться к полету, чтобы потом иметь возможность расслабиться и отдохнуть. Только закончив, Лиззи обратила внимание на то, что Джеймс стоит позади нее, внимательно наблюдая и чего-то ожидая. Чего, спрашивается? Она вопросительно подняла брови.
— По правде говоря, место у окна — мое. — Он ослепительно улыбнулся.
Лиззи быстро посмотрела свой билет. Черт побери! Видимо, ее обескураженность была слишком очевидной, потому что насмешливая улыбка Джеймса стала еще шире.
— Не хочешь сидеть рядом со мной?
Жаркий румянец накрыл ее волной. Лиззи подумала о том, как отреагировал бы Джеймс, скажи она правду. Она хотела сидеть на нем, а не рядом. Хотела оседлать его сильные, мускулистые бедра, почувствовать прикосновение шершавого денима к своим обнаженным ногам...
— Но если хочешь, можешь сесть у окна. — В ореховых глазах, не таясь, плясали чертики.
— Вы уверены? — Лиззи хотела и не могла отвести взгляд от лица Джеймса, хотела, чтобы ее голос не звучал задушевно-интимно, но не справилась.
— Я буду любоваться другим видом.
— Что ж, босс здесь вы. — Хорошо, что она вовремя вспомнила об этом.
— А ты принцесса, — ответил Джеймс. — Интересно, кто из нас главнее сейчас? Кто должен быть наверху?
Лиззи поспешно плюхнулась в кресло. О каком «наверху» он говорит? Она попыталась найти остроумный ответ... хоть какой-нибудь ответ...
— Вы сами сказали, что мой статус принцессы не гарантирует особого отношения.