Кровь предателя - Майкл Арнольд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я знаю, против чего я сражаюсь, ваше высочество. И вы знаете.
- Да, но мы с вами редкой закваски, Страйкер. A остальные? Простой народ? Это гражданская война. Сосед восстал против соседа, отец против сына, брат против брата, - молодой человек печально покачал головой. - Люди лгут, предают. Меняют стороны по одному лишь слову священника, шепоту друга или ради пары монет. Возьмите этих жалких злодеев, - он мотнул головой в сторону кучки фигур, стоявших в пятидесяти шагах от них, возле самой кромки леса на краю лагеря. - Их приговорили к расстрелу.
Всю дорогу от грязных палаток до самого поля Страйкер молчал. Когда они приблизились к лесу, он понял, что те двенадцать человек были солдатами, поспешно заряжавшими мушкеты. У толстых дубовых стволов стояли пятеро насмерть перепуганных человек со связанными сзади руками.
- Захвачены в сражении? - спросил он.
Принц покачал головой.
- Нет, капитан. После. Это наши. Двое слуг, парочка поваров, а этот, ближний к нам это...
- Капитан Форд.
Руперт пристально посмотрел на Страйкера.
- Верно. Вы его знаете?
- Слышал о нем. Отличился у Кинтона.
- Томас Форд - предатель. Его сердце темно, как уголь. Блэйк назвал его среди завербованных. Да, капитан, - сказал Руперт. - К моему великому стыду, еще один предатель Блэйка.
Страйкер наконец всё понял. Для принца Руперта Пфальцского это дело превратилось в вопрос чести. Блэйк, один из самых доверенных лиц принца, оказался парламентским кукловодом сэра Рандольфа Мокскрофта. Руперт воспринял предательство как личное оскорбление, возложив всё бремя ответственности на себя.
- В этом-то вся и суть, - продолжил Руперт. - Такие люди, как капитан Форд, могут здесь рваться в бой, словно львы на охоту, а в следующую минуту вонзят кинжал в спину короля. Я не могу доверять ни единой душе, кроме дяди, брата Морица и, возможно, вас, капитан Страйкер…
Страйкер удивился такому комплименту.
Руперт не обратил внимания на поднятые брови пехотинца.
- Я молод, капитан, но никогда не считал себя дураком. Я доверял Блэйку с закрытыми глазами, а он все это время был чертовым мятежником. Предавал нас, предавал меня!
Его голос был полон удивления и злости.
- Мой личный секретарь - предатель! Кто следующий? Эстли? Лукас? Кто? Граф считает, что я сошел с ума. Говорит, мне следует просто отписать Паулету в Бэсинг, поручить ему эту миссию. Но я не знаю его. Как я могу ему доверять, с учетом нынешних обстоятельств? Страйкер, нас вместе захватили в плен после Флото. Мы делили тюремную камеру. Вы спасли мне жизнь. Я надеюсь, нет, я молюсь, что могу вам доверять.
- Можете, - просто ответил Страйкер.
- На это я и надеялся. Политике и религии не так легко будет заставить вас переметнуться в стан врага. Вы всегда стояли за нас, и ваше исключительное чувство верности не позволит вам нас покинуть.
Страйкер кивнул.
- Эта проблема должна быть устранена моими руками, - продолжал Руперт, - именно мой человек нас предал. Рутвен согласился со мной. Фактически же подобный сценарий действий выработан лично мною. И я могу по пальцам пересчитать тех, кому доверяю. Прежде вы уже один раз были моим спасителем, прошу вас вновь им стать. Отправляйтесь в Хэмпшир. Добудьте мне этого коварного ублюдка.
Они добрались до леса. Форду нагнулся вперед, голова его свесилась как ветвь дряхлой ивы, но со слухом у него было всё в порядке, так как он выпрямился, когда до него донесся легкий тевтонский акцент Руперта. Невооруженным глазом можно было заметить, как сильно он избит. Один глаз заплыл коркой крови, губы были разбиты и кровоточили. Несмотря на свое прискорбное состояние, пленнику удалось ухмыльнуться.
- Молитесь, - прохрипел Форд сквозь сломанные зубы. - У вас нет ни тени надежды. Все вы умрете.
Руперт театрально вздохнул.
- Очень сильно в этом сомневаюсь, Томас.
Ухмылка Форда перешла в граничащий с истерическим хохот.
- Надвигается потоп. Он сметет вас с лица земли.
- Возомнили себя новым Ноем? - издевательски спросил принц.
Здоровый глаз Форда сузился, взгляд перебегал с Руперта на Страйкера.
- Я всего лишь слуга Господа. Парламент – наш ковчег. Мы уплывем от этого бедствия, а короля с его кавалерами поразит Божья кара.
Принц кивнул в сторону выстроившихся наготове мушкетеров.
- Что ж, Форд, сегодня вам предстоит плавание в один конец.
Капитан Форд склонил голову.
- Если на то будет воля Господа.
Сделав шаг вперед, Руперт внезапно закричал.
- На то моя воля, черт вас дери!
- Она приведет вас прямиком в ад, ваше высочество, - ответил Форд, с усилием подняв лицо, чтобы встретить взгляд молодого генерала.
Руперт покачал головой.
- Иисусе, как же утомительны пуритане. Разрази меня гром, если это не так.
Он повернулся к командиру расстрельной команды, грузному и немолодому сержанту со щетинистыми усами.
- Пристрелите мерзавца.
- Буря надвигается, сэр! – Форд сорвался на крик, отчаянно пытаясь уязвить принца своими предсмертными словами; с дюжину мушкетов нацелились на него. - Помяните мои слова, надвигается! – он пронзительно и дико, даже пугающе засмеялся. - Наше оружие не дремлет. В самом сердце вашей армии. Даже сейчас оно не перестает подрывать ваши силы!
- Если вы имеете в виду вашего дружка мастера Блэйка, - перекричал Руперт приказы сержанта, - то вам, возможно, будет интересно узнать, что он гниет в камере, - принц надменно отвернулся.
Смех замер на устах Форда, но, к удивлению Страйкера, лицо его оставалось спокойным. Он улыбнулся.
- Блэйк?
Форд мотнул головой, словно отмахивался от насекомых.
- Он ничтожество. Вам ничего не известно.
Внезапно всё исчезло в пламени и дыму. Растерзанное тело Томаса Форда оторвалось от земли, и его с треском припечатало к дереву.
Наступила душераздирающая тишина.
По темному небу расплылось густое облако порохового дыма. Руперт, наконец, отвернулся от места расстрела.
- Признаюсь, капитан Страйкер, подобные люди меня пугают.
Страйкер взглянул на него.
- Они просто обычные фанатики, сэр.
Руперт посмотрел на него, тревога исказила черты его красивого лица.
- Но представьте себе, Страйкер, Просто представьте, чего добьются люди вроде Форда, люди с подобными убеждениями, появись у них харизматичный лидер.
- Простите меня, сэр, но я готов биться о заклад, что вы и одного такого не назовете в войсках мятежников.
Руперт покачал головой.
- Пока нет. Но сохрани нас Господь, если он у них появится.
Глава четвертая
Мужчина сидел у окна, наблюдая за набухшими темными облаками. Дорога была пустынна, леденящий кровь мрак согнал путников с дорог Англии.