Год черной собаки - Игорь Подколзин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Вы уверены?
- Абсолютно. Из-за своей щепетильной порядочности вы не пойдете даже на предательство бандита. У вас это в крови. Оно и погубит когда-нибудь. Попомните мои слова, хотя мне вы нравитесь и я с удовольствием взял бы вас на службу.
- Это не для меня, Майк, - замотал головой Грег.
- Отчего же? - Он хитровато прищурился. - Я завязываю с гангстерской лавочкой, буду заниматься коммерцией. Удивлены?
- Вы хотите сказать, становитесь на... - он замялся.
- Договаривайте. Честный путь?
- Да.
- Не совсем, но близко к этому. Я пересаживаюсь в другой кабинет. Вкладываю капиталы в легальный бизнес, в фирму известного вам Робинсона. Стану его полноправным компаньоном.
- Это не честный путь и не легальный бизнес, а легальный бандитизм, возразил Грег.
- Пожалуй, так точнее. Тем более моим преемником здесь остается родственник - сын старшего брата, который когда-то вручил вам монету. Мы же одна семья, будет поддерживать со мной связь. Он окажется на переднем плане, а до меня не доберется ни полиция, ни журналисты, ни ваше пресловутое правосудие. Вот так-то. Кроме того, и Робинсон становится не первой фигурой в своем собственном концерне. Я ухитрился заполучить контрольный пакет акций.
- Вы сатана, Майк! - Грег смахнул пот с носа. - Как это удалось?
- У вас когда-то была невеста, очаровательная молодая, - начал неожиданно Майк. - Ваша секретарша Вирджиния О'Нейли? Вам известно, что с ней?
- Она меня бросила после трагедии с приемным отцом, когда я лежал в клинике. Заодно прихватила рукопись моего бывшего шефа Эдуарда Бартлета после его кончины. В ней тот описывал кое-какие делишки промышленников и, кажется, Робинсона.
- Вы ее любили? Впрочем, вопрос дурацкий.
- Очень, - вздохнул Грег, все больше удивляясь, куда клонит гангстер.
- А почему не пытались разыскать?
- Пытался, но она словно испарилась. Скорее всего уехала за границу, упавшим голосом ответил Грег. - Да и к чему ей калека? - Он повертел крючком, заменяющим кисть.
- Знаете, Грег, не такой уж вы выдающийся детектив, как я думал раньше. А уж психолог - вовсе никудышный. Вот старина Бартлет, ваш шеф - да вознесется его душа в рай, - действительно ас. Уж он-то бы этот клубочек размотал, каналья, по ниточкам. Талантлив был и хитер сверх всякой меры, умница.
- Чего же разматывать, когда и так ясно? Кроме того, я уже не владел частной конторой, мне не подчинялись агенты. Зато стал инвалидом и почти нищим, сидел на иждивении у старика негра.
- Но сейчас-то явились ко мне?
- Ну и что? - спросил с вызовом.
- А почему не попросили тогда денег и помощи в розыске О'Нейли?
- О'Нейли? - оторопел Грег. - И вы бы помогли?
- Тогда да, - гангстер прикрыл глаза. - Теперь нет!
- Что же изменилось, Майк? Ради всего святого расскажите. Я обещаю ничего не предпринимать. Это умрет во мне, но, может быть, хоть слегка облегчит душу. - Он прижал ладонь к груди.
- Скорее всего растравит еще больше, - возразил Майк.
- Не жалейте меня.
- Я вообще никого не жалею. Милосердие мне чуждо. - Взгляд его сделался жестким. - Очевидно, поэтому в отличие от вас, не морщитесь, Грег, я знаю, что говорю. Да-да, именно поэтому и достиг богатства и власти. Но раз хотите - слушайте, вам же хуже. Я упоминал - старина Бартлет был парень-гвоздь: мудр, хитер, умел держать язык за зубами. Никто понятия не имел, что за ценности хранились в его особняке среди аквариумов с рыбками. Одна мисс О'Нейли - тоже далеко не глупышка - об этом догадывалась. Но лишь слегка. Когда же рукопись попала к ней вместе с подлинными документами, на основании коих была написана, она поняла, что держит в своих красивых ручках. Однако не до конца. Если бы не ваше несчастье: безрассудная погоня за каким-то сумасшедшим, отдала бы ее вам - она вас любила, - и вы бы стали богатым человеком. Очень богатым. Хотя, здесь я мерю по себе, кто вас знает, какие бы фантазии полезли в вашу голову. Вы можете выкинуть беспардонный фортель - любую глупость.
- Это почему же?
- Потому что вы ненормальный.
- Вы имеете в виду... - начал Грег.
- Не перебивайте. Она любила вас, но также считала не в себе, правда, лелеяла мечту со временем обломать. О'Нейли сообразила: за документы промышленные магнаты, особенно Дональд Робинсон, выложат без разговоров солидные денежки - не один миллион.
- Миллион? - воскликнул недоверчиво Фрэнк.
- Да. И не один. Публикация их означала неминуемую гибель для Дика, и не для него одного. Старик Бартлет знал, что делал, все преподносилось неопровержимо. Вероятно, он долго и упорно собирал обличающие материалы. Где только их раздобыл, хотелось бы выяснить? - Майк мечтательно закатил глаза и продолжил: - Но ваша хорошенькая авантюристочка переоценила свои способности и недооценила моих. А самоуверенность наказуема.
- Ваших? - привстал Грег. - Ва-аших?
- Разумеется. - Майк удовлетворенно фыркнул. - Ее погубила жадность. Малышка, не соразмерив сил, слишком размахнулась - в этом ее роковая ошибка. Она начала устанавливать связи одновременно с Диком и со мной. Естественно, сразу же запуталась и в моей паутине и в сетях Робинсона. Мне она ни к чему - женщин куда более красивых у нас навалом. А вот он, как павлин, распустил хвост, а заодно и слюни, решил: очарует ее и заполучит рукопись. Как бы не так. Не по зубкам кость. В результате материалы оказались у меня, а ваша невеста - у него.
- Джин сделалась любовницей этого негодяя! - Фрэнк стиснул ручку кресла так, что захрустели суставы.
- Не уверен. Но, чем черт не шутит, когда бог спит, все возможно. Однако, мне кажется, любовью там не пахло. Робинсон, поняв, что остался с носом, взбесился. Избалованный с детства, не знающий ни в чем отказов, он раскапризничался, а тем временем материалы безвозвратно уплыли. Тогда он применил старый испытанный прием - наркотики.
- Джин стала наркоманкой? - ужаснулся Грег.
- Как ни прискорбно, да. Сломив ее волю, Дик избавился от девчонки.
- Ее убили? - прошептал Грег, лицо побледнело.
- Не думаю. Я бы знал. У Робинсона нет "киллеров" - наемных убийц. В таких случаях он обращается в нашу фирму. Скорее всего сплавили куда-нибудь в провинцию, в заграничные филиалы корпорации, у Дика есть связи с Италией, Латинской Америкой, островами южных морей. Он мог передать О'Нейли им для различных нужд. Скажу одно, верьте мне, ее песенка спета. Человек, одурманенный этой дрянью, не человек. Правда, иногда и в таких возникает потребность - ради травки пойдут на все. В этом качестве ее и могли использовать наши иностранные коллеги.
Фрэнк сидел, опустив голову. Губы дрожали.
Несколько минут они молчали. Гангстер в задумчивости барабанил пальцами по столешнице. Грег поднял взгляд на Майка и сказал:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});