Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детская литература » Детская фантастика » Ключ от Города мертвых - Брайан Перро

Ключ от Города мертвых - Брайан Перро

Читать онлайн Ключ от Города мертвых - Брайан Перро

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 27
Перейти на страницу:

Затем, повернувшись к призракам, сбившимся в кучу на палубе корабля, Харон закричал:

— На выход, банда голодранцев и бездельников! Сейчас причалим! Надеюсь, вам понравилось плавание. А вот по мне, так оно было просто омерзительным! Ну же! Вперед! Веселей!

Корабль причалил, и пассажиры устремились к трапу. Мертеллус с Ганхаусом и Корильоном уже стояли на пристани. Они с облегчением вздохнули, увидев в толпе Йерика с улыбающейся головой подмышкой.

— Надеюсь, ему удалось доставить к нам властелина масок, — сказал Ганхаус Мертеллусу.

— Не поверю, пока эта личность не будет стоять вместе с ним передо мной, — нервно ответил верховный судья.

— Смотрите, вон они, выходят! Выходят! — несколько раз повторил Корильон. — Это, должно быть, вот тот человек с аккуратно подстриженной бородой.

Трое судей с приветствиями бросились к Уриэлю — никто из них и подумать не мог, что на самом деле настоящим властелином масок был двенадцатилетний ребенок. Они чуть не удушили Уриэля в своих объятиях. Конечно, Ганхаус отлично узнал своего брата, но был вынужден включиться в эту игру. Между рукопожатиями и объятиями «эрудит» попытался вставить хоть одно слово, но безуспешно.

Пока он соображал, как прервать трех ликующих мужчин, у Амоса родилась идея. Лучше было трудно придумать! Он заговорщицки подмигнул Уриэлю, и «эрудит» мгновенно вошел в новую роль. Амос хотел, чтобы тот выдал себя за него. Глупый Йерик хотел вмешаться, но Амос вовремя ущипнул его.

— Молчи! Так лучше, — сказал мальчик секретарю. — Это дает мне возможность осмотреться.

И, чтобы привлечь внимание судей, Амос трижды громко кашлянул. Судьи обернулись и удивленно посмотрели на двенадцатилетнего мальчика. Поколебавшись, Уриэль сказал:

— Да… эээ… познакомьтесь… мой книжный червь… эээ… я хочу сказать: мой ассистент… Его имя…

— Дервиш Носок, — тут же подхватил мальчик.

Казалось, судей такое имя не удивило. Они и не такое видали, и позанятней, и позаковыристей. Вежливо улыбнувшись и тут же позабыв об Амосе, они вновь повернулись к Уриэлю.

— Следуйте за нами, — пригласил Мертеллус новеньких, — мы проводим вас в ваши апартаменты!

Верховный судья был очень доволен тем, как прошла встреча.

— Вы, должно быть, утомлены с дороги? — спросил Корильон. — Вскоре вы убедитесь, что призраки никогда не хотят спать. Старые рефлексы, знаете, мы их еще долго сохраняем после смерти. Мы-то легко обходимся без отдыха, но сейчас не станем мешать вам. Мы хотим видеть вас в лучшей форме!

Уриэль, трое судей, Амос и Йерик сели в коляску, которой управлял очередной скелет. Ее тянули четыре лошадиных остова. Коляска быстро смешалась с толпой привидений. Усевшись на крышу экипажа возле Йерика, мальчик спросил:

— Это что, в порядке вещей, что Мертеллус с тобой даже не поздоровался?

— Видишь ли… я… так сказать… знаешь… — сказал секретарь, крепко держа в руках свою голову, — так сказать… как это?… я ничто… я подчиняюсь приказам и… так сказать… вот! И все!

— Жаль, — ответил Амос. — Они тебя не ценят.

— Спасибо… так сказать… большое спасибо! — взволнованно откликнулся Йерик.

Дворец оказался не менее фантастическим, чем все в этом городе. Он был восьмиугольным, с огромным куполом. Большая лестница начиналась на крыше и сквозь облака вела прямо в небо. Сооружение было украшено тысячами каменных химер. Они свободно летали, карабкались по стенам, играли в кости или переговаривались между собой. Как только Мертеллус вышел из коляски, фигуры замерли. Те, что летали, упали на землю или разбились о стены. Некоторые утонули в глубоком колодце прямо перед дворцом.

Амос с изумлением наблюдал эту сцену, не понимая, что происходит. Только что суетливо передвигавшиеся химеры теперь были неподвижны, как статуи. Йерик ответил на его немой вопрос:

— Без кота мышам масленица! Значит, так сказать… что… так вот… когда судья куда-нибудь уходит… так сказать… химеры этим пользуются. Мертеллус не любит суеты… и… как посмотреть… так сказать… то есть, он категорически запрещает украшениям своего дворца… значит… двигаться. Только он… в этом городе… он один… столь строг с декоративными элементами! Сущий тиран по отношению к… ну, в общем… свободе самовыражения статуй… вот!

— По-моему, он не слишком симпатичный судья, — сказал Амос.

— А ты знаешь… как это… хоть одного… как бы… симпатичного? — печально отозвался Йерик.

