Магия Отшельничьего острова (Отшельничий остров - 1) - Лиланд Модезитт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Садитесь, - промолвил между тем Тэлрин. - Думаю, пора начинать.
Но прежде чем мы успели отодвинуть тяжелые деревянные стулья, появилась Тамра. Она явно освежилась, и волосы ее приобрели блеск, однако не были влажными, словно ей удалось подсушить их на солнышке. Она зачесала их назад, скрепив парой темных гребней, и несколько оживила свой наряд, повязав на шею голубой шарфик. Следовало признать, что внешность у нее привлекательная.
Тэлрин кивком указал ей место справа от себя.
Тамра открыла было рот, но тотчас закрыла его, когда Тэлрин отодвинул для нее стул. Лишь ее голубые глаза сверкнули, как сверкает на солнце лед.
Тэлрин отодвинул стул без малейшего усилия, но когда я попытался придвинуть свой обратно одной рукой, у меня ничего не вышло. Пришлось ухватиться за него обеими руками, да еще и поднатужиться. Стул был солидный: из черного дуба, с изогнутой спинкой и плоской черной подушкой на сиденье.
- Леррис, если ты закончил изучать стул, то, может быть, присоединишься к нам?
- Прошу прощения. Хороша работа...
Усевшись, я придвинулся поближе к столу, для чего тоже потребовалось усилие.
Все выжидающе воззрились на Тэлрина.
- Угощайтесь. Мы обойдемся без молитв, благословений, заклинаний и прочей мистики. Приятного аппетита. Берите кому чего хочется, а потом расскажу вам, что обещал, - и он взял кусок хлеба.
Я подцепил длинной вилкой кусочек сыра, Кристал потянулась за фруктами, Ринн попросила меня передать блюдо с сыром и ей.
Тамра на другом конце стола собрала на свою тарелку всего понемногу: и фрукты, и сыр, и хлеб, и мясо.
Кристал предложила мне блюдо с мясом. Сказав "спасибо", я взял несколько ломтиков и протянул блюдо Ринн. Блондинка наложила себе вдвое больше мяса, чем я, не удостоив меня даже взглядом, да так и оставив блюдо в своих руках.
- Ринн, не передашь ли блюдо Миртену?
По-прежнему не взглянув в мою сторону, Ринн со вздохом взяла блюдо и протянула Миртену так резко, что едва не попала ему по носу.
- Спасибо, - промолвил он приятным, но каким-то неестественным голосом.
Ринн отмолчалась.
Я отхлебнул из кружки. Оказалось, что питье представляет собой слегка шипучую смесь нескольких соков.
Кристал, сидевшая справа, достала маленький нож, аккуратно разрезала кислую грушу на крошечные дольки, половину которых умяла почти мгновенно. Стараясь не таращиться на нее, я намазал хлеб ягодным джемом и принялся есть, заедая желтым сыром.
- Ты откуда? - решил я завязать разговор.
- Из Экстины, - ответила Кристал.
- Отроду не слыхал.
- Это деревенька возле самого Края Земли, о ней никто не слыхал. А ты?
- Из Уондернота.
- Ух ты... А правда то, что о нем рассказывают? - она хихикнула, малость испортив впечатление от своей красоты.
- А что о нем рассказывают.
В жизни не слышал, чтобы кто-то что-то кому-то рассказывал про Уондернот.
- Ну... - она хихикнула снова. - Будто там никогда ничего не происходит, потому что тамошний Институт управляет Братством.
Одну за другой она отправила в рот две оранжевых половинки абрикоса, который только что с необычайной ловкостью освободила от косточки, а я чуть не поперхнулся.
- Ну ты даешь! Институт управляет Братством! Институт - четыре халупы, куда люди приходят, чтобы почесать языки!
- Леррис, что с тобой? - окликнул Тэлрин с другого конца стола. Все уставились на меня - с особенным ехидством Тамра. Буркнув что-то маловразумительное, я проглотил ставший отчего-то очень сухим хлеб и потянулся за кружкой.
Кристал, не сводя с меня глаз, продолжала сноровисто орудовать ножичком, сооружая трехслойные сэндвичи из темного хлеба, белого сыра и говядины.
- С тобой точно все в порядке? - осведомилась она, и в ее голосе послышалось что-то вроде заботы.
- Все нормально. Я просто удивился. Понимаешь, я в этом Институте бывал много раз, даже слышал, как там выступал мой отец, но мне и в голову не приходило, что те, кто собираются туда поговорить, могут чем-то управлять. Они только болтают без умолку. Одна скукотища. Но кое в чем ты права - у нас в Уондерноте действительно никогда ничего не случается.
Я отхлебнул соку и тут с изумлением заметил подступившие к глазам Кристал слезы.
- Эй... я сказал что-то не то?
Она покачала головой, поджав губы.
Ринн, как и Саммел, открыто прислушивалась к нашему разговору. Миртен делал вид, будто увлечен грушей, но на самом деле слушал и он. А вот Тамра, Тэлрин и Дорте толковали о чем-то своем. Кажется, о кораблях и судоходстве.
Кристал молчала.
Забыв о еде, я ждал, что же она скажет.
- Так ведь что получается... - сбивчиво забормотала Кристал. - Твой отец там выступает... А ты всех нас моложе... и вдруг вынужден отправиться на гармонизацию... - Она медленно покачала головой и умолкла.
Я пребывал в полнейшем недоумении.
- А твой отец Мастер? - неожиданно спросила Ринн.
- Он никогда не называл себя так, - откликнулся я, пожав плечами. Никогда не носил черного и вообще не делал ничего, способного навести меня на подобную мысль. Я просто об этом не задумывался. Матушка моя - умелица по гончарной части; за ее кувшинами и статуэтками приезжают аж из самой Остры. А отец... он всегда был домохозяином...
- Ты говоришь так, будто пытаешься осмыслить все это заново, - заметил Миртен каким-то совсем уж масляным голосом.
- Не знаю... Он всегда без конца толковал насчет важности порядка, а мне это казалось нудятиной. Да и сейчас кажется.
- ...И никакого снисхождения... - пролепетала, шмыгнув носом, Кристал.
- Снисхождения? - переспросил я, не поняв, что она имела в виду. От Братства, например, я никакого снисхождения и не ждал.
Однако прежде, чем она успела что-либо ответить, заговорил Тэлрин.
- Я обещал всем вам дать некоторые объяснения. Постараюсь быть кратким, а потом отвечу на ваши вопросы. Правда, ответы на некоторые из них вы получите лишь со временем, но все необходимое узнаете сейчас.
Я едва не хмыкнул. Опять та же песня! Еще и говорить не начал, а уже предупреждает, что будет что-то скрывать.
Тамра на том конце стола напустила на себя безразличный вид. Впрочем, из всей компании заинтересованным выглядел разве что Саммел.
- Итак, что же такое гармонизация, зачем оно нужно и почему подвергнуться ему должны именно вы? - начал Тэлрин, отхлебнув из кружки. Если освободить это понятия от мистической и тому подобной риторики, то гармонизация опасности или, по-другому, выхолащивание опасности представляет собой, как правило, длительное и нелегкое испытание, позволяющее вам - прежде всего вам самим! - уяснить, годитесь ли вы для жизни на Отшельничьем, и если да, то в каком качестве. Вы оказались здесь, поскольку все, по разным причинам, не были удовлетворены тем, чем занимались. Неосознанная неудовлетворенность заразительна и порождает беспорядок. Беспорядок порождает хаос, а хаос - это зло. Таким образом, каждый из вас таит в себе некую опасность, устранить или выхолостить которую можно, подвергнув определенной процедуре ее носителя.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});