Все вошли во дворец. Мертеллус торжественно заговорил:

— Добро пожаловать во дворец правосудия. Именно здесь оцениваются добро и зло. Именно здесь начинается вечность. Принятые в этих стенах решения всегда справедливы, и мы этим очень гордимся. Йерик, отведи нашего друга Дервиша Носка в его комнату. А я займусь нашим гостем, нашим дражайшим, нашим необыкновенным господином Дарагоном.

Слегка замявшись, Уриэль взглянул на Амоса, словно говоря: «А что мне делать теперь?» Властелин масок еще раз подмигнул ему, чтобы ободрить, и быстро удалился вслед за Йериком. Уриэль отлично справится со своей ролью, в этом Амос был уверен. По дороге в свою комнату мальчик не переставая восхищался поразительной красотой замка. Его стены были покрыты изящно вытканными гобеленами, занавеси были сшиты из алого бархата, кругом сверкали разноцветные витражи, полы были устланы мягчайшими коврами. Сменяли друг друга богатейшие библиотеки, многочисленные залы для чтения и занятий, кабинеты и конференц-залы… Толкнув какую-то дверь, Йерик сказал Амосу:

— Вот… так сказать… это самое… Тесновато, но хорошо… это лучше, чем спать на улице… так сказать! Знаете… господин Дарагон… Вы должны позавидовать Уриэлю… ведь он будет спать… в апартаментах… это самое… предназначенных для посланцев богов… важных персон, то есть! Это… это грандиозно…

— Мне здесь гораздо лучше, — улыбаясь, заверил его Амос. — Поскольку моя миссия мне известна, у меня нет никакого желания выслушивать ее от судей еще раз. Уриэль образован и знает хорошие манеры. О лучшем представителе я и мечтать не мог.

— А теперь… что… что мы будем делать? — спросил Йерик.

— Оставайся здесь, а я погуляю по городу, мне надо кое-что выяснить!

Глава одиннадцатая

ДЕРВИШ НОСОК

В честь своего гостя судьи устроили грандиозный ужин, затем Ганхаус вызвался проводить лже-властелина масок в его апартаменты. Когда они с Уриэлем остались наедине, судья встревоженно спросил его:

— Зачем ты выдаешь себя за Амоса Дарагона? И где он сам?

— Я тоже очень рад тебя видеть, братец, — вместо ответа сказал ему Уриэль. — Мы не виделись много лет… Ты очень изменился, мой младший брат, мне приятно видеть, что ты стал важным человеком!

— Слушай меня внимательно, Уриэль, у нас нет времени заниматься этой сентиментальной болтовней! Я тебя не люблю и никогда не любил. Я стал судьей специально для того, чтобы карать людей вроде тебя. Мне отвратительны грязные убийцы. И если я вызволил тебя из ада, тому есть… совершенно определенная причина.

— Ты живешь по понятиям, братишка! — усмехнулся Уриэль. — Ты знаешь, что такое семья, и всегда нас использовал, отца, мать и меня, по своему тайному умыслу. Ты умер, но не изменился!.. Вы стали хуже, чем я, Ваша честь!

— Слушай меня внимательно. Я освободил тебя от вечных мук и адского огня, и теперь у тебя есть передо мной должок! Ты здесь для того, чтобы убрать Амоса Дарагона, завладеть ключом от Брахи и передать его Сету, ведь так? Так он тебе сказал? Так он велел тебе сделать?

— Верно, но больше мне ничего не известно, — подтвердил Уриэль. — Еще я должен был рассказать Амосу выдумку о слесаре-эльфе.

— Ну, и где же он, этот знаменитый Амос Дарагон?

— Вы его отправили отдыхать! — сообщил убийца, улыбаясь во весь рот. — Я, кстати, представил его вам под именем Дервиша Носка… Это и есть властелин масок!

— Кто? Ребенок?!

— Кто бы то ни был! Я подыграл ему, чтобы не слишком быстро выдать себя. Это замечательное прикрытие для него, да и для меня тоже!

— И какой он?

— Это мальчик чудесной сообразительности и несравненной живости ума. А мне еще приходится изображать перед ним эрудита! Не так-то это просто. К счастью для меня, во время путешествия он был целиком занят своей миссией. Мы много разговаривали и играли в карты. Честный и обходительный мальчик. Он часто ловил меня на жульничестве, но ни разу не заложил. Но… скажи мне, наконец, ты-то чего от меня ждешь?

— Следи за Дарагоном, и, как только ключ от Брахи будет у него, завладей им. А потом убей мальчишку и сбрось в Стикс! А ключ отдашь мне, вот и все!

— Но Сет… ведь это он хочет ключ, или нет? Я должен отдать ключ ему, а не тебе!

— Слушай, братец, — ехидно сказал Ганхаус, — в моей власти снова отправить тебя в ад! Если ты сделаешь все, как я сказал, то будешь прощен и отправишься прямехонько в рай. А если ослушаешься, будешь первым гостем в аду, пусть только двери откроются! Не забывай, я судья. И дельце твое самое что ни на есть понятное! Подумай, я скоро вернусь!

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 27
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ключ от Города мертвых - Брайан Перро торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Юлия
Юлия 24.05.2024 - 08:34
Здраствуй ,я б хатела стабой абщаца 
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит